6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة
The Musnad of Abdullah ibn Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with them both)
مسنَد عَبدِ اللَّهِ بنِ عمَرَ بنِ الخَطَّابِ رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنهمَا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abd Allah ibn Umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
| Abi-hi | Hayy al-Kalbi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Abi Janab | Yahya ibn Abi Hayya al-Kalbi | Weak in Hadith |
| Khalaf | Khalaf ibn Khalifa al-Ashja'i | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
| Husaynun | Al-Husayn ibn Muhammad al-Tamimi | Thiqah (Trustworthy) |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
| أَبِيهِ | حي الكلبي | صدوق حسن الحديث |
| أَبِي جَنَابٍ | يحيى بن أبي حية الكلبي | ضعيف الحديث |
| خَلَفٌ | خلف بن خليفة الأشجعي | صدوق حسن الحديث |
| حُسَيْنٌ | الحسين بن محمد التميمي | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 5886
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that there was a date palm trunk in Masjid-e-Nabwi (Prophet's Mosque) which the Prophet (peace be upon him) used to lean on while addressing people on Fridays or on some important occasions. One day, some people said: "O Messenger of Allah! Shall we not make something for you according to your height?". The Prophet (peace be upon him) replied, "There is no harm in doing so". So they made a pulpit of three steps for the Prophet (peace be upon him) and he ascended it. Seeing this, the trunk began to cry like a cow cries, and its crying was due to the grief of separation from the Prophet (peace be upon him). The Prophet (peace be upon him) hugged it to his chest and stroked it until it calmed down.
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ مسجد نبوی میں کھجور کا ایک تنا تھا جس سے نبی ﷺ جمعہ کے دن یا کسی اہم واقعے پر لوگوں سے خطاب فرماتے ہوئے ٹیک لگا لیا کرتے تھے، ایک دن کچھ لوگوں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! کیا ہم آپ کے قد کے مطابق آپ کے لئے کوئی چیز نہ بنا دیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا: ”ایسا کرنے میں کوئی حرج نہیں ہے“، چنانچہ انہوں نے نبی ﷺ کے لئے تین سیڑھیوں کا منبر بنا دیا اور نبی ﷺ اس پر تشریف فرما ہو گئے، یہ دیکھ کروہ تنا اس طرح رونے لگا جیسے گائے روتی ہے اور اس کا یہ رونا نبی ﷺ کے فراق کے غم میں تھا، نبی ﷺ نے اسے اپنے سینے سے لگایا اور اس پر ہاتھ پھیرا یہاں تک کہ وہ پرسکون ہو گیا۔
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Masjid Nabvi mein khajoor ka aik tana tha jisse Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) juma ke din ya kisi aham waqeye par logon se khitab farmate hue tek laga liya karte thay, aik din kuch logon ne arz kiya: Ya Rasulullah! kya hum aapke qad ke mutabiq aap ke liye koi cheez na bana dein? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “aisa karne mein koi harj nahi hai”, chunancha unhon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke liye teen seedhiyon ka mimbar banaya aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) is par tashrif farma ho gaye, yeh dekh kar woh tana is tarah rone laga jaise gaye roti hai aur iska yeh rona Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke firaq ke gham mein tha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ise apne seene se lagaya aur is par hath phera yahan tak ke woh pur sukoon ho gaya.
حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ ، حَدَّثَنَا خَلَفٌ ، عَنْ أَبِي جَنَابٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، قَالَ: كَانَ جِذْعُ نَخْلَةٍ فِي الْمَسْجِدِ، يُسْنِدُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ظَهْرَهُ إِلَيْهِ إِذَا كَانَ يَوْمُ جُمُعَةٍ، أَوْ حَدَثَ أَمْرٌ يُرِيدُ أَنْ يُكَلِّمَ النَّاسَ، فَقَالُوا: أَلَا نَجْعَلُ لَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ شَيْئًا كَقَدْرِ قِيَامِكَ؟ قَالَ:" لَا عَلَيْكُمْ أَنْ تَفْعَلُوا"، فَصَنَعُوا لَهُ مِنْبَرًا ثَلَاثَ مَرَاقٍ، قَالَ: فَجَلَسَ عَلَيْهِ، قَالَ: فَخَارَ الْجِذْعُ كَمَا تَخُورُ الْبَقَرَةُ جَزَعًا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَالْتَزَمَهُ وَمَسَحَهُ، حَتَّى سَكَنَ.