14.
Musnad of the Women
١٤-
مسند النساء
Hadith of Asma' bint Umayyis (may Allah be pleased with her)
حَدِيثُ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
asmā’ bint ‘umays | Asma bint Umays al-Khath'amiyya | Companion |
umm ja‘farin bint muḥammad bn ja‘far bn abī ṭālib | Umm Awn bint Muhammad al-Hashmiyya | Accepted |
umm ‘īsá al-jazzār | Umm Isa al-Khuza'iyyah | Unknown |
‘abd al-lah bn abī bakr | Abdullah ibn Abi Bakr al-Ansari | Trustworthy, Established |
muḥammad bn isḥāq | Ibn Ishaq al-Qurashi | Saduq Mudallis |
abī | Ibrahim ibn Sa'd al-Zuhri | Trustworthy Hadith Scholar |
ya‘qūb | Yaqub ibn Ibrahim al-Qurashi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْس | أسماء بنت عميس الخثعمية | صحابي |
أُمِّ جَعْفَرٍ بِنْتِ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي طَالِب | أم عون بنت محمد الهاشمية | مقبول |
أُمِّ عِيسَى الْجَزَّارِ | أم عيسى الخزاعية | مجهول الحال |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْر | عبد الله بن أبي بكر الأنصاري | ثقة ثبت |
مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ | ابن إسحاق القرشي | صدوق مدلس |
أَبِي | إبراهيم بن سعد الزهري | ثقة حجة |
يَعْقُوبُ | يعقوب بن إبراهيم القرشي | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 27086
It is narrated on the authority of Asma (RA) that when Ja'far (RA) and his companions were martyred, the Prophet (PBUH) came to my house. At that time, I was tanning forty hides, the flour was kneaded, and I had bathed and cleaned my children and applied oil to them. The Prophet (PBUH) came and said, "Bring Ja'far's children to me." I brought them, and the Prophet (PBUH) began to smell them, and tears flowed from his eyes. I submitted, "O Messenger of Allah! May my parents be sacrificed for you, why are you crying? Has there been any news about Ja'far and his companions?" The Prophet (PBUH) said, "Yes! Today they have been martyred." Hearing this, I stood up and screamed, and other women also gathered around me. The Prophet (PBUH) went out to his family and said, "Do not neglect the family of Ja'far, prepare food for them, because they are preoccupied with the matter of their companion."
Grade: Da'if
حضرت اسماء رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ جب حضرت جعفر رضی اللہ عنہ اور ان کے ساتھی شہید ہو گئے تو نبی ﷺ میرے یہاں تشریف لائے، اس وقت میں نے چالیس کھالوں کو دباغت کے لئے ڈالا ہوا تھا، آٹا گوندھ چکی تھی اور اپنے بچوں کو نہلا دھلا کر صاف ستھرا کر چکی تھی اور انہیں تیل لگا چکی تھی، نبی ﷺ نے آکر فرمایا: ”جعفر کے بچوں کو میرے پاس لاؤ“، میں انہیں لے کر آئی نبی ﷺ انہیں سونگھنے لگے اور ان کی آنکھوں سے آنسو بہہ رہے تھے، میں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! آپ پر میرے ماں باپ قربان ہوں آپ کیوں رو رہے ہیں؟ کیا جعفر اور ان کے ساتھیوں کے حوالے سے کوئی خبر آئی ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا: ”ہاں! آج وہ شہید ہو گئے ہیں“، یہ سن کر میں کھڑی ہو کر چیخنے لگی اور دوسری عورتیں بھی میرے پاس جمع ہونے لگیں نبی ﷺ نکل کر اپنے اہل خانہ کے پاس چلے گئے اور فرمایا آل جعفر سے غافل نہ رہنا، ان کے لئے کھانا تیار کرو، کیونکہ وہ اپنے ساتھی کے معاملے میں مشغول ہیں۔
Hazrat Asma raza Allah anha se marvi hai ki jab Hazrat Jaffar raza Allah anhu aur un ke sathi shaheed ho gaye to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) mere yahan tashreef laye, is waqt main ne chalis khalon ko dibaghat ke liye dala hua tha, aata gondh chuki thi aur apne bachon ko nahla dhula kar saaf suthra kar chuki thi aur unhen tel laga chuki thi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aakar farmaya: ”Jaffar ke bachon ko mere paas lao“, main unhen le kar aai Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) unhen sunghne lage aur un ki aankhon se aansu beh rahe the, main ne arz kiya: Ya Rasulullah! Aap par mere maan baap qurban hon aap kyon ro rahe hain? Kya Jaffar aur un ke sathion ke hawale se koi khabar aai hai? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Haan! Aaj woh shaheed ho gaye hain“, yah sun kar main khari ho kar cheekhne lagi aur dusri auraten bhi mere paas jama hone lagin Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) nikal kar apne ahl khana ke paas chale gaye aur farmaya Aal Jaffar se ghafil na rehna, un ke liye khana taiyar karo, kyunki woh apne sathi ke mamle mein mashghul hain.
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، قَال: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْر ، عَنْ أُمِّ عِيسَى الْجَزَّارِ ، عَنْ أُمِّ جَعْفَرٍ بِنْتِ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي طَالِب ، عَنْ جَدَّتِهَا أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْس ، قَالَتْ: لَمَّا أُصِيبَ جَعْفَرٌ وَأَصْحَابُه، دَخَل عَلي رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَدْ دَبَغْتُ أَرْبَعِينَ مَنِيئَة، وَعَجَنْتُ عَجِينِي، وَغَسَّلْتُ بَنِي، وَدَهَنْتُهُمْ، وَنَظَّفْتُهُمْ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم:" ائْتِينِي بِبَنِي جَعْفَرٍ" , قَالَتْ: فَأَتَيْتُهُ بِهِمْ، فَشَمَّهُمْ، وَذَرَفَتْ عَيْنَاهُ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي، مَا يُبْكِيكَ، أَبَلَغَك، عَنْ جَعْفَرٍ وَأَصْحَابِهِ شَيْءٌ، قَالَ:" نَعَمْ، أُصِيبُوا هَذَا الْيَوْمَ" , قَالَتْ: فَقُمْتُ أَصِيحُ , وَاجْتَمَعَ إِلَيَّ النِّسَاءُ، وَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى أَهْلِهِ، فَقَالَ: " لَا تُغْفِلُوا آلَ جَعْفَرٍ مِنْ أَنْ تَصْنَعُوا لَهُمْ طَعَامًا، فَإِنَّهُمْ قَدْ شُغِلُوا بِأَمْرِ صَاحِبِهِمْ" .