13.
Musnad of the Ansar
١٣-
مسند الأنصار


Hadith of Abdullah ibn Salam, may Allah be pleased with him.

حَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَامٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23790

Qais ibn 'Abbad said: "One time I was in the mosque when a man entered, upon whose face the signs of piety were evident. He prayed two short rak'ahs. People started saying, 'This man is from the people of Paradise.' When he left, I followed him until he entered his house. I entered the house with him and continued to talk to him. When he became comfortable with me, I said to him, 'When you entered the mosque, people said such and such about you.' He said, 'Glory be to Allah! A person should not say what he does not know. And I will tell you why. I saw a dream during the time of Prophethood which I narrated to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). In the dream, I saw myself in a green and lush garden, in the middle of which was an iron pillar. Its lower end was in the earth and its upper end was in the sky, and there was a rope hanging from it. Someone said to me, 'Climb it.' I said, 'I will climb it now.' I started climbing it until I grabbed hold of the rope. He said to me, 'Hold on to this rope firmly.' When I woke up, I felt as if that rope was still in my hand. Then I went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and narrated this dream to him. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'That garden was Islam, the pillar was Islam, and that rope was the strong rope, meaning that you are a Muslim and will remain steadfast upon it until death.' Qais said, 'Then I found out that he was Abdullah ibn Salam (may Allah be pleased with him)."


Grade: Hasan

قیس بن عباد کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں مسجد میں تھا کہ ایک آدمی آیا جس کے چہرے پر خشوع کے آثار واضح تھے اس نے مختصر طور پر دو رکعتیں پڑھیں لوگ کہنے لگے کہ یہ شخص اہل جنت میں سے ہے جب وہ چلا گیا تو میں بھی اس کے پیچھے روانہ ہوگیا حتیٰ کہ وہ آدمی اپنے گھر میں داخل ہوگیا میں بھی اس کے ساتھ اس کے گھر میں چلا گیا اور اس سے باتیں کرتا رہا جب وہ مجھ سے مانوس ہوگیا تو میں نے اس سے کہا کہ جب آپ مسجد میں داخل ہوئے تھے تو لوگوں نے آپ کے متعلق اس اس طرح کہا تھا اس نے کہا سبحان اللہ! انسان کو ایسی بات نہیں کہنی چاہئے جو وہ جانتا نہ ہو اور میں تمہیں اس کی وجہ بتاتا ہوں۔ میں نے عہد نبوت میں ایک خواب دیکھا تھا جو میں نے نبی کریم ﷺ کے سامنے بیان کردیا اس خواب میں میں نے دیکھا کہ میں ایک سرسبز و شاداب باغ میں ہوں جس کے درمیان میں لوہے کا ایک ستون ہے جس کا نچلا سرا زمین میں ہے اور اوپر والا سرا آسمان میں ہے اور اس کے اوپر ایک رسی ہے مجھے کسی نے کہا کہ اس پر چڑھ جاؤ میں نے کہا کہ اب چڑھو میں اس پر چڑھنے لگا حتیٰ کہ اس رسی کو پکڑ لیا اس نے مجھ سے کہا کہ اس رسی کو مضبوطی سے تھامے رکھنا میں جب بیدار ہوا تو یوں محسوس ہوا کہ وہ رسی اب تک میرے ہاتھ میں ہے پھر میں نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور یہ خواب بیان کیا نبی کریم ﷺ نے فرمایا وہ باغ اسلام کا تھا ستون اسلام کا تھا اور وہ رسی مضبوط رسی تھی جس کا مطلب یہ ہے کہ تم مسلمان ہو اور موت تک اس پر قائم رہو گے قیس کہتے ہیں کہ پھر معلوم ہوا کہ وہ حضرت عبداللہ بن سلام رضی اللہ عنہ تھے۔

Qais bin Abad kehte hain ki aik martaba main masjid mein tha ki aik aadmi aaya jiske chehre par khushu ke asar wazeh thay usne mukhtasar tor par do rakaat padhi log kehne lage ki yeh shakhs ehl-e-jannat mein se hai jab woh chala gaya to main bhi uske peeche rawana hogaya hatta ki woh aadmi apne ghar mein dakhil hogaya main bhi uske saath uske ghar mein chala gaya aur usse baaten karta raha jab woh mujhse manoos hogaya to mainne usse kaha ki jab aap masjid mein dakhil hue thay to logon ne aap ke mutalliq is is tarah kaha tha usne kaha Subhan Allah! Insaan ko aisi baat nahin kehni chahiye jo woh jaanta na ho aur main tumhen is ki wajah batata hun. Mainne ahd-e-nabawwat mein aik khwab dekha tha jo mainne Nabi Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke samne bayan kardiya us khwab mein mainne dekha ki main aik sar sabz o shadab bagh mein hun jiske darmiyaan mein lohe ka aik satoon hai jiska nichla sira zameen mein hai aur upar wala sira aasman mein hai aur uske upar aik rassi hai mujhe kisi ne kaha ki is par chadh jao mainne kaha ki ab chadhun main is par chadhne laga hatta ki us rassi ko pakad liya usne mujhse kaha ki is rassi ko mazbooti se thaame rakhna main jab bedaar hua to yun mehsoos hua ki woh rassi ab tak mere haath mein hai phir main Nabi Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki khidmat mein hazir hua aur yeh khwab bayan kiya Nabi Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya woh bagh Islam ka tha satoon Islam ka tha aur woh rassi mazboot rassi thi jiska matlab yeh hai ki tum musalman ho aur maut tak is par qa'im rahoge Qais kehte hain ki phir maloom hua ki woh Hazrat Abdullah bin Salam (Razi Allah Anhu) thay.

حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى ، وَعَفَّانُ ، قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ ، عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ ، عَنْ خَرَشَةَ بْنِ الْحُرِّ، قَالَ: قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فَجَلَسْتُ إِلَى شِيَخَةٍ فِي مَسْجِدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَاءَ شَيْخٌ يَتَوَكَّأُ عَلَى عَصًا لَهُ، فَقَالَ الْقَوْمُ: مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَلْيَنْظُرْ إِلَى هَذَا، فَقَامَ خَلْفَ سَارِيَةٍ، فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، فَقُمْتُ إِلَيْهِ، فَقُلْتُ لَهُ: قَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ: كَذَا وَكَذَا، فَقَالَ: الْجَنَّةُ لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ يُدْخِلُهَا مَنْ يَشَاءُ، وَإِنِّي رَأَيْتُ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رُؤْيَا، رَأَيْتُ كَأَنَّ رَجُلًا أَتَانِي، فَقَالَ: انْطَلِقْ فَذَهَبْتُ مَعَهُ، فَسَلَكَ بِي مَنْهَجًا عَظِيمًا، فَعَرَضَتْ لِي طَرِيقٌ عَنْ يَسَارِي، فَأَرَدْتُ أَنْ أَسْلُكَهَا، فَقَالَ: إِنَّكَ لَسْتَ مِنْ أَهْلِهَا، ثُمَّ عَرَضَتْ لِي طَرِيقٌ عَنْ يَمِينِي، فَسَلَكْتُهَا حَتَّى انْتَهَيْتُ إِلَى جَبَلٍ زَلِقٍ، فَأَخَذَ بِيَدِي فَزَجَلَ بِي، فَإِذَا أَنَا عَلَى ذُرْوَتِهِ، فَلَمْ أَتَقَارَّ ولم أَتَمَاسَكْ، فَإِذَا عَمُودٌ مِنْ حَدِيدٍ فِي ذُرْوَتِهِ حَلْقَةٌ مِنْ ذَهَبٍ، فَأَخَذَ بِيَدِي فَزَجَلَ بِي حَتَّى أَخَذْتُ بِالْعُرْوَةِ، فَقَالَ: اسْتَمْسِكْ، فَقُلْتُ: نَعَمْ، فَضَرَبَ الْعَمُودَ بِرِجْلِهِ فَاسْتَمْسَكْتُ بِالْعُرْوَةِ، فَقَصَصْتُهَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " رَأَيْتَ خَيْرًا، أَمَّا الْمَنْهَجُ الْعَظِيمُ فَالْمَحْشَرُ، وَأَمَّا الطَّرِيقُ الَّتِي عَرَضَتْ عَنْ يَسَارِكَ، فَطَرِيقُ أَهْلِ النَّارِ، وَلَسْتَ مِنْ أَهْلِهَا، وَأَمَّا الطَّرِيقُ الَّتِي عَرَضَتْ عَنْ يَمِينِكَ، فَطَرِيقُ أَهْلِ الْجَنَّةِ، وَأَمَّا الْجَبَلُ الزَّلِقُ فَمَنْزِلُ الشُّهَدَاءِ، وَأَمَّا الْعُرْوَةُ الَّتِي اسْتَمْسَكْتَ بِهَا، فَعُرْوَةُ الْإِسْلَامِ، فَاسْتَمْسِكْ بِهَا حَتَّى تَمُوتَ" ، قَالَ: فَأَنَا أَرْجُو أَنْ أَكُونَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ، قَالَ: وَإِذَا هُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلَامٍ .