1.
The Musnad of the Rightly Guided Caliphs
١-
مسند الخلفاء الراشدين


The Musnad of Ali ibn Abi Talib (may Allah be pleased with him)

مسنَدِ عَلِیِّ بنِ اَبِی طَالِب رَضِیَ اللَّه عَنه

NameFameRank
‘alīyin Ali ibn Abi Talib al-Hashimi Sahabi
ḥanashin Hanash ibn al-Mu'tamir al-Kinani Acceptable
simākin Sumakh ibn Harb Az-Zuhli Truthful, poor memory, changed later in life, his narration from Ikrimah is confusing
sharīkun Sharik ibn Abd Allah al-Qadi Truthful, poor memory, errs often
aswad bn ‘āmirin Al-Aswad ibn Amir ash-Shami Trustworthy
الأسمالشهرةالرتبة
عَلِيٍّ علي بن أبي طالب الهاشمي صحابي
حَنَشٍ حنش بن المعتمر الكناني مقبول
سِمَاكٍ سماك بن حرب الذهلي صدوق سيء الحفظ, تغير بآخره وروايته عن عكرمة مضطربة
شَرِيكٌ شريك بن عبد الله القاضي صدوق سيء الحفظ يخطئ كثيرا
أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ الأسود بن عامر الشامي ثقة

Musnad Ahmad ibn Hanbal 882

Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him) narrates that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) intended to send me to Yemen. I said, "O Messenger of Allah! You are sending me to a nation older than me, and I am young and cannot judge properly." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) placed his blessed hand on my chest and prayed, “O Allah! Make his tongue firm and guide his heart." O Ali! When two parties come to you, do not judge after listening to only one. Rather, listen to both. This will make it easier for you to judge." Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him) states that after that, I never had any difficulty in making a decision.


Grade: Hasan

سیدنا علی رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ نبی ﷺ نے مجھے یمن کی طرف بھیجنے کا ارادہ کیا، تو میں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! آپ مجھے ایسی قوم کی طرف بھیج رہے ہیں جو مجھ سے بڑی عمر کی ہے اور میں نو عمر ہوں، صحیح طرح فیصلہ نہیں کر سکتا، نبی ﷺ نے اپنا دست مبارک میرے سینے پر رکھا اور دعا کی: «اَللّٰهُمَّ ثَبِّتْ لِسَانَهُ وَاهْدِ قَلْبَهُ» ”اے اللہ! اس کی زبان کو ثابت قدم رکھ اور اس کے دل کو ہدایت بخش۔“ اے علی! جب تمہارے پاس دو فریق آئیں تو صرف کسی ایک کی بات سن کر فیصلہ نہ کرنا بلکہ دونوں کی بات سننا، اس طرح تمہارے لئے فیصلہ کرنا آسان ہو جائے گا۔“ سیدنا علی رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ اس کے بعد مجھے کبھی کسی فیصلے میں اشکال پیش نہیں آیا۔

Sayyidna Ali (رضي الله تعالى عنه) farmate hain keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe Yemen ki taraf bhejne ka irada kiya, tou main ne arz kiya: Ya Rasulullah! Aap mujhe aisi qaum ki taraf bhej rahe hain jo mujhse badi umar ki hai aur main no-umar hun, sahih tarah faisla nahi kar sakta, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apna dast mubarak mere seene par rakha aur dua ki: "Allahumma thabbit lisanahu wahdi qalbahu" "Aye Allah! Iski zaban ko sabit qadam rakh aur iske dil ko hidayat bakhsh." Aye Ali! Jab tumhare pass do fareeq aayen tou sirf kisi aik ki baat sunkar faisla na karna balkeh donon ki baat sunna, is tarah tumhare liye faisla karna asan ho jaye ga." Sayyidna Ali (رضي الله تعالى عنه) farmate hain keh uske baad mujhe kabhi kisi faisle mein ishkaal pesh nahi aaya.

حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ حَنَشٍ ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْيَمَنِ، قَالَ: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، تَبْعَثُنِي إِلَى قَوْمٍ أَسَنَّ مِنِّي، وَأَنَا حَدِثٌ لَا أُبْصِرُ الْقَضَاءَ؟ قَالَ: فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى صَدْرِي، وَقَالَ:" اللَّهُمَّ ثَبِّتْ لِسَانَهُ، وَاهْدِ قَلْبَهُ، يَا عَلِيُّ، إِذَا جَلَسَ إِلَيْكَ الْخَصْمَانِ فَلَا تَقْضِ بَيْنَهُمَا حَتَّى تَسْمَعَ مِنَ الْآخَرِ كَمَا سَمِعْتَ مِنَ الْأَوَّلِ، فَإِنَّكَ إِذَا فَعَلْتَ ذَلِكَ تَبَيَّنَ لَكَ الْقَضَاءُ"، قَالَ: فَمَا اخْتَلَفَ عَلَيَّ قَضَاءٌ بَعْدُ، أَوْ مَا أَشْكَلَ عَلَيَّ قَضَاءٌ بَعْدُ.