6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة
The Musnad of Abdullah ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him)
مسنَد عبد الله بن مسعود رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah bn mas‘ūdin | Abdullah ibn Mas'ud | Companion |
abī ‘ubaydah bn ‘abd al-lah | Abu Ubaydah ibn Abdullah al-Hudhali | Thiqah |
muḥammad bn abī muḥammadin | Muhammad ibn Abi Muhammad al-Madani | Unknown |
al-‘awwām | Al-Awam ibn Hawshab al-Shaybani | Trustworthy, Upright |
hushaymun | Hushaym ibn Bashir al-Salami | Trustworthy, reliable, prone to tadlis (concealing the chain of narrators) and hidden transmission. |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ | عبد الله بن مسعود | صحابي |
أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ | أبو عبيدة بن عبد الله الهذلي | ثقة |
مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مُحَمَّدٍ | محمد بن أبي محمد المدني | مجهول |
الْعَوَّامُ | العوام بن حوشب الشيباني | ثقة ثبت |
هُشَيْمٌ | هشيم بن بشير السلمي | ثقة ثبت كثير التدليس والإرسال الخفي |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 3554
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Masud (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Three Muslim children who die before reaching puberty will become a fortified fortress of protection from Hell for their parents.” Someone asked: “O Messenger of Allah! What if two children have died?” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied: “The same ruling applies.” (Sayyiduna Abu Dharr al-Ghifari - may Allah be pleased with him - was about to say: "O Messenger of Allah! I have already sent two children ahead.") The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “The same ruling applies.” Sayyiduna Ubayy ibn Ka’b (may Allah be pleased with him) - who was known as Sayyidul Qura (Leader of the Reciters) - began to say that only one of his children had died. The people asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him): “O Messenger of Allah! What if only one child has died?” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “This matter is related to the initial moments of grief.” (Meaning, who remains patient and who succumbs to despair and grief at that time? Because, later on, everyone eventually finds patience.)
Grade: Da'if
سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”جن مسلمان میاں بیوی کے تین بچے بلوغت کو پہنچنے سے پہلے ہی فوت ہو جائیں، وہ ان کے لئے جہنم سے حفاظت کا ایک مضطوط قلعہ بن جائیں گے“، کسی نے پوچھا: یا رسول اللہ! اگر کسی کے دو بچے فوت ہوئے ہوں؟ نبی ﷺ نے فرمایا: ”پھر بھی یہی حکم ہے“، (سیدنا ابوذر غفاری رضی اللہ عنہ کہنے لگے: یا رسول اللہ! میں نے تو دو بچے آگے بھیجے ہیں؟ فرمایا: ”پھر بھی یہی حکم ہے“) سیدنا ابی بن کعب رضی اللہ عنہ - جو سید القراء کے نام سے مشہور ہیں - عرض کرنے لگے کہ میرا صرف ایک بچہ فوت ہوا ہے؟ لوگوں نے نبی ﷺ سے پوچھا: یا رسول اللہ ﷺ ! اگر کسی کا ایک بچہ فوت ہوا ہو؟ نبی ﷺ نے فرمایا: ”اس چیز کا تعلق تو صدمہ کے ابتدائی لمحات سے ہے“ (کہ اس وقت کون صبر کرتا ہے اور کون جزع فزع؟ کیونکہ بعد میں تو سب ہی صبر کر لیتے ہیں)۔
Sayyidana Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Jin Musalman miyan biwi ke teen bache baloghat ko pahunchne se pehle hi foot ho jayen, woh un ke liye jahannam se hifazat ka ek mazboot qila ban jayenge", kisi ne poocha: Ya Rasulullah! Agar kisi ke do bache foot huye hon? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Phir bhi yahi hukm hai", (Sayyidana Abuzar Ghaffari (رضي الله تعالى عنه) kehne lage: Ya Rasulullah! Maine to do bache aage bheje hain? Farmaya: "Phir bhi yahi hukm hai") Sayyidana Abi bin Ka'b (رضي الله تعالى عنه) - jo Sayyidul Qurra ke naam se mashhoor hain - arz karne lage ki mera sirf ek baccha foot hua hai? Logon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se poocha: Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ! Agar kisi ka ek baccha foot hua ho? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Is cheez ka talluq to sadma ke ibtidai lamhaat se hai" (ki us waqt kaun sabar karta hai aur kaun jaza' faza'? Kyunki baad mein to sab hi sabar kar lete hain).
حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، أَنْبَأَنَا الْعَوَّامُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مُحَمَّدٍ مَوْلًى لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَا مِنْ مُسْلِمَيْنِ يَمُوتُ لَهُمَا ثَلَاثَةٌ مِنَ الْوَلَدِ، لَمْ يَبْلُغُوا الْحِنْثَ، إِلَّا كَانُوا لَهُ حِصْنًا حَصِينًا مِنَ النَّارِ"، فَقِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَإِنْ كَانَ اثْنَيْنِ؟ قَالَ:" وَإِنْ كَانَا اثْنَيْنِ"، فَقَالَ أَبُو ذَرٍّ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَمْ أُقَدِّمْ إِلَّا اثْنَيْنِ؟ قَالَ:" وَإِنْ كَانَا اثْنَيْنِ"، قَالَ: فَقَالَ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ أَبُو الْمُنْذِرِ سَيِّدُ الْقُرَّاءِ: لَمْ أُقَدِّمْ إِلَّا وَاحِدًا، قَالَ: فَقِيلَ لَهُ: وَإِنْ كَانَ وَاحِدًا؟، فَقَالَ:" إِنَّمَا ذَاكَ عِنْدَ الصَّدْمَةِ الْأُولَى".