14.
Musnad of the Women
١٤-
مسند النساء


Hadith of Umm Salamah, the wife of the Prophet (may peace and blessings be upon him)

حَدِيثُ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26529

It is narrated on the authority of Umm Salama (may Allah be pleased with her) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent her a marriage proposal. She submitted, "O Messenger of Allah, I don't have any guardian present here." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "None of your guardians, whether present or absent, would dislike it." She then said to her son, Umar bin Abi Salama, "Go and tell the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that I accept his proposal." So, he arranged her marriage with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) then said to her, "I will not give you any less than what I have given to your sisters (his other wives): two hand-mills, a water-skin, and a leather cushion stuffed with date-palm fibers." After that, whenever the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would visit her for seclusion, she would see him and immediately take her daughter Zainab and make her sit in her lap. Eventually, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would leave without being intimate with her. When Ammar bin Yasir, who was Umm Salama's foster brother, came to know about this, he came to Umm Salama and said, "Where is that filthy girl due to whom you are hurting the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)?" He then took Zainab with him. This time, when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) arrived and entered the house, he looked around in all four corners of the room and asked, "Where is Zainab?" She replied, " Ammar came and took her with him." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) then had seclusion with her and said, "If you wish, I can spend seven days with you, but then I will have to spend seven days each with all my other wives."


Grade: Sahih

حضرت ام سلمہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے انہیں پیغام نکاح بھیجا انہوں نے عرض کیا یا رسول اللہ میرا تو کوئی ولی یہاں موجود نہیں ہے، نبی ﷺ نے فرمایا کہ تمہارے اولیاء میں سے کوئی بھی خواہ وہ غائب ہو یا حاضر اسے ناپسند نہیں کرے گا، انہوں نے اپنے بیٹے عمربن ابی سلمہ سے کہا کہ تم نبی ﷺ سے میرا نکاح کرا دو چنانچہ انہوں نے حضرت ام سلمہ کو نبی ﷺ کے نکاح میں دیدیا۔ پھر نبی ﷺ نے ان سے فرمایا کہ میں نے تمہاری بہنوں (اپنی بیویوں) کو جو کچھ دیا ہے تمہیں بھی اس سے کم نہیں دوں گا، دو چکیاں، ایک مشکیزہ اور چمڑے کا ایک تکیہ جس میں کھجور کی چھال بھری ہوئی تھی، اس کے بعد نبی ﷺ جب بھی ان کے پاس خلوت کے لئے آتے تو وہ نبی ﷺ کو دیکھتے ہی اپنی بیٹی زینب کو پکڑ کر اسے اپنی گود میں بٹھالیتی تھیں اور بالآخر نبی ﷺ یوں ہی واپس چلے جاتے تھے، حضرت عماربن یاسر جو کہ حضرت ام سلمہ کے رضاعی بھائی تھے، کو یہ بات معلوم ہوئی تو وہ حضرت ام سلمہ کے پاس آئے اور ان سے کہا کہ یہ گندی بچی کہاں ہے جس کے ذریعے تم نے نبی ﷺ کو ایذاء دے رکھی ہے اور اسے پکڑ کر اپنے ساتھ لے گئے۔ اس مرتبہ نبی ﷺ تشریف لائے اور گھر میں داخل ہوئے تو اس کمرے کے چاروں کونوں میں نظریں دوڑا کر دیکھنے لگے پھر بچی کے متعلق پوچھا کہ زناب (زینب) کہاں گئی؟ انہوں نے بتایا کہ حضرت عمار آئے تھے وہ اسے اپنے ساتھ لے گئے ہیں، پھر نبی ﷺ نے ان کے ساتھ خلوت کی اور فرمایا اگر تم چاہو تو میں تمہارے پاس سات دن گزارتا ہوں لیکن پھر اپنی دوسری بیویوں میں سے ہر ایک کے پاس بھی سات سات دن گزاروں گا۔

Hazrat Umme Salma ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhe paigham nikah bheja, unhon ne arz kiya Ya Rasulallah mera to koi wali yahan mojood nahi hai, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki tumhare auliya me se koi bhi chahe wo ghaib ho ya hazir use napasand nahi karega, unhon ne apne bete Umar bin Abi Salma se kaha ki tum Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se mera nikah kara do, chunanche unhon ne Hazrat Umme Salma ko Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke nikah me de diya. Phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unse farmaya ki maine tumhari behnun (apni biwiyon) ko jo kuch diya hai tumhe bhi us se kam nahi dunga, do chakkiyan, ek mashkiza aur chamde ka ek takiya jis me khajur ki chhal bhari hui thi, iske baad Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab bhi unke paas khalwat ke liye aate to wo Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dekhte hi apni beti Zainab ko pakad kar use apni god me bitha leti thi aur balkhair Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) yun hi wapas chale jate the, Hazrat Ammar bin Yasir jo ki Hazrat Umme Salma ke rizayi bhai the, ko ye baat maloom hui to wo Hazrat Umme Salma ke pass aaye aur unse kaha ki ye gandi bachchi kahan hai jiske zariye tumne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ezah de rakhi hai aur use pakad kar apne sath le gaye. Is martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) tashreef laaye aur ghar me dakhil hue to is kamre ke chaaron konon me nazrein daura kar dekhne lage phir bachchi ke mutalliq puchha ki zanab (Zainab) kahan gayi? Unhon ne bataya ki Hazrat Ammar aaye the wo use apne sath le gaye hain, phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unke sath khalwat ki aur farmaya agar tum chaho to main tumhare pass saat din guzarta hun lekin phir apni dusri biwiyon me se har ek ke pass bhi saat saat din guzarunga.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ ، قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطَبَ أُمَّ سَلَمَةَ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّهُ لَيْسَ أَحَدٌ مِنْ أَوْلِيَائِي تَعْنِي شَاهِدًا، فَقَالَ: " إِنَّهُ لَيْسَ أَحَدٌ مِنْ أَوْلِيَائِكِ شَاهِدٌ وَلَا غَائِبٌ يَكْرَهُ ذَلِكَ" , فَقَالَتْ: يَا عُمَرُ زَوِّجْ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَتَزَوَّجَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَمَا إِنِّي لَا أَنْقُصُكِ مِمَّا أَعْطَيْتُ أَخَوَاتِكِ رَحْيَيْنِ، وَجَرَّةً، وَمِرْفَقَةً مِنْ أَدَمٍ، حَشْوُهَا لِيفٌ" . فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْتِيهَا لِيَدْخُلَ بِهَا، فَإِذَا رَأَتْهُ، أَخَذَتْ زَيْنَبَ ابْنَتَهَا، فَجَعَلَتْهَا فِي حِجْرِهَا، فَيَنْصَرِفُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَعَلِمَ ذَلِكَ عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ، وَكَانَ أَخَاهَا مِنَ الرَّضَاعَةِ، فَأَتَاهَا، فَقَالَ: أَيْنَ هَذِهِ الْمَشْقُوحَةُ الْمَقْبُوحَةُ الَّتِي قَدْ آذَيْتِ بِهَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَأَخَذَهَا، فَذَهَبَ بِهَا، فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَدَخَلَ عَلَيْهَا، فَجَعَلَ يَضْرِبُ بِبَصَرِهِ فِي نَوَاحِي الْبَيْتِ، فَقَالَ: مَا فَعَلَتْ زَنَابُ؟ فَقَالَتْ: جَاءَ عَمَّارٌ، فَأَخَذَهَا، فَذَهَبَ بِهَا، فَدَخَلَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَالَ لَهَا: " إِنْ شِئْتِ سَبَّعْتُ لَكِ، سَبَّعْتُ وَإِنْ سَبَّعْتُ لَكِ سَبَّعْتُ لِنِسَائِي" .