1.
The Musnad of the Rightly Guided Caliphs
١-
مسند الخلفاء الراشدين


The Musnad of Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him)

مُسْنَدِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 261

In the account of the conquest of Jerusalem, various narrators mention that Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) asked Ka'b al-Ahbar, "In your opinion, where should I offer my prayer?" He said, "If you wish to act upon my opinion, then offer your prayer behind the rock, in this way the entire Bayt al-Maqdis will be in front of you." Sayyiduna Umar said, "You have said something similar to what the Jews say, this cannot be so. I will offer my prayer at the place where the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) offered his prayer on the Night of Ascension." So he proceeded towards the Qibla and offered his prayer. Then, after the prayer, he spread his cloak and gathered all the garbage of that place in his cloak. The people also followed suit.


Grade: Da'if

فتح بیت المقدس کے واقعے میں مختلف رواۃ ذکر کرتے ہیں کہ سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے کعب احبار سے پوچھا کہ آپ کی رائے میں مجھے کہاں نماز پڑھنی چاہیے؟ انہوں نے کہا کہ اگر آپ میری رائے پر عمل کرنا چاہتے ہیں تو صخرہ کے پیچھے نماز پڑھیں، اس طرح پورا بیت المقدس آپ کے سامنے ہو گا، فرمایا: تم نے بھی یہودیوں جیسی بات کہی، ایسا نہیں ہو سکتا، میں اس مقام پر نماز پڑھوں گا جہاں نبی ﷺ نے شب معراج نماز پڑھی تھی، چنانچہ انہوں نے قبلہ کی طرف بڑھ کر نماز پڑھی، پھر نماز کے بعد اپنی چادر بچھائی اور اپنی چادر میں وہاں کا سارا کوڑا کرکٹ اکٹھا کیا، لوگوں نے بھی ان کی پیروی کی۔

Fateh Baitul Muqaddas ke waqeye mein mukhtalif rawat zikar karte hain ke Syedna Umar (رضي الله تعالى عنه) ne Ka'ab Ahbar se poocha ke aap ki rai mein mujhe kahan namaz parhni chahiye? Unhon ne kaha ke agar aap meri rai par amal karna chahte hain to Sakhra ke peeche namaz parhein, iss tarah poora Baitul Muqaddas aap ke samne hoga, farmaya: tum ne bhi Yahudiyon jaisi baat kahi, aisa nahin ho sakta, main iss maqam par namaz parhon ga jahan Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Shab e Miraj namaz parhi thi, chunancha unhon ne qibla ki taraf badh kar namaz parhi, phir namaz ke baad apni chadar bichai aur apni chadar mein wahan ka sara kooda karkat ikatha kiya, logon ne bhi unki pairavi ki.

حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي سِنَانٍ بن آدم ، عَنْ عبيد بن آدم وأبي مريم ، وأبي شعيب : أن عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ، كان بالجابية... فذكر فتح بيت المقدس. قَالَ: قَالَ أبو سلمة: فحدثني أبو سنان، عن عبيد بن آدم، قَالَ: سمعت عمر بن الخطاب يَقُولُ لِكَعْبٍ:" أَيْنَ تُرَى أَنْ أُصَلِّيَ؟ فَقَالَ: إِنْ أَخَذْتَ عَنِّي صَلَّيْتَ خَلْفَ الصَّخْرَةِ، فَكَانَتْ الْقُدْسُ كُلُّهَا بَيْنَ يَدَيْكَ، فَقَالَ عُمَرُ ضَاهَيْتَ الْيَهُودِيَّةَ، لَا، وَلَكِنْ أُصَلِّي حَيْثُ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ"، فَتَقَدَّمَ إِلَى الْقِبْلَةِ فَصَلَّى، ثُمَّ جَاءَ فَبَسَطَ رِدَاءَهُ، فَكَنَسَ الْكُنَاسَةَ فِي رِدَائِهِ، وَكَنَسَ النَّاسُ".