1.
The Musnad of the Rightly Guided Caliphs
١-
مسند الخلفاء الراشدين
The Musnad of Ali ibn Abi Talib (may Allah be pleased with him)
مسنَدِ عَلِیِّ بنِ اَبِی طَالِب رَضِیَ اللَّه عَنه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘alī bn abī ṭālibin | Ali ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahabi |
‘abd al-lah bn zurayrin al-ghāfiqī | Abdullah bin Zurar al-Ghafiqi | Trustworthy, accused of Shiism |
‘abd al-lah bn hubayrah | Abdullah ibn Hubayrah al-Sabai | Trustworthy |
‘abd al-lah bn lahī‘ah | Abdullah ibn Lahi'ah Al-Hadrami | Weak in Hadith |
abū sa‘īdin | Jurdaqah al-Basri | Thiqah (Trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ | علي بن أبي طالب الهاشمي | صحابي |
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زُرَيْرٍ الْغَافِقِيِّ | عبد الله بن زرير الغافقي | ثقة رمي بالتشيع |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هُبَيْرَةَ | عبد الله بن هبيرة السبأي | ثقة |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ لَهِيعَةَ | عبد الله بن لهيعة الحضرمي | ضعيف الحديث |
أَبُو سَعِيدٍ | جردقة البصري | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 777
It is narrated on the authority of Sayyidina Ali, may Allah be pleased with him, that once we were offering prayer with the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, when suddenly the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, left the prayer and went home, and we remained standing. A short while later, he, peace and blessings of Allah be upon him, returned, and drops of water were dripping from his head. Then he, peace and blessings of Allah be upon him, led us in prayer again, and after finishing, he said, "When I stood up for prayer, I remembered that I had become ritually impure. Therefore, if any of you feels any rumbling in his stomach, or is afflicted with a similar condition as mine, then he should do as I have done."
Grade: Sahih
سیدنا علی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہم نبی ﷺ کے ساتھ نماز پڑھ رہے تھے، اچانک نبی ﷺ نماز چھوڑ کر گھر چلے گئے اور ہم کھڑے کے کھڑے ہی رہ گئے، تھوڑی دیر بعد آپ ﷺ واپس تشریف لائے تو آپ ﷺ کے سر سے پانی کے قطرات ٹپک رہے تھے، پھر آپ ﷺ نے از سر نو ہمیں نماز پڑھائی، اور بعد فراغت فرمایا کہ ”جب میں نماز کے لئے کھڑا ہو گیا تب مجھے یاد آیا کہ میں تو اختیاری طور پر ناپاک ہو گیا تھا، اس لئے اگر تم میں سے کسی شخص کو اپنے پیٹ میں گڑبڑ محسوس ہو رہی ہو، یا میری جیسی کیفیت کا وہ شکار ہو جائے تو اسے چاہیے کہ میری ہی طرح کرے۔“
Sayyidna Ali (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba hum Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath namaz parh rahe the, achanak Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz chhod kar ghar chale gaye aur hum khare ke khare hi reh gaye, thori der baad Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) wapas tashrif laye to Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sar se pani ke katrat tapk rahe the, phir Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne az sar no humein namaz parhai, aur baad faraghat farmaya ki "Jab main namaz ke liye khara ho gaya tab mujhe yaad aaya ki main to ikhtiyari tor par napaak ho gaya tha, is liye agar tum mein se kisi shakhs ko apne pet mein gardbar mehsoos ho rahi ho, ya meri jaisi kaifiyat ka wo shikar ho jaye to use chahiye ki meri hi tarah kare."
حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ، قَالَ: وَجَدْتُ هَذَا الْحَدِيثَ فِي كِتَابِ أَبِي، وَأَكْثَرُ عِلْمِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ أَنِّي سَمِعْتُهُ مِنْهُ: حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هُبَيْرَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زُرَيْرٍ الْغَافِقِيِّ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ، قَالَ: صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا فَانْصَرَفَ، ثُمَّ جَاءَ وَرَأْسُهُ يَقْطُرُ مَاءً، فَصَلَّى بِنَا، ثُمَّ قَالَ:" إِنِّي صَلَّيْتُ بِكُمْ آنِفًا وَأَنَا جُنُبٌ، فَمَنْ أَصَابَهُ مِثْلُ الَّذِي أَصَابَنِي، أَوْ وَجَدَ رِزًّا فِي بَطْنِهِ، فَلْيَصْنَعْ مِثْلَ مَا صَنَعْتُ".