5.
From the Musnad of Banu Hashim
٥-
ومن مسند بني هاشم
The Musnad of Abdullah ibn al-Abbas ibn Abd al-Muttalib (may Allah be pleased with them both)
مُسْنَدُ عَبْدِ اللّٰهِ بْنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ رَضِيَ اللّٰهُ عَنْهُمَا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Jaddihi | Amr ibn Auf al-Muzani | Companion |
| Abi-hi | Abdullah bin Amr Al-Muzani | Acceptable |
| Ikrimah | Ikrimah the freed slave of Ibn Abbas | Trustworthy |
| Thawr ibn Zayd | Thawr ibn Zayd al-Dayli | Trustworthy |
| Kathir ibn Abd Allah ibn 'Amr ibn 'Awf al-Muzani | Kathir ibn Abdullah Al-Muzani | Abandoned in Hadith |
| Abu Uways | Abdullah ibn Uways al-Asbahi | Acceptable |
| Abu Uways | Abdullah ibn Uways al-Asbahi | Acceptable |
| Husaynun | Al-Husayn ibn Muhammad al-Tamimi | Thiqah (Trustworthy) |
| Husaynun | Al-Husayn ibn Muhammad al-Tamimi | Thiqah (Trustworthy) |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| جَدِّهِ | عمرو بن عوف المزني | صحابي |
| أَبِيهِ | عبد الله بن عمرو المزني | مقبول |
| عِكْرِمَةَ | عكرمة مولى ابن عباس | ثقة |
| ثَوْرُ بْنُ زَيْدٍ | ثور بن زيد الديلي | ثقة |
| كَثِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ الْمُزَنِيُّ | كثير بن عبد الله المزني | متروك الحديث |
| أَبُو أُوَيْسٍ | عبد الله بن أويس الأصبحي | مقبول |
| أَبُو أُوَيْسٍ | عبد الله بن أويس الأصبحي | مقبول |
| حُسَيْنٌ | الحسين بن محمد التميمي | ثقة |
| حُسَيْنٌ | الحسين بن محمد التميمي | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 2785
It has been narrated by Sayyiduna Amr bin Auf Muzni (R.A.) that The Prophet (S.A.W.) bestowed upon Sayyiduna Bilal bin Haris Muzni (R.A.) the upper and lower mines of the village called Qabliya and the cultivable land of Mount Quds as a fief. It was not lawful for any Muslim to take what The Prophet (S.A.W.) had given him. And The Prophet (S.A.W.) had this written for him, the text of which, after "Bismillah" in the beginning, is: "This is the writing which Muhammad, the Messenger of Allah (S.A.W.), has written for Bilal bin Haris Muzni, as proof that he has given to Bilal the upper and lower mines of the village called Qabliya and the cultivable land of Mount Quds as a fief, and he has not given him (the right to take) the right of any Muslim (by killing him)."
Grade: Hasan
سیدنا عمرو بن عوف مزنی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے سیدنا بلال بن حارث مزنی رضی اللہ عنہ کو قبلیہ نامی گاؤں کی بالائی اور نشیبی کانیں اور قدس نامی پہاڑ کی قابل کاشت زمین بطور جاگیر کے عطا فرمائی اور یہ کسی مسلمان کا حق نہیں تھا جو نبی ﷺ نے انہیں دے دیا ہو، اور نبی ﷺ نے ان کے لئے یہ تحریر لکھوا دی جس کے شروع میں ”بسم اللہ“ کے بعد یہ مضمون ہے کہ ”یہ تحریر جو محمد رسول اللہ ﷺ نے بلال بن حارث مزنی کے لئے لکھی ہے، اس بات کا ثبوت ہے کہ انہوں نے بلال کو قبلیہ نامی گاؤں کی بالائی اور نشیبی کانیں اور قدس نامی پہاڑ کی قابل کاشت زمین جاگیر کے طور پر دے دی ہے اور انہیں کسی مسلمان کا حق (مار کر) نہیں دیا۔“
Sayyiduna Amr bin Auf Mazni (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Sayyiduna Bilal bin Harith Mazni (رضي الله تعالى عنه) ko Qibla naami gaon ki balai aur nishebi khanain aur Quds naami pahar ki qabil kasht zameen ba tor jaagir ke ata farmaai aur ye kisi musalman ka haq nahi tha jo Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen de diya ho, aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un ke liye ye tahrir likhwa di jis ke shuru mein "Bismillah" ke baad ye mazmoon hai ki "Ye tahrir jo Muhammad Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Bilal bin Harith Mazni ke liye likhi hai, is baat ka saboot hai ki unhon ne Bilal ko Qibla naami gaon ki balai aur nishebi khanain aur Quds naami pahar ki qabil kasht zameen jaagir ke tor par de di hai aur unhen kisi musalman ka haq (maar kar) nahi diya."
حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ ، حَدَّثَنَا أَبُو أُوَيْسٍ ، حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ الْمُزَنِيُّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقْطَعَ بِلَالَ بْنَ الْحَارِثِ الْمُزَنِيَّ مَعَادِنَ الْقَبَلِيَّةِ: جَلْسِيَّهَا وَغَوْرِيَّهَا، وَحَيْثُ يَصْلُحُ الزَّرْعُ مِنْ قُدْسٍ، وَلَمْ يُعْطِهِ حَقَّ مُسْلِمٍ، وَكَتَبَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ، هَذَا مَا أَعْطَى مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِلَالَ بْنَ الْحَارِثِ الْمُزَنِيَّ، أَعْطَاهُ مَعَادِنَ الْقَبَلِيَّةِ: جَلْسِيَّهَا وَغَوْرِيَّهَا، وَحَيْثُ يَصْلُحُ الزَّرْعُ مِنْ قُدْسٍ، وَلَمْ يُعْطِهِ حَقَّ مُسْلِمٍ".