6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him)

مسنَد اَبِی هرَیرَةَ رَضِیَ اللَّه عَنه

Musnad Ahmad ibn Hanbal 9787

Narrated Abu Huraira (may Allah be pleased with him) describing the appearance of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him): "He (peace and blessings of Allah be upon him) had thick and long eyelashes, and full hands. The distance between his shoulders was wide. He (peace and blessings of Allah be upon him) would turn facing you fully, and would turn away fully. May my parents be sacrificed for him, he was neither a vulgar speaker, nor did he behave shamelessly or create a scene in the marketplaces."


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ وہ نبی کریم ﷺ کا حلیہ بیان کرتے ہوئے فرماتے تھے کہ آپ ﷺ کے ہاتھ بھرے ہوئے آنکھوں کی پلکیں لمبی اور گھنی اور دونوں کندھوں کے درمیان فاصلہ تھا آپ ﷺ پوری طرح متوجہ ہوتے اور پوری طرح رخ پھیرتے میرے ماں باپ آپ پر قربان ہوں وہ فحش گو یا بتکلف بےحیاء نہ بنتے تھے اور نہ ہی بازاروں میں شور مچاتے پھرتے تھے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki woh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ka Haliya bayan karte hue farmate thy ke aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hath bhare hue aankhon ki palkain lambi aur ghani aur donon kandhon ke darmiyan fasla tha aap (صلى الله عليه وآله وسلم) puri tarah mutawajja hote aur puri tarah rukh pherte mere maan baap aap par qurban hon woh fahish go ya batakluf behaya na bante thy aur na hi bazaron main shor machate pherte thy.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ . ح وَرَوْحٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ صَالِحٍ مَوْلَى التَّوْءَمَةِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَنْعَتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " كَانَ شَبْحَ الذِّرَاعَيْنِ، أَهْدَبَ أَشْفَارِ الْعَيْنَيْنِ، بَعِيدَ مَا بَيْنَ الْمَنْكِبَيْنِ، يُقْبِلُ إِذَا أَقْبَلَ جَمِيعًا، وَيُدْبِرُ إِذَا أَدْبَرَ جَمِيعًا" . قَالَ رَوْحٌ فِي حَدِيثِهِ: بِأَبِي وَأُمِّي، " لَمْ يَكُنْ فَاحِشًا، وَلَا مُتَفَحِّشًا، وَلَا سَخَّابًا بِالْأَسْوَاقِ" .