15.
Musnad of the Tribes
١٥-
مسند القبائل


From the Hadith of Khubbab ibn al-Arat (may Allah be pleased with him)

مِنْ حَدِيثِ خَبَّابِ بْنِ الْأَرَتِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27218

It is narrated on the authority of Khabbab (may Allah be pleased with him) that once we were sitting at the door of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) waiting for him to come out for the Zuhr prayer. When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came out, he said: “Listen to me.” The Companions (may Allah be pleased with them) replied, “We hear and we obey.” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said again: “Listen to me.” The Companions (may Allah be pleased with them) replied as before. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Soon there will come upon you rulers, do not help them in their oppression, and whoever confirms their falsehood will never come to me at the Basin of Abundance (Hawd al-Kawthar) on the Day of Judgment.”


Grade: Sahih

حضرت خباب رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہم لوگ نبی ﷺ کے دروازے پر بیٹھے نماز ظہر کے لئے نبی ﷺ کے باہر آنے کا انتظار کر رہے تھے، نبی ﷺ باہر تشریف لائے تو فرمایا: ”میری بات سنو“، صحابہ رضی اللہ عنہم نے لبیک کہا: نبی ﷺ نے پھر فرمایا: ”میری بات سنو“، صحابہ رضی اللہ عنہم نے پھر حسب سابق جواب دیا، نبی ﷺ نے فرمایا: ”عنقریب تم پر کچھ حکمران آئیں گے، تم ظلم پر ان کی مدد نہ کرنا اور جو شخص ان کے جھوٹ کی تصدیق کرے گا وہ میرے پاس حوض کوثر پر ہرگز نہیں آ سکے گا۔“

Hazrat Khabab (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba hum log Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke darwaze par baithe namaz zuhar ke liye Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke bahar aane ka intezar kar rahe the, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) bahar tashrif laaye to farmaya: ”Meri baat suno“, Sahaba (رضي الله تعالى عنه) ne labbaik kaha: Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne phir farmaya: ”Meri baat suno“, Sahaba (رضي الله تعالى عنه) ne phir hasb sabiq jawab diya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Anqareeb tum par kuchh hukmaran aayenge, tum zulm par un ki madad na karna aur jo shakhs un ke jhoot ki tasdeeq karega woh mere paas hauz e kauthar par hargiz nahin aa sakega۔“

حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو يُونُسَ الْقُشَيْرِيُّ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَبَّابِ بْنِ الْأَرَتِّ ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي خَبَّابُ بْنُ الْأَرَتِّ ، قَالَ: إِنَّا لَقُعُودٌ عَلَى بَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، نَنْتَظِرُ أَنْ يَخْرُجَ لِصَلَاةِ الظُّهْرِ، إِذْ خَرَجَ عَلَيْنَا، فَقَالَ:" اسْمَعُوا"، فَقُلْنَا: سَمِعْنَا، ثُمَّ قَالَ:" اسْمَعُوا"، فَقُلْنَا: سَمِعْنَا، فَقَالَ: " إِنَّهُ سَيَكُونُ عَلَيْكُمْ أُمَرَاءُ، فَلَا تُعِينُوهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ، وَلَا تُصَدِّقُوهُمْ بِكَذِبِهِمْ، فَإِنَّ مَنْ أَعَانَهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ، وَصَدَّقَهُمْ بِكَذِبِهِمْ، فَلَنْ يَرِدَ عَلَيَّ الْحَوْضَ" .