13.
Musnad of the Ansar
١٣-
مسند الأنصار


Hadith of Salamah ibn Sakhr al-Bayadi, may Allah be pleased with him.

حَدِيثُ سَلَمَةَ بْنِ صَخْرٍ الْبَيَاضِيِّ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23700

Narrated by Salamah bin Sakhr Al-Bayadhi: I was a man who loved women very much and I don't know anyone who kept company with women as much as I did. When Ramadan came, I swore to my wife that I wouldn't go near her until the end of Ramadan, so I would stay away from her at night until the day came. I didn't have the strength to completely separate from her. One night, my wife was serving me when her garment slipped from her thigh. I sat with her and kept her company. When morning came, I went to the Prophet (peace be upon him) and told him the whole story. You (peace be upon him) said: Then free a slave. I said: By the One who sent you with the truth, I am only the master of myself. You (peace be upon him) said: Well then, fast for two consecutive months. I said: O Messenger of Allah, this calamity that has befallen me is only because of fasting. You (peace be upon him) said: Give charity and feed sixty poor people.


Grade: Sahih

حضرت سلمہ بن صخر بیاضی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں عورتوں کو بہت چاہتا تھا اور میں کسی مرد کو نہیں جانتا جو عورتوں سے اتنی صحبت کرتا ہو جیسے میں کرتا تھا۔ خیر رمضان آیا تو میں نے اپنی بیوی سے ظہار کرلیا اخیر رمضان تک تاکہ رات کے وقت اس کے قریب نہ چلا جاؤں دن ہونے تک میں اسی طرح کرتا تھا اور اپنے اندر اتنی طاقت نہ پاتا تھا کہ اس سے مکمل جدا ہوجاؤں ایک رات میری بیوی میری خدمت کر رہی تہی کہ اس کی ران سے کپڑا اوپر ہوگیا میں اس سے صحبت کر بیٹھا جب صبح ہوئی تو نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہو کر سارا واقعہ بیان کردیا آپ ﷺ نے فرمایا تو ایک غلام آزاد کر میں نے کہا قسم اس کی جس نے آپ کو سچائی کے ساتھ بھیجا میں تو بس اپنے ہی نفس کا مالک ہوں آپ ﷺ نے فرمایا اچھا! دو ماہ لگاتار روزے رکھ میں نے عرض کیا یا رسول اللہ ﷺ یہ جو بلا مجھ پر آئی یہ روزہ رکھنے ہی سے تو آئی آپ ﷺ نے فرمایا صدقہ دے اور ساٹھ مساکین کو کھانا کھلا۔

Hazrat Salma bin Sakhr Bayazi (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki main auraton ko bahut chahta tha aur main kisi mard ko nahi janta jo auraton se itni sohbat karta ho jaise main karta tha Khair Ramzan aaya to maine apni biwi se zahaar karliya akhir Ramzan tak taake raat ke waqt uske qareeb na chala jaun din hone tak main isi tarah karta tha aur apne andar itni taqat na pata tha ki us se mukammal juda ho jaon ek raat meri biwi meri khidmat kar rahi thi ki uski ran se kapda upar hogaya main us se sohbat kar baitha jab subah hui to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hokar sara waqea bayan kardiya aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya to ek ghulam azad kar maine kaha qasam uski jisne aapko sachai ke sath bheja main to bas apne hi nafs ka malik hun aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya achcha do mah lagatar roze rakh maine arz kiya Ya Rasulallah (صلى الله عليه وآله وسلم) yeh jo bala mujh par aayi yeh roze rakhne hi se to aayi aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya sadqa de aur sath miskeenon ko khana khila.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ صَخْرٍ الْبَيَاضِيِّ ، قَالَ: كُنْتُ امْرَأً أُصِيبُ مِنَ النِّسَاءِ مَا لَا يُصِيبُ غَيْرِي، قَالَ: فَلَمَّا دَخَلَ شَهْرُ رَمَضَانَ خِفْتُ، فَتَظَاهَرْتُ مِنَ امْرَأَتِي فِي الشَّهْرِ، قَالَ: فَبَيْنَمَا هِيَ تَخْدُمُنِي ذَاتَ لَيْلَةٍ إِذْ تَكَشَّفَ لِي مِنْهَا شَيْءٌ، فَلَمْ أَلْبَثْ أَنْ وَقَعْتُ عَلَيْهَا، فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرْتُهُ، فَقَالَ: " حَرِّرْ رَقَبَةً"، قَالَ: قُلْتُ: وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا أَمْلِكُ رَقَبَةً غَيْرَ رَقَبَتِي! قَالَ:" فَصُمْ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ" فَقُلْتُ: وَهَلْ أَصَابَنِي الَّذِي أَصَابَنِي إِلَّا مِنَ الصِّيَامِ؟! قَالَ:" فَأَطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا" .