6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة
The Musnad of Abdullah ibn Amr ibn al-As (may Allah be pleased with them both)
مسنَد عَبدِ اللهِ بنِ عَمرو بنِ العَاصِ رَضِیَ الله تَعالَى عَنهمَا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah bn ‘amrw | Abdullah bin Amr al-Sahmi | Companion |
shahrin | Shahr ibn Hawshab al-Ash'ari | Trustworthy but frequently reports what he has received (from others) and makes errors |
qatādah | Qatadah ibn Di'amah al-Sadusi | Trustworthy, Upright, Well-known for Tadlis |
hshāmun | Hishām ibn Abī `Abd Allāh al-Dustawā'ī | Trustworthy, Sound and has been accused of Determinism |
wa‘abd al-ṣamad | Abd us-Samad ibn Abd il-Warith at-Tamimi | Thiqah |
abū dāwud | Abu Dawud al-Tayalisi | Trustworthy Hadith scholar, made some mistakes in Hadiths |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو | عبد الله بن عمرو السهمي | صحابي |
شَهْرٍ | شهر بن حوشب الأشعري | صدوق كثير الإرسال والأوهام |
قَتَادَةَ | قتادة بن دعامة السدوسي | ثقة ثبت مشهور بالتدليس |
هِشَامٌ | هشام بن أبي عبد الله الدستوائي | ثقة ثبت وقد رمي بالقدر |
وَعَبْدُ الصَّمَدِ | عبد الصمد بن عبد الوارث التميمي | ثقة |
أَبُو دَاوُدَ | أبو داود الطيالسي | ثقة حافظ غلط في أحاديث |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 6952
Shahr bin Hawshab said: When the news of Yazid bin Mu'awiya taking the caliphate reached us, I came to Syria. I found out about a place where Nu'man would stand and narrate hadiths. I went to him. In the meantime, a man arrived, causing a stir among the people. He was wearing a shawl. It turned out to be Sayyiduna Abdullah ibn Amr, may Allah be pleased with him. Upon seeing him, Nu'man stopped narrating the hadith out of respect for him. Sayyiduna Abdullah said, "I heard the Prophet, peace and blessings be upon him, say, 'Soon after this migration, there will be another migration, in which people will gather in the place of Abraham's migration (Syria). Only the worst of people will be left on Earth. The Earth will throw them out, and Allah will not be pleased with them. The fire will gather them with the monkeys and pigs.'" Then he said, "You narrate the hadith, for we have been prevented from it." Nu'man said, "I cannot narrate a hadith in the presence of a Companion of the Messenger of Allah, and that too a Qurashi." So Sayyiduna Abdullah ibn Amr, may Allah be pleased with him, said, "I heard the Prophet, peace and blessings be upon him, say, 'A people will emerge from the East. They will recite the Quran, but it will not go down their throats. Whenever one generation of them is destroyed, another will be born, until the Dajjal emerges among them in the end.'"
Grade: Hasan
شہر بن حوشب کہتے ہیں کہ جب ہمیں یزید بن معاویہ کی بیعت کی اطلاع ملی تو میں شام آیا مجھے ایک ایسی جگہ کا پتہ معلوم ہوا جہاں نوف کھڑے ہو کر بیان کرتے تھے میں ان کے پاس پہنچا اسی اثناء میں ایک آدمی کے آنے پر لوگوں میں ہلچل مچ گئی جس نے ایک چادر اوڑھ رکھی تھی دیکھا تو وہ سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ تھے نوف نے انہیں دیکھ کر ان کے احترام میں حدیث بیان کرنا چھوڑ دی اور سیدنا عبداللہ کہنے لگے کہ میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے عنقریب اس ہجرت کے بعد ایک اور ہجرت ہو گی جس میں لوگ سیدنا ابراہیم (علیہ السلام) کی ہجرت گاہ میں جمع ہو جائیں گے زمین میں صرف بدترین لوگ رہ جائیں گے ان کی زمین انہیں پھینک دے گی اور اللہ کی ذات انہیں پسند نہیں کرے گی آگ انہیں بندروں اور خنزیروں کے ساتھ جمع کر لے گی۔ پھر فرمایا: ”تم حدیث بیان کرو کیونکہ ہمیں تو اس سے روک دیا گیا ہے نوف نے کہا کہ صحابی رسول اللہ اور وہ بھی قریشی کی موجودگی میں حدیث بیان نہیں کر سکتا چنانچہ سیدنا عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہ نے فرمایا: ”کہ میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ مشرق کی جانب سے ایک قوم نکلے گی یہ لوگ قرآن تو پڑھتے ہوں گے لیکن وہ ان کے حلق سے نیچے نہیں اترے گا جب بھی ان کی ایک نسل ختم ہو گی دوسری پیدا ہو جائے گی یہاں تک کہ ان کے آخر میں دجال نکل آئے گا۔
Shehr bin Hawshab kehte hain keh jab humein Yazeed bin Muawiya ki bai'at ki ittila mili to mein Sham aaya mujhe ek aisi jaga ka pata maloom hua jahan Nauf kharay ho kar bayan karte thay mein un ke pass pohancha isi asna mein ek aadmi ke aane par logon mein halchal mach gayi jis ne ek chadar odh rakhi thi dekha to woh Sayyiduna Ibn-e-Amr (رضي الله تعالى عنه) thay Nauf ne unhein dekh kar un ke ehteraam mein hadees bayan karna chhor di aur Sayyiduna Abdullah kehne lage keh mein ne Nabi-e-Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai anqareeb is hijrat ke baad ek aur hijrat ho gi jis mein log Sayyiduna Ibraheem Alaihissalaam ki hijrat gah mein jama ho jayenge zameen mein sirf badtareen log reh jayenge un ki zameen unhein phenk de gi aur Allah ki zaat unhein pasand nahin kare gi aag unhein bandaron aur khanzaron ke saath jama kar le gi phir farmaya tum hadees bayan karo kyunki humein to is se rok diya gaya hai Nauf ne kaha keh Sahabi-e-Rasul Allah aur woh bhi Qurayshi ki mojoodgi mein hadees bayan nahin kar sakta chunancha Sayyiduna Abdullah bin Amr (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya keh mein ne Nabi-e-Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai keh mashriq ki taraf se ek qaum nikle gi ye log Quran to parhte honge lekin woh un ke halaq se neeche nahin utre ga jab bhi un ki ek nasal khatam ho gi doosri paida ho jaye gi yahan tak keh un ke aakhir mein Dajjal nikal aaye ga.
حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، وَعَبْدُ الصَّمَدِ ، الْمَعْنَى قَالَا: حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ شَهْرٍ ، قَالَ: أَتَى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو عَلَى نَوْفٍ يعني الْبِكَالِيِّ وَهُوَ يُحَدِّثُ، فَقَالَ: حَدِّثْ، فَإِنَّا قَدْ نُهِينَا، عَنِ الْحَدِيثِ، قَالَ: مَا كُنْتُ لِأُحَدِّثُ وَعِنْدِي رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ مِنْ قُرَيْشٍ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ:" سَتَكُونُ هِجْرَةٌ بَعْدَ هِجْرَةٍ فَخِيَارُ الْأَرْضِ قَالَ عَبْدُ الصَّمَدِ لَخِيَارُ الْأَرْضِ إِلَى مُهَاجَرِ إِبْرَاهِيمَ، فَيَبْقَى فِي الْأَرْضِ شِرَارُ أَهْلِهَا، تَلْفِظُهُمْ الْأَرْضُ، وَتَقْذَرُهُمْ نَفْسُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَتَحْشُرُهُمْ النَّارُ مَعَ الْقِرَدَةِ وَالْخَنَازِيرِ". (حديث موقوف) ثُمَّ قَالَ: حَدِّثْ فَإِنَّا قَدْ نُهِينَا عَنِ الْحَدِيثِ، فَقَالَ: مَا كُنْتُ لِأُحَدِّثُ وَعِنْدِي رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ مِنْ قُرَيْشٍ، ثُمَّ قَالَ: حَدِّثْ فَإِنَّا قَدْ نُهِينَا عَنِ الْحَدِيثِ، فَقَالَ: مَا كُنْتُ لِأُحَدِّثُ وَعِنْدِي رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ مِنْ قُرَيْشٍ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وهو يَقُولُ:" يَخْرُجُ قَوْمٌ مِنْ قِبَلِ الْمَشْرِقِ، يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لَا يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ، كُلَّمَا قُطِعَ قَرْنٌ نَشَأَ قَرْنٌ، حَتَّى يَخْرُجَ فِي بَقِيَّتِهِمْ الدَّجَّالُ".