Chapter on Using Perfume for a Woman During Ghusl from Menstruation
باب الطيب للمرأة عند غسلها من الحيض
Sunan al-Kubra Bayhaqi 867
Narrated Aisha: A woman asked about the bath of menstruation. The Prophet said: "How will you take a bath?" Then he said: "Take a piece of cotton musk and purify yourself with it." She said: "How can I purify myself with it?" He said: "Purify yourself with it." She said: "How can I purify myself with it?" Aisha said: Then he screened himself from me and said: "Subhan Allah! Purify yourself with it." Aisha said: I pulled her to myself and said: "Apply it to the traces of blood."
Grade: Sahih
(٨٦٧) سیدہ عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ ایک عورت نے حیض کے غسل کے متعلق سوال کیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کو حکم دیا کہ تو کس طرح غسل کرے گی ، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کستوری کا ایک پھایا لے اس سے طہارت حاصل کر، اس نے کہا : میں اس سے کیسے طہارت حاصل کروں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” اس سے طہارت حاصل کر۔ “ اس نے کہا : میں اس سے کیسے طہارت حاصل کروں ؟ کہتی ہیں : پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس طرح کرنے سے مجھ سے پردہ کیا اور سعد ان نے اس کی وضاحت چار انگلیوں سے بیان کی اور فرمایا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : سبحان اللہ اس سے طہارت حاصل کر۔ “ سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں : میں نے اس کو اپنی طرف کھینچا اور کہا : اس کو خون کے نشان پر رکھ لے۔
(867) Sayyidah Aaishah (RA) se riwayat hai ki ek aurat ne haiz ke ghusal ke mutalliq sawal kiya to aap (SAW) ne usko hukm diya ki tu kis tarah ghusal karegi, phir aap (SAW) ne farmaya : kasturi ka ek phaya le us se taharat hasil kar, usne kaha : mein us se kaise taharat hasil karun ? Aap (SAW) ne farmaya : ” us se taharat hasil kar. “ usne kaha : mein us se kaise taharat hasil karun ? Kehti hain : phir aap (SAW) ne is tarah karne se mujh se parda kiya aur Saad unhone us ki wazahat chaar ungliyon se bayan ki aur farmaya ki aap (SAW) ne farmaya : Subhan Allah us se taharat hasil kar. “ Sayyidah Aaishah (RA) farmati hain : mein ne usko apni taraf khencha aur kaha : us ko khoon ke nishan par rakh le.
Umm Atiyyah al-Ansariyyah said: The Messenger of Allah (ﷺ) said: "A woman should not observe mourning for anyone who dies for more than three days, except for her husband, for whom she should observe mourning for four months and ten days, and she should not wear dyed clothes except for plain cotton, and she should put on yellow kohl, and not put on henna, and not put on perfume at the time of her purification. When she becomes pure from her menses, she may put on a piece of cotton wool the size of a fingernail with perfume on it."
Grade: Sahih
(٨٦٨) ام عطیہ انصار یہ کہتی ہیں کہ مجھے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کہا : کوئی عورت میت پر تین دن سے زیادہسوگ نہ منائے مگر اپنے خاوند پر چار ماہ دس دن تک سوگ منائے گی اور رنگا ہوا کپڑا نہپہنے مگر عام روئی کے کپڑے اور زردسرمہ لگائے اور مہندی نہ لگائے اور اپنے طہر کے قریب زمانہ میں خوشبو نہ لگائے۔ جب حیض سے پاک ہوجائے تو ایک روئی کا ٹکڑایا ناخن کے برابر خوشبو لگالے۔
868 Umme Atiya Ansar yeh kehti hain ke mujhe Rasool Allah ne kaha koi aurat mayyat par teen din se ziada shog na manaye magar apne khawand par chaar mah das din tak shog manayegi aur ranga hua kapda na pehne magar aam roi ke kapde aur zard surma lagaye aur mehandi na lagaye aur apne taher ke qareeb zamana mein khushbu na lagaye jab haiz se pak hojaye to ek roi ka tukda ya nakhun ke barabar khushbu lagale
Umm Atiyyah (may Allah be pleased with her) said: We were forbidden to mourn over a dead person for more than three days, except for a husband, for whom it was four months and ten days. During that time, we would not apply kohl, perfume, or wear dyed clothes, only plain cotton garments. We were given a concession in purification, that when a woman finished her menstrual bleeding, she could apply a little perfume, the size of a cotton swab or a fingernail.
Grade: Sahih
(٨٦٩) ام عطیہ (رض) فرماتی ہیں کہ ہم کو منع کیا جاتا تھا کہ ہم میت پر تین دن سے زیادہ سوگ منائیں، مگر اپنے خاوند پر چار ماہ اور دس دن ، اس دوراننہ ہم سرمہ لگاتی تھیں اور نہ خوشبو لگاتی تھیں اور نہ رنگا ہوا کپڑا پہنتی تھیں، مگر عام روئی کا لباس اور طہر میں رخصت دی گئی کہ جب کوئی عورت اپنے حیض سے غسل کرتی تو ایک روئی کا ٹکڑا یا ناخن کے برابر خوشبو لگاتی تھی۔
(869) Umme Atiya (Razi Allah Anha) farmati hain keh hum ko mana kiya jata tha keh hum mayyat par teen din se ziyada sog manayen magar apne khawand par chaar mah aur das din, is doran hum surma lagati thin aur na khushbu lagati thin aur na ranga hua kapra pehenti thin magar aam rui ka libas aur taher mein rukhsat di gai keh jab koi aurat apne haiz se ghusl karti to ek rui ka tukda ya nakhun ke barabar khushbu lagati thi.