13.
Musnad of the Ansar
١٣-
مسند الأنصار
Hadith of al-Miqdad ibn al-Aswad, may Allah be pleased with him.
حَدِيثُ الْمِقْدَادِ بْنِ الْأَسْوَدِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Al-Miqdadi bin al-Aswad | Al-Miqdad ibn Al-Aswad Al-Kindi | Companion |
| Tariq ibn Shihab | Tariq ibn Shahab al-Bajali | Has a sighting |
| Suleiman ibn Maysarah | Sulaiman ibn Maysara al-Himsi | Trustworthy |
| Al-Amash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
| Abu Bakr | Abu Bakr ibn Ayash al-Asadi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Aswad ibn Amir | Al-Aswad ibn Amir ash-Shami | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| الْمِقْدَادِ بْنِ الْأَسْوَدِ | المقداد بن الأسود الكندي | صحابي |
| طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ | طارق بن شهاب البجلي | له رؤية |
| سُلَيْمَانَ بْنِ مَيْسَرَةَ | سليمان بن ميسرة الأحمسي | ثقة |
| الْأَعْمَشِ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
| أَبُو بَكْرٍ | أبو بكر بن عياش الأسدي | صدوق حسن الحديث |
| أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ | الأسود بن عامر الشامي | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 23818
It is narrated by Miqdad (may Allah be pleased with him) that when we came to Madinah, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) divided us into groups of ten men in each house. I was among the ten people with whom the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) also resided. We had only one goat from which we used to get milk. If the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was late in returning home any day, we would drink its milk and save some for him. One night, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) returned late. We were asleep by then because he was very late, and I did not think he would be back. I thought maybe someone had invited him over for dinner, so I drank the milk that I had saved for him. But after some part of the night had passed, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) arrived. I was also not able to sleep. He came inside, greeted us softly, and moved towards the bowl, but when he did not find anything in it, he remained quiet. Then he said, "O Allah! Feed the one who feeds us tonight." Hearing this, I got up, grabbed a knife, and started towards the goat. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "What happened?" I said that I was going to slaughter it. He said, "Do not slaughter it, but bring it to me." I brought it to him, and he rubbed his hands over its udders. A little milk came out, which the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) drank and then lay down and slept.
Grade: Hasan
حضرت مقداد رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ جب ہم لوگ مدینہ منورہ میں آئے تو نبی کریم ﷺ نے ہمیں ایک ایک گھر میں دس دس آدمیوں میں تقسیم کردیا میں ان دس لوگوں میں شامل تھا جن میں نبی کریم ﷺ بھی تھے ہمارے پاس صرف ایک ہی بکری تھی جس سے ہم دودھ حاصل کرتے تھے اگر کسی دن نبی کریم ﷺ کو واپس آنے پر تاخیر ہوجاتی تو ہم اس کا دودھ پی لیتے اور نبی کریم ﷺ کے لئے بچا کر رکھ لیتے۔ ایک مرتبہ رات کو نبی کریم ﷺ تاخیر سے واپس تشریف لائے ہم اس وقت تک سو چکے تھے چونکہ نبی کریم ﷺ کو تاخیر زیادہ ہوگئی تھی اور میرا خیال نہیں تھا کہ نبی کریم ﷺ واپس آئیں گے ہوسکتا ہے کسی نے نبی کریم ﷺ کو دعوت پر بلا لیا ہو یہ سوچ کر میں نے نبی کریم ﷺ کے لئے رکھا ہوا دودھ بھی پی لیا لیکن رات کا کچھ حصہ گذرنے کے بعد نبی کریم ﷺ تشریف لے آئے ادھر مجھے بھی نیند نہیں آرہی تھی نبی کریم ﷺ نے اندر آ کر آہستہ سے سلام کیا اور پیالے کی طرف بڑھے لیکن جب اس میں کچھ نظر نہ آیا تو خاموش ہوگئے پھر فرمایا اے اللہ! جو شخص آج رات ہمیں کھلائے تو اسے کھلا یہ سن کر میں اٹھا چھری پکڑی اور بکری کی طرف بڑھا نبی کریم ﷺ نے پوچھا کیا ہوا میں نے عرض کیا کہ اسے ذبح کرنے جا رہا ہوں نبی کریم ﷺ نے فرمایا اسے ذبح نہ کرو بلکہ اسے میرے پاس لاؤ میں اسے لے کر آیا تو نبی کریم ﷺ نے اس کے تھنوں پر ہاتھ پھیرا تھوڑا سا دودھ نکلا جسے نبی کریم ﷺ نوش فرما کر لیٹ گئے اور سوگئے۔
Hazrat Miqdad (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki jab hum log Madina Munawara mein aaye to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne humein ek ek ghar mein das das aadmiyon mein taqseem kar diya mein un das logon mein shamil tha jin mein Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) bhi thay humare pass sirf ek hi bakri thi jis se hum doodh hasil karte thay agar kisi din Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko wapas aane par takheer ho jati to hum us ka doodh pi lete aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke liye bacha kar rakh lete. Ek martaba raat ko Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) takheer se wapas tashreef laaye hum us waqt tak so chuke thay kyunki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko takheer zyada ho gayi thi aur mera khayal nahin tha ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) wapas aayenge ho sakta hai kisi ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dawat par bula liya ho ye soch kar maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke liye rakha hua doodh bhi pi liya lekin raat ka kuchh hissa guzarne ke baad Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) tashreef le aaye idhar mujhe bhi neend nahin aa rahi thi Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne andar aa kar aahistah se salaam kiya aur piyale ki taraf barhe lekin jab us mein kuchh nazar na aaya to khamosh ho gaye phir farmaya aye Allah! jo shakhs aaj raat humein khilaye to use khila ye sun kar mein utha chhuri pakdi aur bakri ki taraf barha Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne poochha kya hua maine arz kiya ki use zibah karne ja raha hun Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya use zibah na karo balki use mere pass lao mein use le kar aaya to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us ke thhanon par hath phehra thora sa doodh nikla jise Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) nosh farma kar lait gaye aur so gaye.
حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مَيْسَرَةَ ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ ، عَنِ الْمِقْدَادِ بْنِ الْأَسْوَدِ ، قَالَ: لَمَّا نَزَلْنَا الْمَدِينَةَ عَشَّرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَشَرَةً عَشَرَةً يَعْنِي: فِي كُلِّ بَيْتٍ، قَالَ: فَكُنْتُ فِي الْعَشَرَةِ الَّتِي كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيهِمْ، قَالَ: وَلَمْ يَكُنْ لَنَا إِلَّا شَاةٌ نَتَحَرَّى لَبَنَهَا، قَالَ: فَكُنَّا إِذَا أَبْطَأَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَرِبْنَا وَبَقَّيْنَا لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَصِيبَهُ، فَلَمَّا كَانَ ذَاتَ لَيْلَةٍ أَبْطَأَ عَلَيْنَا، قَالَ: وَنِمْنَا، فَقَالَ الْمِقْدَادُ بْنُ الْأَسْوَدِ: لَقَدْ أَطَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مَا أُرَاهُ يَجِيءُ اللَّيْلَةَ، لَعَلَّ إِنْسَانًا دَعَاهُ، قَالَ: فَشَرِبْتُهُ، فَلَمَّا ذَهَبَ مِنَ اللَّيْلِ جَاءَ فَدَخَلَ الْبَيْتَ، قَالَ: فَلَمَّا شَرِبْتُهُ لَمْ أَنَمْ أَنَا، قَالَ: فَلَمَّا دَخَلَ سَلَّمَ وَلَمْ يَشُدَّ، ثُمَّ مَالَ إِلَى الْقَدَحِ، فَلَمَّا لَمْ يَرَ شَيْئًا أَسْكَتَ، ثُمَّ قَالَ: " اللَّهُمَّ أَطْعِمْ مَنْ أَطْعَمَنَا اللَّيْلَةَ"، قَالَ: وَثَبْتُ وَأَخَذْتُ السِّكِّينَ، وَقُمْتُ إِلَى الشَّاةِ، قَالَ:" مَا لَكَ؟" قُلْتُ: أَذْبَحُ، قَالَ:" لَا، ائْتِنِي بِالشَّاةِ" فَأَتَيْتُهُ بِهَا، فَمَسَحَ ضَرْعَهَا فَخَرَجَ شَيْئًا، ثُمَّ شَرِبَ وَنَامَ .