15.
Musnad of the Tribes
١٥-
مسند القبائل


Hadith of Umm Sulaim (may Allah be pleased with her)

حَدِيثُ أُمِّ سُلَيْمٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27432

Akarmah narrated that there was a difference of opinion between Zaid bin Thabit and Ibn 'Abbas regarding a woman who performs the Tawaf-al-Ziyarah on the tenth of Dhul-Hijjah and then immediately experiences the onset of her menses. Zaid bin Thabit was of the opinion that she should not leave until she had performed the Tawaf-al-Wada'. Ibn Abbas, however, was of the opinion that if she has performed the Tawaf on the tenth of Dhul-Hijjah and has become permissible for her husband, she can leave if she wishes and doesn't have to wait. The Ansar said, “O Ibn ‘Abbas! If you differ with Zaid on a matter, we will not follow you.” Ibn ‘Abbas said, “Ask Ummu Sulaim about it.” So they asked her and she said, “This happened with Safiyyah bint Huyay, whereupon 'Aishah said, ‘Will you hold her back? The matter was mentioned to the Prophet (ﷺ) and he ordered her to depart.’" Ummu Sulaim then added, “And I was also afflicted by the same, and the Prophet (ﷺ) ordered me to depart too.”


Grade: Sahih

عکرمہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ زید بن ثابت رضی اللہ عنہ اور حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما کے درمیان اس عورت کے حوالے سے اختلاف رائے ہو گیا جو دس ذی الحجہ کو طواف زیارت کر لے اور اس کے فوراً بعد ہی اسے ”ایام“ شروع ہو جائیں، حضرت زید رضی اللہ عنہ کی رائے یہ تھی کہ جب تک وہ طواف وداع نہ کر لے واپس نہیں جا سکتی اور حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما کی رائے یہ تھی کہ اگر وہ دس دی الحجہ کو طواف کر چکی ہے اور اپنے خاوند کے لئے حلال ہو چکی ہے تو وہ اگر چاہے تو واپس جا سکتی ہے اور انتظار نہ کرے، انصار کہنے لگے: اے ابن عباس! اگر آپ کسی مسئلے میں زید سے اختلاف کریں گے تو ہم اس میں آپ کی پیروی نہیں کریں گے، حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما نے فرمایا: اس کے متعلق حضرت ام سلیم رضی اللہ عنہا سے پوچھ لو، چنانچہ انہوں نے حضرت ام سلیم رضی اللہ عنہا سے پوچھا: تو انہوں نے بتایا کہ حضرت صفیہ بنت حیی رضی اللہ عنہا کے ساتھ یہ معاملہ پیش آیا تھا جس پر حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے فرمایا: ہائے افسوس! تم ہمیں روکو گی، نبی ﷺ سے اس بات کا ذکر ہوا تو نبی ﷺ نے انہیں کوچ کا حکم دیا اور خود حضرت ام سلیم رضی اللہ عنہا نے اپنے متعلق بتایا کہ انہیں بھی یہی کیفیت پیش آ گئی تھی اور نبی ﷺ نے انہیں بھی کوچ کا حکم دے دیا تھا۔

Akarma kahte hain ke ek martaba Zaid bin Sabit (رضي الله تعالى عنه) aur Hazrat Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ke darmiyan is aurat ke hawale se ikhtilaf rae ho gaya jo das Zil Hajjah ko tawaaf ziyarat kar le aur uske foran baad hi use 'ayyam' shuru ho jayen, Hazrat Zaid (رضي الله تعالى عنه) ki rae yeh thi ke jab tak woh tawaaf wida na kar le wapas nahin ja sakti aur Hazrat Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ki rae yeh thi ke agar woh das Zil Hajjah ko tawaaf kar chuki hai aur apne khaawind ke liye halal ho chuki hai to woh agar chahe to wapas ja sakti hai aur intezaar na kare, Ansar kahne lage: Aye Ibn Abbas! Agar aap kisi masle mein Zaid se ikhtilaf karenge to hum is mein aap ki pairavi nahin karenge, Hazrat Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne farmaya: Iske mutalliq Hazrat Umm Sulaim ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se puchh lo, chunancha unhon ne Hazrat Umm Sulaim ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se puchha: To unhon ne bataya ke Hazrat Safiyyah bint Huyay ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke saath yeh mamla pesh aaya tha jis par Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne farmaya: Haye afsos! Tum humein roko gi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se is baat ka zikar hua to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen کوچ ka hukum diya aur khud Hazrat Umm Sulaim ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne apne mutalliq bataya ke unhen bhi yehi kayfiyat pesh aa gai thi aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen bhi کوچ ka hukum de diya tha.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ , حَدَّثَنَا هِشَامٌ , عَنْ قَتَادَةَ , عَنْ عِكْرِمَةَ , قَالَ: إِنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ وَابْنَ عَبَّاسٍ اخْتَلَفَا فِي الْمَرْأَةِ تَحِيضُ بَعْدَ الزِّيَارَةِ فِي يَوْمِ النَّحْرِ بَعْدَمَا طَافَتْ بِالْبَيْتِ , فَقَالَ زَيْدٌ: يَكُونُ آخِرَ عَهْدِهَا الطَّوَافُ بِالْبَيْتِ , وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: تَنْفِرُ إِنْ شَاءَتْ , فَقَالَ الْأَنْصَارُ: لَا نُتَابِعُكَ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ , وَأَنْتَ تُخَالِفُ زَيْدًا , وَقَالَ: وَاسْأَلُوا صَاحِبَتَكُمْ أُمَّ سُلَيْمٍ , فَقَالَتْ: حِضْتُ بَعْدَمَا طُفْتُ بِالْبَيْتِ يَوْمَ النَّحْرِ , فَأَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أَنْفِرَ , وَحَاضَتْ صَفِيَّةُ , فَقَالَتْ لَهَا عَائِشَةُ: الْخَيْبَةُ لَكِ , إِنَّكِ لَحَابِسَتُنَا , فَذُكِرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَ:" مُرُوهَا فَلْتَنْفِرْ" .