13.
Musnad of the Ansar
١٣-
مسند الأنصار


Hadith of al-Miqdad ibn al-Aswad, may Allah be pleased with him.

حَدِيثُ الْمِقْدَادِ بْنِ الْأَسْوَدِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23811

Miqdad bin Amr (may Allah be pleased with him) narrated that once I asked in the court of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), "O Messenger of Allah! Tell me, if a man attacks me with a sword and cuts off my hand, then he takes shelter behind a tree to save himself from me and at the same time recites 'La ilaha illallah', can I kill him?" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "No." I repeated my question two or three times. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "No. Otherwise, by reciting the Kalma, he would become like you were before, and you would become like he was before this incident."


Grade: Hasan

حضرت مقداد بن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نے بارگاہ رسالت میں عرض کیا یا رسول اللہ! یہ بتائیے کہ اگر کوئی آدمی مجھ پر تلوار سے حملہ کرے اور میرا ہاتھ کاٹ دے پھر مجھ سے بچنے کے لئے ایک درخت کی آڑ حاصل کرلے اور اسی وقت " لا الہ الا اللہ " پڑھ لے تو کیا میں اسے قتل کرسکتا ہوں؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا نہیں میں نے دو تین مرتبہ اپنا سوال دہرایا، نبی کریم ﷺ نے فرمایا نہیں ورنہ کلمہ پڑھنے سے پہلے وہ جیسا تھا تم اس کی طرح ہوجاؤ گے اور اس واقعے سے پہلے تم جس طرح تھے وہ اس طرح ہوجائے گا۔

Hazrat Muqdad bin Amro RA se marvi hai ki aik martaba mein ne bargah risalat mein arz kya Ya Rasul Allah yeh bataiye ki agar koi aadmi mujh par talwar se hamla kare aur mera hath kaat de phir mujh se bachne ke liye aik darakht ki aad hasil karle aur usi waqt La ilaha illallah padh le to kya mein use qatal kar sakta hun Nabi Kareem SAW ne farmaya nahi mein ne do teen martaba apna sawal dohraya Nabi Kareem SAW ne farmaya nahi warna kalma padhne se pehle wo jaisa tha tum us ki tarah hojao ge aur is waqeye se pehle tum jis tarah the wo is tarah hojae ga.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَدِيِّ بْنِ الْخِيَارِ ، عَنِ الْمِقْدَادِ بْنِ عَمْرٍو ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَرَأَيْتَ رَجُلًا ضَرَبَنِي بِالسَّيْفِ فَقَطَعَ يَدِي، ثُمَّ لَاذَ مِنِّي بِشَجَرَةٍ، ثُمَّ قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، أَأَقْتُلُهُ؟ قَالَ: " لَا"، فَعُدْتُ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا، فَقَالَ:" لَا، إِلَّا أَنْ تَكُونَ مِثْلَهُ قَبْلَ أَنْ يَقُولَ مَا قَالَ، وَيَكُونَ مِثْلَكَ قَبْلَ أَنْ تَفْعَلَ مَا فَعَلْتَ" .