15.
Musnad of the Tribes
١٥-
مسند القبائل


The Hadith of Safwan ibn Umayyah (may Allah be pleased with him)

حَدِيثُ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27639

It is narrated by Safwan bin Umayya (RA) that a thief came and pulled the cloth from under my head and started to leave. I followed him, caught him and brought him to the Prophet (PBUH) and submitted, "This person has stolen my cloth". The Prophet (PBUH) ordered to cut off his hand. I said, "O Messenger of Allah! (This was not my intention, this cloth is Sadaqah (charity) on him.) I forgive him.” The Prophet (PBUH) said: “Why did you not forgive him before bringing him to me?” Then the Prophet (PBUH) had his hand cut off.


Grade: Sahih

حضرت صفوان بن امیہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک چور آیا اس نے میرے سر کے نیچے سے کپڑا نکال لیا اور چلتا بنا، میں نے اس کا پیچھا کیا اور اسے پکڑ کی نبی ﷺ کی خدمت میں پیش کر دیا اور عرض کیا کہ اس شخص نے میرا کپڑا چرایا ہے، نبی ﷺ نے اس کا ہاتھ کاٹنے کا حکم دے دیا، میں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! (میرا یہ مقصد نہیں تھا، یہ کپڑا اس پر صدقہ ہے) میں اسے معاف کرتا ہوں، نبی ﷺ نے فرمایا: ”تو میرے پاس لانے سے پہلے کیوں نہ معاف کر دیا“، پھر نبی ﷺ نے اس کا ہاتھ کاٹ دیا۔

Hazrat Safwan bin Umayya RA se marvi hai ki aik chor aya usne mere sar ke neeche se kapda nikal liya aur chalta bana, main ne uska picha kiya aur use pakad kar Nabi SAW ki khidmat mein pesh kar diya aur arz kiya ke is shakhs ne mera kapda churaya hai, Nabi SAW ne uska hath katne ka hukum de diya, main ne arz kiya: Ya Rasulullah! (mera ye maqsad nahi tha, ye kapda us par sadqa hai) main use maaf karta hun, Nabi SAW ne farmaya: ”to mere paas lane se pehle kyun nahi maaf kar diya“, phir Nabi SAW ne uska hath kaat diya.

0 0 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، قَالَ: حدثَنَا سَعِيدٌ يَعْنِي ابْنَ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ طَارِقِ بْنِ مُرَقَّعٍ ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ ، أَنَّ رَجُلًا سَرَقَ بُرْدَهُ، فَرَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَمَرَ بِقَطْعِهِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَدْ تَجَاوَزْتُ عَنْهُ، قَالَ: " فَلَوْلَا كَانَ هَذَا قَبْلَ أَنْ تَأْتِيَنِي بِهِ يَا أَبَا وَهْبٍ؟" , فَقَطَعَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .