14.
Musnad of the Women
١٤-
مسند النساء
Completion of Musnad Aisha (may Allah be pleased with her)
تتمة مسند عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Amra bint Abd al-Rahman | Amrah bint Abdur Rahman al-Ansariyyah | Trustworthy |
| Yahya ibn Yahya al-Ghassani | Yahya ibn Yahya al-Ghasani | Thiqa |
| Muhammad ya'ni ibn Rashid | Muhammad ibn Rashid al-Khuza'i | Thiqah (Reliable) |
| Hashim | Hashim ibn al-Qasim al-Laythi | Trustworthy, Upright |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 24515
Yahya bin Ghasan narrates that once I visited Madinah and met Abu Bakr bin Muhammad bin Amr (may Allah have mercy on him) who was the governor of Madinah at that time. He said: Once a thief was brought to me and my aunt Amrah bint Abdur Rahman sent me a message, "Do not rush into any action regarding this man until I come to you. I will tell you what I heard from Aisha (may Allah be pleased with her) regarding the punishment for theft." When she came, she told me that she had heard Aisha (may Allah be pleased with her) say that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Cut off the hand of the thief for stealing a quarter of a dinar, but do not cut it off for anything less than that." At that time, a quarter of a dinar was equal to three dirhams, and one dinar was equal to twelve dirhams. The thief had stolen less than a quarter of a dinar, so I did not cut off his hand.
Grade: Sahih
یحییٰ بن غسانی کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں مدینہ منورہ حاضر ہوا، تو ابوبکر بن محمد بن عمرہ رحمہ اللہ سے ملاقات ہوئی جو اس زمانے میں مدینہ منورہ کے گورنر تھے، انہوں نے بتایا کہ ایک مرتبہ میرے پاس ایک چور لایا گیا تو مجھے میری خالہ عمرہ بنت عبدالرحمن نے یہ پیغام بھجوایا کہ میرے آنے تک اس شخص کے معاملے میں عجلت نہ کر، میں تمہیں آکر بتاتی ہوں کہ چور کے حوالے سے میں نے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کیا حدیث سنی ہے، چنانچہ وہ آئیں اور انہوں نے مجھے بتایا کہ انہوں نے حضرت عائشہ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا چوتھائی دینار چوری کرنے پر چور کا ہاتھ کاٹ دیا کرو، لیکن اس سے کم میں نہ کاٹا کرو، اس زمانے میں چوتھائی دینار تین درہم کے برابر تھا اور ایک دینار بارہ درہم کے ہوتا تھا اور اس نے جو چوری کی تھی وہ چوتھائی دینار سے کم تھی لہٰذا میں نے اس کا ہاتھ نہیں کاٹا۔
Yahiya bin Ghasani kehte hain ki ek martaba main Madina Munawwara hazir hua to Abubakar bin Muhammad bin Umrah rehmatullah alaih se mulaqat hui jo us zamanay mein Madina Munawwara ke governor thay, unhon ne bataya ki ek martaba mere pass ek chor laya gaya to mujhe meri khala Umrah bint Abdur Rahman ne yeh pegham bhejwaya ki mere aanay tak is shakhs ke mamlay mein ajlat na kar, main tumhen aakar batati hun ki chor ke hawale se maine Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kya hadees suni hai, chunancha woh aayin aur unhon ne mujhe bataya ki unhon ne Hazrat Ayesha ko yeh farmate huye suna hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya chauthai dinar chori karne par chor ka hath kaat diya karo, lekin is se kam mein na kata karo, us zamanay mein chauthai dinar teen dirham ke barabar tha aur ek dinar barah dirham ka hota tha aur us ne jo chori ki thi woh chauthai dinar se kam thi lihaza maine us ka hath nahin kata.
حَدَّثَنَا هَاشِمٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ رَاشِدٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى الْغَسَّانِيِّ ، قَالَ: قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ، فَلَقِيتُ أَبَا بَكْرِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ وَهُوَ عَامِلٌ عَلَى الْمَدِينَةِ، قَالَ: أُتِيتُ بِسَارِقٍ، فَأَرْسَلَتْ إِلَيَّ خَالَتِي عَمْرَةُ بِنْتُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أَنْ لَا تَعْجَلَ فِي أَمْرِ هَذَا الرَّجُلِ، حَتَّى آتِيَكَ، فَأُخْبِرَكَ مَا سَمِعْتُ مَنْ عَائِشَةَ فِي أَمْرِ السَّارِقِ. قَالَ: فَأَتَتْنِي وَأَخْبَرَتْنِي، أنها سَمِعَتْ عَائِشَةَ ، تَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اقْطَعُوا فِي رُبُعِ الدِّينَارِ، وَلَا تَقْطَعُوا فِيمَا هُوَ أَدْنَى مِنْ ذَلِكَ" وَكَانَ رُبُعُ الدِّينَارِ يَوْمَئِذٍ ثَلَاثَةَ دَرَاهِمَ، وَالدِّينَارُ اثْنَيْ عَشَرَ دِرْهَمًا. قَالَ: وَكَانَتْ سَرِقَتُهُ دُونَ رُبُعِ الدِّينَارِ، فَلَمْ أَقْطَعْهُ.