6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة
The Musnad of Abdullah ibn Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with them both)
مسنَد عَبدِ اللَّهِ بنِ عمَرَ بنِ الخَطَّابِ رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنهمَا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
| Saeedan ibn Hassan al-Makhzumi | Saeed bin Jubair al-Asadi | Trustworthy, Established |
| Abd al-Malik | Abd al-Malik ibn Maysara al-Fazari | Thiqah (Trustworthy) |
| Yazid | Yazid bin Harun al-Wasiti | Trustworthy and Precise |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنَ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
| سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ | سعيد بن جبير الأسدي | ثقة ثبت |
| عَبْدُ الْمَلِكِ | عبد الملك بن ميسرة الفزازى | ثقة |
| يَزِيدُ | يزيد بن هارون الواسطي | ثقة متقن |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 5009
Saeed bin Jubair (may Allah have mercy on him) said: I asked Ibn Umar (may Allah be pleased with him): "O Abu Abdur-Rahman! Will the couple who performed Li'an (mutual imprecation) be separated?" Upon hearing my question, he exclaimed, "Subhan Allah!" and said: "The first person to inquire about Li'an was so-and-so, the son of so-and-so. He asked, 'O Messenger of Allah! Tell me, if a man sees his wife committing adultery, if he speaks, he would be saying something immense, and if he remains silent, he would be silent on such a grave matter?' The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) remained silent instead of answering his question. After a while, the man returned to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said, 'O Messenger of Allah! The matter about which I asked you, I have been afflicted with it." Thereupon, Allah revealed these verses of Surah Nur: 'And those who accuse their wives...' until '...if he is of the truthful.' The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) summoned the man and recited these verses to him. Then, according to these verses, he initiated the procedure of Li'an with the man, advising and admonishing him, saying, 'The punishment of this world is lighter than the punishment of the Hereafter.' The man said, 'By the One who has sent you with the truth, I am not lying to you!' Secondly, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) made the woman stand and advised and admonished her as well, saying, 'The punishment of this world is lighter than the punishment of the Hereafter.' She said, 'By the One who has sent you with the truth, he is lying!' Then, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) started with the man, and he swore four times by Allah, testifying that he was truthful, and the fifth time he said, 'May the curse of Allah be upon me if I am lying.' Then, he turned to the woman, and she also swore four times by Allah, testifying that he was lying, and the fifth time she said, 'May the wrath of Allah be upon me if he is truthful!' Then, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) separated the two."
Grade: Sahih
سعید بن جبیر رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ میں نے سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے عرض کیا: اے ابوعبدالرحمن! کیا لعان کرنے والوں کے درمیان تفریق کی جائے گی؟ انہوں نے میرا سوال سن کر سبحان اللہ کہا اور فرمایا: لعان کے متعلق سب سے پہلے فلاں بن فلاں نے سوال کیا تھا، اس نے عرض کیا تھا، یا رسول اللہ!! یہ بتائیے کہ اگر کوئی آدمی اپنی بیوی کو بدکاری کرتا ہوا دیکھتا ہے، وہ بولتا ہے تو بہت بڑی بات کہتا ہے اور اگر خاموش رہتا ہے تو اتنی بڑی بات پر خاموش رہتا ہے؟ نبی ﷺ نے اس کے سوال کا جواب دینے کے بجائے سکوت فرمایا، کچھ ہی عرصے بعد وہ شخص دوبارہ نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور کہنے لگا کہ میں نے آپ سے جو سوال پوچھا تھا، میں اس میں مبتلا ہو گیا ہوں، اس پر اللہ نے سورہ نور کی یہ آیات «والذين يرمون ازواجهم ...... ان كان من الصدقين» تک نازل فرمائیں نبی ﷺ نے اس آدمی کو بلا کر اس کے سامنے ان آیات کی تلاوت کی، پھر ان آیات کے مطابق مرد سے لعان کا آغاز کرتے ہوئے اسے وعظ و نصیحت کی اور فرمایا کہ دنیا کی سزا آخرت کے عذاب سے ہلکی ہے، وہ کہنے لگا کہ اس ذات کی قسم! جس نے آپ کو حق کے ساتھ بھیجا، میں آپ سے جھوٹ نہیں بول رہا، دوسرے نمبر پر نبی ﷺ نے عورت کو رکھا اسے بھی وعظ و نصیحت کی اور فرمایا کہ دنیا کی سزا آخرت کے عذاب سے ہلکی ہے، وہ کہنے لگی کہ اس ذات کی قسم جس نے آپ کو حق کے ساتھ بھیجا ہے، یہ جھوٹا ہے۔ پھر نبی ﷺ نے مرد سے اس کا آغاز کیا اور اس نے چار مرتبہ اللہ کی قسم کھا کر یہ گواہی دی کہ وہ سچا ہے اور پانچویں مرتبہ یہ کہا کہ اگر وہ جھوٹا ہو تو اس پر اللہ کی لعنت نازل ہو، پھر عورت کی طرف متوجہ ہوئے اور اس نے بھی چار مرتبہ اللہ کی قسم کھا کر یہ گواہی دی کہ وہ جھوٹا ہے اور پانچویں مرتبہ یہ کہا کہ اگر وہ سچا ہو تو اس پر اللہ کا غضب نازل ہو پھر نبی ﷺ نے ان دونوں کے درمیان تفریق کرا دی۔
Saeed bin Jubair rehmatullah alaih kehte hain keh maine Sayyidna Ibn Umar razi Allah anhuma se arz kiya: Aye Abu-Abdulrahman! Kya liaan karne walon ke darmiyaan tafreeq ki jayegi? Unhon ne mera sawal sun kar Subhan Allah kaha aur farmaya: Liaan ke mutalliq sabse pehle falan bin falan ne sawal kiya tha, usne arz kiya tha, Ya Rasul Allah!! Yeh bataiye keh agar koi aadmi apni biwi ko badkari karte hue dekhta hai, woh bolta hai to bahut badi baat kehta hai aur agar khamosh rehta hai to itni badi baat par khamosh rehta hai? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne iske sawal ka jawab dene ke bajaye sukut farmaya, kuchh hi arse baad woh shakhs dobara Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua aur kehne laga keh maine aapse jo sawal puchha tha, main usme mubtala ho gaya hun, is par Allah ne Surah Noor ki yeh ayat «wal-lazeena yarmoona azwaja hum ...... in kana min-as-saadiqeen» tak nazil farmayen Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is aadmi ko bula kar iske samne in ayat ki tilawat ki, phir in ayat ke mutabiq mard se liaan ka aaghaz karte hue use waaz o nasihat ki aur farmaya keh duniya ki saza aakhirat ke azab se halki hai, woh kehne laga keh is zaat ki qasam! Jisne aapko haq ke sath bheja, main aapse jhoot nahin bol raha, dusre number par Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aurat ko rakha use bhi waaz o nasihat ki aur farmaya keh duniya ki saza aakhirat ke azab se halki hai, woh kehne lagi keh is zaat ki qasam jisne aapko haq ke sath bheja hai, yeh jhoota hai. Phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mard se iska aaghaz kiya aur usne chaar martaba Allah ki qasam kha kar yeh gawahi di keh woh sacha hai aur panchwein martaba yeh kaha keh agar woh jhoota ho to is par Allah ki laanat nazil ho, phir aurat ki taraf mutawajjeh hue aur usne bhi chaar martaba Allah ki qasam kha kar yeh gawahi di keh woh jhoota hai aur panchwein martaba yeh kaha keh agar woh sacha ho to is par Allah ka ghazab nazil ho phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne in donon ke darmiyaan tafreeq kara di.
حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ ، سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ ، قَالَ: سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ ، فَقُلْتُ: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، الْمُتَلَاعِنَيْنِ يُفَرَّقُ بَيْنَهُمَا؟ قَال: سُبْحَانَ اللَّهِ! نَعَمْ، إِنَّ أَوَّلَ مَنْ سَأَلَ عَنْ ذَلِكَ فُلَانٌ، قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ،" أَرَأَيْتَ لَوْ أَنَّ أَحَدَنَا رَأَى امْرَأَتَهُ عَلَى فَاحِشَةٍ، كَيْفَ يَصْنَعُ؟ إِنْ سَكَتَ، سَكَتَ عَلَى أَمْرٍ عَظِيمٍ، وَإِنْ تَكَلَّمَ فَمِثْلُ ذَلِكَ؟ فَسَكَتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَمْ يُجِبْهُ، فَقَامَ لِحَاجَتِهِ، فَلَمَّا كَانَ بَعْدَ ذَلِكَ، أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: إِنَّ الَّذِي سَأَلْتُكَ عَنْهُ قَدْ ابْتُلِيتُ بِهِ، قَالَ: فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى هَذِهِ الْآيَاتِ فِي سُورَةِ النُّورِ: وَالَّذِينَ يَرْمُونَ أَزْوَاجَهُمْ سورة النور آية 6 حَتَّى خَتَمَ الْآيَاتِ، فَدَعَا الرَّجُلَ، فَتَلَاهُنَّ عَلَيْهِ، وَذَكَّرَهُ بِاللَّهِ تَعَالَى، وَأَخْبَرَهُ أَنَّ عَذَابَ الدُّنْيَا أَهْوَنُ مِنْ عَذَابِ الْآخِرَةِ، فَقَالَ: وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ، مَا كَذَبْتُ عَلَيْهَا، ثُمَّ دَعَا الْمَرْأَةَ، فَوَعَظَهَا وَذَكَّرَهَا، وَأَخْبَرَهَا بِأَنَّ عَذَابَ الدُّنْيَا أَهْوَنُ مِنْ عَذَابِ الْآخِرَةِ، فَقَالَتْ: وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ، إِنَّهُ لَكَاذِبٌ، فَدَعَا الرَّجُلَ، فَشَهِدَ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ إِنَّهُ لَمِنْ الصَّادِقِينَ، وَالْخَامِسَةَ أَنَّ لَعْنَةَ اللَّهِ عَلَيْهِ إِنْ كَانَ مِنَ الْكَاذِبِينَ، ثُمَّ دَعَا بِالْمَرْأَةِ، فَشَهِدَتْ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ إِنَّهُ لَمِنْ الْكَاذِبِينَ، وَالْخَامِسَةَ أَنَّ غَضَبَ اللَّهِ عَلَيْهَا إِنْ كَانَ مِنَ الصَّادِقِينَ، ثُمَّ فَرَّقَ بَيْنَهُمَا".