1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة


Chapter on What to Say After Completing Ablution

باب ما يقول بعد الفراغ من الوضوء

Sunan al-Kubra Bayhaqi 368

Uqbah bin Amir narrates: We used to take turns grazing the camels. One day it was my turn. I left the camels to graze and found the Messenger of Allah (ﷺ) standing and addressing the people. I learned from him (ﷺ) that whichever Muslim performs ablution well, then stands and offers two rak'ahs (units of prayer) with his face and heart attentive, Paradise becomes obligatory for him. The narrator says: I exclaimed, "How wonderful!" A man in front of me remarked that you (ﷺ) had previously mentioned something even greater than this. I looked and saw it was Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him). He said, "I saw you just arriving, and you (ﷺ) had said: When any one of you performs ablution and then says: 'Ashhadu an la ilaha illallah wa ashhadu anna Muhammadan abduhu wa rasuluh (I bear witness that there is no deity worthy of worship but Allah, and I bear witness that Muhammad is His servant and Messenger),' then the eight gates of Paradise are opened for him, and he may enter through whichever he wishes."


Grade: Sahih

(٣٦٨) عقبہ بن عامر کہتے ہیں کہ ہمارے ذمہ اونٹ چرانا تھا، ایک بار میری باری آگئی، میں نے اس کو کھانے کے لیے چھوڑ دیا، پھر میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو کھڑے ہوئے پایا، آپ لوگوں سے باتیں کر رہے تھے، میں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے یہ بات سیکھی کہ جو مسلمان اچھی طرح وضو کرتا ہے، پھر کھڑے ہو کر دو رکعتیں ادا کرتا ہے اور اپنے چہرے اور دل کے ساتھ متوجہ ہوتا ہے تو جنت اس کے لیے واجب ہوجاتی ہے۔ راوی کہتا ہے : میں نے کہا : یہ کیا خوب ہے۔ میرے سامنے بھی ایک شخص کہہ رہا تھا کہ آپ نے پہلے اس سے پہلے اس سے زیادہ عمدہ بات کہی تھی۔ میں نے دیکھا، وہ سیدنا عمر بن خطاب (رض) تھے، آپ نے فرمایا : میں نے تم کو ابھی آتے ہوئے دیکھا، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا تھا : جب تم میں سے کوئی وضو کرتا ہے پھر کہتا ہے : أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ وَأَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُہُ وَرَسُولُہُ تو اس کے لیے جنت کے آٹھوں دروازے کھول دیے جاتے ہیں جس سے چاہے داخل ہوجائے۔

368 Aqba bin Aamir kehte hain ke humare zimme unt charana tha ek bar meri bari agayi maine usko khanay ke liye chhor diya phir maine Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko kharay huye paya aap logon se baaten kar rahe thay maine aap (صلى الله عليه وآله وسلم) se ye baat sikhi ke jo musalman achhi tarah wuzu karta hai phir kharay ho kar do rakkat ada karta hai aur apne chehre aur dil ke sath mutwaja hota hai to jannat uske liye wajib ho jati hai ravi kehta hai maine kaha ye kya khoob hai mere samne bhi ek shaks keh raha tha ke aap ne pehle is se pehle is se ziada amanda baat kahi thi maine dekha wo Sayyiduna Umar bin Khattab raz thay aap ne farmaya maine tum ko abhi aate huye dekha phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tha jab tum mein se koi wuzu karta hai phir kehta hai ashadu an la ilaha illallahu wa ashadu anna muhammadan abduhu wa rasuluh to uske liye jannat ke aathon darwaze khol diye jate hain jis se chahe dakhil ho jaye

٣٦٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ الْجُهَنِيُّ،قَالَ:حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ الْحِمْصِيُّ، قَاضِي أَنْدَلُسَ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، وَرَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ، وَعَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ بُخْتٍ، عَنْ لَيْثِ بْنِ سُلَيْمٍ الْجُهَنِيِّ، كُلُّهُمْ يُحَدِّثُ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، ح. وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيهِ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ،قَالَا:ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ،قَالَ:حَدَّثَنِي أَبِي، أنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، نا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ رَبِيعَةَ يَعْنِي ابْنَ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ،قَالَ:وَحَدَّثَهُ أَبُو عُثْمَانَ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، وَرَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ، وَعَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ بُخْتٍ، عَنْ لَيْثِ بْنِ سُلَيْمٍ الْجُهَنِيِّ، كُلُّهُمْ يُحَدِّثُ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ،قَالَ:كَانَتْ عَلَيْنَا رِعَايَةُ الْإِبِلِ، فَحَانَتْ نَوْبَتِي فَرَوَّحْتُهَا بِعَشِيٍّ فَأَدْرَكْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَائِمًا يُحَدِّثُ النَّاسَ،فَأَدْرَكْتُ مِنْ قَوْلِهِ:" مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَتَوَضَّأُ فَيُحْسِنُ الْوُضُوءَ، ثُمَّ يَقُومُ فَيُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ، فَيُقْبِلُ عَلَيْهِمَا بِقَلْبِهِ وَوَجْهِهِ إِلَّا وَجَبَ لَهُ الْجَنَّةُ ".قَالَ:فَقُلْتُ: مَا أَجْوَدَ هَذِهِ فَإِذَا قَائِلٌ بَيْنَ يَدِيَّ يَقُولُ: الَّتِي قَبْلَهَا أَجْوَدُ،فَنَظَرْتُ فَإِذَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:إِنِّي قَدْ رَأَيْتُكَ جِئْتَ آنِفًا قَالَ:" مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ يَتَوَضَّأُ،ثُمَّ يَقُولُ:أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَشْهَدُ أَنْ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ إِلَّا فُتِحَتْ لَهُ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ الثَّمَانِيَةَ يَدْخُلُ مِنْ أَيِّهَا شَاءَ ". لَفْظُ حَدِيثِ ابْنِ مَهْدِيٍّ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ، وَقَالَ فِي إِسْنَادِهِ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ،عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ:وَحَدَّثَنِي أَبُو عُثْمَانَ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 369

I heard 'Uqbah bin 'Amir saying that he heard 'Umar bin Al-Khattab saying that Allah's Messenger (ﷺ) said, "Whoever performs Wudu' (ablution) perfectly and then says: 'Ash-hadu an la ilaha illallahu wahdahu la sharika lahu, wa ash-hadu anna Muhammadan 'abduhu wa rasuluh (I bear witness that none has the right to be worshipped but Allah, He is Alone, and has no partner, and that Muhammad is His slave and Messenger),' the eight gates of Paradise are opened for him and he may enter by whichever of them he wishes."


Grade: Sahih

(٣٦٩) سیدنا عقبہ بن عامر نے حضرت عمر بن خطاب (رض) کو فرماتے ہوئے سنا کہ رسول اللہ نے فرمایا : ” جس نے اچھی طرح وضو کیا پھر کہا : أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ وَحْدَہُ لاَ شَرِیکَ لَہُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُہُ وَرَسُولُہُ تو جنت کے آٹھ دروازے کھول دیے جاتے ہیں جس سے چاہے داخل ہوجائے۔

(369) سيدنا عقبہ بن عامر نے حضرت عمر بن خطاب کو فرماتے ہوئے سنا کہ رسول اللہ نے فرمایا جس نے اچھی طرح وضو کیا پھر کہا اَشْهَدُ اَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ وَحْدَہُ لاَ شَرِیکَ لَہُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُہُ وَرَسُولُہُ تو جنت کے آٹھ دروازے کھول دیے جاتے ہیں جس سے چاہے داخل ہوجائے

٣٦٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، نا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ يَزِيدَ الدِّمَشْقِيُّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ،يَقُولُ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" ⦗١٢٧⦘ مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ،ثُمَّ قَالَ:أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ فُتِحَتْ لَهُ ثَمَانِيَةُ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ يَدْخُلُ مِنْ أَيِّهَا شَاءَ "٣٧٠ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، نا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ،فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ وَقَالَ:وَأَبُو عُثْمَانَ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرِ بْنِ مَالِكٍ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، وَرُوِيَ فِي حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ،وَأَنَسٍ فِي هَذَا الْحَدِيثِ:" اللهُمَّ اجْعَلْنِي مِنَ التَّوَّابِينَ، وَاجْعَلْنِي مِنَ الْمُتَطَهِّرِينَ ". وَذَلِكَ مَعَ غَيْرِهِ مُخَرَّجٌ فِي كِتَابِ الدَّعَوَاتِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 370

“O Allah! Make me among those who repent much and make me among those who purify themselves.”


Grade: Sahih

(٣٧٠) سیدنا ابن عمر اور انس (رض) کی حدیث میں بیان کیا گیا ہے : ( (اللَّہُمَّ اجْعَلْنِی مِنَ التَّوَّابِینَ وَاجْعَلْنِی مِنَ الْمُتَطَہِّرِینَ ) ) ۔ ” اے اللہ ! مجھے بہت زیادہ رجوع کرنے والوں اور پاک صاف رہنے والوں میں شامل فرما لے۔ “

(370) Saidna Ibn Umar aur Anas (RA) ki hadees mein bayan kiya gaya hai : ( (Allahumma ijalni min-al-tawwabeena waijalni min-al-mutatahhireena) ) . ” Aye Allah ! Mujhe bahut ziada ruju karne walon aur pak saaf rehne walon mein shamil farma le. “ .

٣٦٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، نا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ يَزِيدَ الدِّمَشْقِيُّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ،يَقُولُ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" ⦗١٢٧⦘ مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ،ثُمَّ قَالَ:أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ فُتِحَتْ لَهُ ثَمَانِيَةُ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ يَدْخُلُ مِنْ أَيِّهَا شَاءَ "٣٧٠ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، نا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ،فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ وَقَالَ:وَأَبُو عُثْمَانَ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرِ بْنِ مَالِكٍ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، وَرُوِيَ فِي حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ،وَأَنَسٍ فِي هَذَا الْحَدِيثِ:" اللهُمَّ اجْعَلْنِي مِنَ التَّوَّابِينَ، وَاجْعَلْنِي مِنَ الْمُتَطَهِّرِينَ ". وَذَلِكَ مَعَ غَيْرِهِ مُخَرَّجٌ فِي كِتَابِ الدَّعَوَاتِ