5.
From the Musnad of Banu Hashim
٥-
ومن مسند بني هاشم
The Musnad of Abdullah ibn al-Abbas ibn Abd al-Muttalib (may Allah be pleased with them both)
مُسْنَدُ عَبْدِ اللّٰهِ بْنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ رَضِيَ اللّٰهُ عَنْهُمَا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| ibn 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Saeedan ibn Hassan al-Makhzumi | Saeed bin Jubair al-Asadi | Trustworthy, Established |
| Ikrimah ibn Khalid ibn al-Mughira | Ikrima ibn Khalid al-Makhzumi | Trustworthy |
| Abbad ibn Mansur | Abbad ibn Mansur al-Naji | Weak in Hadith |
| Ruh | Ruh bin Ubadah al-Qaysi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ُابْنُ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ | سعيد بن جبير الأسدي | ثقة ثبت |
| عِكْرِمَةُ بْنُ خَالِدِ بْنِ الْمُغِيرَةِ | عكرمة بن خالد المخزومي | ثقة |
| عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ | عباد بن منصور الناجي | ضعيف الحديث |
| رَوْحٌ | روح بن عبادة القيسي | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 3502
Narrated by Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him), that once he spent the night at his aunt, Umm al-Mu'minin Sayyida Maymunah (may Allah be pleased with her). He knew that, according to the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) schedule, it was her turn for companionship that night. . . . . The narrator then narrated the entire hadith and at the end said: When you (peace and blessings of Allah be upon him) realized that the time for Fajr was near, you (peace and blessings of Allah be upon him) paused for a while and after the light appeared, you (peace and blessings of Allah be upon him) offered nine rak'ahs, intending them for Witr, and offered salam after every two rak'ahs. When it became bright, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) offered two rak'ahs and lay down and slept until I heard the sound of your (peace and blessings of Allah be upon him) snoring. A short while later, Sayyiduna Bilal (may Allah be pleased with him) came and announced the prayer. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came out and led the prayer as usual.
Grade: Da'if
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں اپنی خالہ ام المومنین سیدہ میمونہ رضی اللہ عنہا کے یہاں آیا، رات ان ہی کے یہاں گزاری، مجھے پتہ چلا کہ آج رات نبی ﷺ کی تقسیم کے مطابق شب باشی کی باری ان کی تھی . . . . .، پھر راوی نے مکمل حدیث ذکر کی اور آخر میں کہا: جب آپ ﷺ نے محسوس کیا کہ فجر کا وقت قریب آ گیا ہے تو آپ ﷺ نے ذرا رک کر روشنی ہونے کے بعد نو رکعتیں پڑھیں اور ان میں وتر کی نیت کر لی، اور ہر دو رکعت پر سلام پھیرتے رہے، جب روشنی ہو گئی تو نبی ﷺ دو رکعتیں پڑھ کر لیٹ رہے اور سو گئے یہاں تک کہ میں نے آپ ﷺ کے خراٹوں کی آواز سنی، تھوڑی دیر بعد سیدنا بلال رضی اللہ عنہ حاضر ہوئے اور نماز کی اطلاع دی، نبی ﷺ نے باہر تشریف لا کر اسی طرح نماز پڑھا دی۔
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki ek martaba mein apni khala Ummul Momineen Sayyida Maimoona ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke yahan aaya, raat unhi ke yahan guzari, mujhe pata chala ki aaj raat Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki taqseem ke mutabiq shab bashi ki bari unki thi . . . . ., phir ravi ne mukammal hadees zikar ki aur akhir mein kaha: Jab aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mehsoos kiya ki fajar ka waqt qareeb aa gaya hai to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne zara ruk kar roshni hone ke baad nau rakaaten parhin aur in mein witr ki niyat kar li, aur har do rakat par salaam phirte rahe, jab roshni ho gai to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) do rakaten parh kar lait rahe aur so gaye yahan tak ki maine aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke kharaton ki aawaz suni, thodi der baad Sayyidna Bilal (رضي الله تعالى عنه) hazir huye aur namaz ki ittila di, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne bahar tashreef la kar isi tarah namaz parha di.
حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ ، حَدَّثَنِي عِكْرِمَةُ بْنُ خَالِدِ بْنِ الْمُغِيرَةِ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ حَدَّثَهُ، قَالَ: سمعت ُابْنُ عَبَّاسٍ ، قَالَ: أَتَيْتُ خَالَتِي مَيْمُونَةَ، فَوَجَدْتُ لَيْلَتَهَا تِلْكَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ... فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ يَزِيدَ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:" حَتَّى إِذَا طَلَعَ الْفَجْرُ الْأَوَّلُ، أَمْسَكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هُنَيَّةً، حَتَّى إِذَا أَضَاءَ لَهُ الصُّبْحُ، قَامَ فَصَلَّى الْوَتْرَ تِسْعَ رَكَعَاتٍ، يُسَلِّمُ فِي كُلِّ رَكْعَتَيْنِ، حَتَّى إِذَا فَرَغَ مِنْ وَتْرِهِ، أَمْسَكَ يَسِيرًا، حَتَّى إِذَا أَصْبَحَ فِي نَفْسِهِ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَرَكَعَ رَكْعَتَيْ الْفَجْرِ لِصَلَاةِ الصُّبْحِ، ثُمَّ وَضَعَ جَنْبَهُ، فَنَامَ حَتَّى سَمِعْتُ جَخِيفَهُ، قَالَ: ثُمَّ جَاءَ بِلَالٌ فَنَبَّهَهُ لِلصَّلَاةِ، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَلَّى الصُّبْحَ".