1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة


Chapter on Tayammum During Travel If Fearing Death or Illness Due to Severe Cold

باب التيمم في السفر إذا خاف الموت أو العلة من شدة البرد

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1070

Sayyiduna 'Amr bin Al-'As (may Allah be pleased with him) narrated that during the battle of Dhat As-Salasil, on a cold night, I had a wet dream. I feared that if I performed Ghusl (ritual bath), I would die. So, I performed Tayammum (dry ablution) and led my companions in the Fajr (morning) prayer. I mentioned this to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "O 'Amr! You led your companions in prayer while you were in a state of Janabah (ritual impurity)?" I told him (peace and blessings of Allah be upon him) what prevented me from performing Ghusl and said: "I heard Allah Almighty's command: {And do not kill yourselves [or one another]. Indeed, Allah is to you ever Merciful}" The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) smiled and did not say anything.


Grade: Sahih

(١٠٧٠) سیدنا عمرو بن عاص (رض) فرماتے ہیں کہ غزوہ ذات السلاسل میں ٹھنڈی رات میں مجھے احتلام ہوگیا۔ میں ڈر گیا اگر میں نے غسل کیا تو مر جاؤں گا۔ میں نے تیمم کیا، پھر اپنے ساتھیوں کو صبح کی نماز پڑھائی۔ یہ بات میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے ذکر کی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” اے عمرو ! آپ نے اپنے ساتھیوں کو نماز پڑھا دی حالانکہ آپ جنبی تھے ؟ میں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو بتادیا جس چیز نے مجھے غسل کرنے سے روک دیا تھا اور میں نے کہا : میں نے اللہ تعالیٰکا ارشاد : { وَلاَ تَقْتُلُوا أَنْفُسَکُمْ إِنَّ اللَّہَ کَانَ بِکُمْ رَحِیمًا } سنا ہے۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہنسے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کچھ نہیں کہا۔

(1070) Syedna Amr bin Aas (RA) farmate hain ke Ghazwa Zat-ul-Salasil mein thhandi raat mein mujhe ihtelam hogaya. Mein dar gaya agar maine ghusl kiya to mar jaoon ga. Maine tayammum kiya, phir apne saathiyon ko subah ki namaz parhayi. Yeh baat maine Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se zikar ki to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: "Aye Amr! Aap ne apne saathiyon ko namaz parha di halanke aap junubi the?" Maine aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko batdya jis cheez ne mujhe ghusl karne se rok diya tha aur maine kaha: "Maine Allah Ta'ala ka irshad: {Wala taqtulu anfusakum inna Allaha kana bikum rahima} suna hai." Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) hanse aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne kuch nahi kaha.

١٠٧٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ بِبَغْدَادَ،قَالَ:قُرِئَ عَلَى عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مُحَمَّدٍ وَأَنَا أَسْمَعُ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ، ثنا أَبِي،قَالَ:سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ أَيُّوبَ يُحَدِّثُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي أَنَسٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ،قَالَ:احْتَلَمْتُ فِي لَيْلَةٍ بَارِدَةٍ فِي غَزْوَةِ ذَاتِ السَّلَاسِلِ فَأَشْفَقْتُ إِنِ اغْتَسَلَتُ أَنْ أَهْلِكَ فَتَيَمَّمْتُ،ثُمَّ صَلَّيْتُ بِأَصْحَابِيَ الصُّبْحَ فَذَكَرُوا ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:" يَا عَمْرُو صَلَّيْتَ بِأَصْحَابِكَ وَأَنْتَ جُنُبٌ "فَأَخْبَرْتُهُ بِالَّذِي مَنَعَنِي مِنَ الِاغْتِسَالِ وَقُلْتُ: إِنِّي سَمِعْتُ اللهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى يَقُولُ{وَلَا تَقْتُلُوا أَنْفُسَكُمْ إِنَّ اللهَ كَانَ بِكُمْ رَحِيمًا}[النساء: ٢٩]فَضَحِكَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَمْ يَقُلْ شَيْئًا وَرَوَاهُ عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عِمْرَانَ فَخَالَفَهُ فِي الْإِسْنَادِ وَالْمَتْنِ جَمِيعًا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1071

(1071) Sayyiduna 'Amr bin 'Aas (may Allah be pleased with him) was on an expedition. They experienced such severe cold that they had never seen before. When he went out for the Fajr prayer, he said, "By Allah! I had a wet dream last night, and I have not seen such cold. Have you seen such cold?" They replied, "No." He then washed his private parts and performed ablution like that for prayer. Then he led them in prayer. When they came to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "How did you find 'Amr and his companions?" They praised them and said, "O Messenger of Allah! He led us in prayer while he was in a state of Janabah (ritual impurity)." The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) sent for 'Amr. He (peace and blessings of Allah be upon him) asked him, and he narrated the whole incident, including the severity of the cold. He said, "O Messenger of Allah! Allah Almighty says, '{And do not kill yourselves}'. If I had taken a bath, I would have died." The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) smiled, looking at 'Amr. (B) The Shaykh says: Both narrations are to be understood in the context that whoever has the strength to perform Ghusl (ritual bath) should perform Ghusl, and whoever does not have the strength should perform Tayammum (dry ablution).


Grade: Sahih

(١٠٧١) سیدنا عمرو بن عاص (رض) ایک سر یہ میں تھے۔ ان کو سخت سردیلگی اس جیسی سردی پہلے نہیں دیکھی گئی، وہ صبح کی نماز کے لیے نکلے تو کہنے لگے : اللہ کی قسم ! مجھے کل احتلام ہوگیا تھا اور میں نے اس طرح کی سردی نہیں دیکھی تھی، کیا تم نے دیکھی ہے ؟ انھوں نے کہا : نہیں، پھر انھوں نے اپنے جوڑ دھوئے اور نماز جیسا وضو کیا ۔ پھر ان کو نماز پڑھائی، جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : تم نے عمرو اور اس کے ساتھیوں کو کیسا پایا ؟ انھوں نے ان کی اچھی تعریف کی اور کہا : اے اللہ کے رسول ! اس نے ہم کو جنبی ہونے کی حالت میں نماز پڑھا دی، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عمرو کی طرف پیغام بھیجا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس سے پوچھاتو انھوں نے سارا واقعہ بتلایا اور وہ بھی جو ان کی سردی لگی تھی، انھوں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! اللہ تعالیٰ فرماتے ہیں :{ وَلاَ تَقْتُلُوا أَنْفُسَکُمْ } اگر میں غسل کرلیتا تو مرجاتا۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) عمرو کی طرف دیکھ کر ہنسے۔ (ب) شیخ کہتے ہیں : دونوں روایات کو اس بات پر محمول کیا جائے گا کہ جو غسل کرنے کی قدرت رکھتا ہے وہ غسل کرے اور جو طاقت نہ رکھتے ہوں وہ تیمم کرلیں۔

1071 Saidna Amr bin Aas (RA) aik sar yeh mein thay. Un ko sakht sardi lagi aisi sardi pehlay nahi dekhi gai, woh subah ki namaz ke liye niklay to kehnay lagay : Allah ki qasam ! mujhay kal ehtelam hogaya tha aur mein ne is tarah ki sardi nahi dekhi thi, kya tum ne dekhi hai ? Unhon ne kaha : nahi, phir unhon ne apne joray dhoye aur namaz jaisa wuzu kiya. Phir un ko namaz parhayi, jab Rasool Allah (SAW) ke paas aaye to Rasool Allah (SAW) ne poocha : tum ne Amr aur us ke sathiyon ko kaisa paya ? Unhon ne un ki achhi tareef ki aur kaha : aye Allah ke Rasool ! is ne hum ko junubi honay ki halat mein namaz parha di, Rasool Allah (SAW) ne Amr ki taraf paigham bheja. Aap (SAW) ne us se poocha to unhon ne sara waqea batlaya aur woh bhi jo un ki sardi lagi thi, unhon ne kaha : aye Allah ke Rasool ! Allah Taala farmate hain :{ WA LA TAQTULOO ANFUSAKUM } agar mein ghusl karleta to marjata. Rasool Allah (SAW) Amr ki taraf dekh kar hanse. (b) Sheikh kehte hain : donon riwayat ko is baat per mahmool kiya jaye ga ke jo ghusl karne ki qudrat rakhta hai woh ghusl kare aur jo taqat na rakhte hon woh tayammum karlein.

١٠٧١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، وَرَجُلٌ آخَرُ أَظُنُّهُ ابْنَ لَهِيعَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي أَنَسٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرٍ،عَنْ أَبِي قَيْسٍ مَوْلَى عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ أَنَّ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ كَانَ عَلَى سَرِيَّةٍ وَأَنَّهُ أَصَابَهُمْ بَرْدٌ شَدِيدٌ لَمْ يُرَ مِثْلُهُ فَخَرَجَ لِصَلَاةِ الصُّبْحِ فَقَالَ:وَاللهِ لَقَدِ احْتَلَمْتُ الْبَارِحَةَ وَلَكِنِّي وَاللهِ مَا رَأَيْتُ بَرْدًا مِثْلَ هَذَا هَلْ مَرَّ عَلَى وُجُوهِكُمْ مِثْلُهُ قَالُوا: لَا، فَغَسَلَ مَغَابِنَهُ وَتَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ،ثُمَّ صَلَّى بِهِمْ فَلَمَّا قَدِمَ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَأَلَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" كَيْفَ وَجَدْتُمْ عَمْرًا وَصَحَابَتَهُ "فَأَثْنَوْا عَلَيْهِ خَيْرًا وَقَالُوا " يَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى بِنَا وَهُو جُنُبٌ فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى عَمْرٍو فَسَأَلَهُ فَأَخْبَرَهُ بِذَلِكَ وَبِالَّذِي لَقِيَ مِنَ الْبَرْدِ وَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ اللهَ تَعَالَى،قَالَ:{وَلَا تَقْتُلُوا أَنْفُسَكُمْ}[النساء: ٢٩]وَلَوِ اغْتَسَلَتُ مِتُّ فَضَحِكَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى عَمْرٍو أَخْرَجَهُمَا أَبُو دَاوُدَ فِي السُّنَنِ، ثُمَّ،قَالَ:وَرَوَى هَذِهِ الْقِصَّةَ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ حَسَّانَ بْنِ عَطِيَّةَ،قَالَ فِيهِ:فَتَيَمَّمَ،قَالَ الشَّيْخُ:وَيُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ قَدْ فَعَلَ مَا نُقِلَ فِي الرِّوَايَتَيْنِ جَمِيعًا غَسَلَ مَا قَدَرَ عَلَى غَسْلِهِ وَتَيَمَّمَ لِلْبَاقِي

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1072

Shaqiq reported: I was sitting with Abdullah and Abu Musa (may Allah be pleased with them). Abu Musa (may Allah be pleased with him) said: O Abu Abdur Rahman! A person becomes Junub and he does not find water, will he pray? He said: No. He said: Have you not heard the saying of Ammar (may Allah be pleased with him) regarding Sayyidina Umar (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) sent me and you, we became Junub, I rolled in the dust, we came to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and told you. You (peace and blessings of Allah be upon him) said: It was enough for you and wiped your face and hands once and said: I did not see that Umar (may Allah be pleased with him) was content with it. He said: What do you do with this verse: {So if you do not find water, then perform Tayammum with clean earth}? He said: If we give them concession in this matter, then every one of them will do Tayammum with dust when he finds cold water. I'a mesh says: I said to Shaqiq that this is the reason why he disliked it. (b) I'a mesh says regarding the Hadith that he does not know what Abdullah used to say, he said: If we give concession to the people in this matter, then whenever they find cold water, they will leave the water and perform Tayammum. I said to Shaqiq: This is the reason why Abdullah (may Allah be pleased with him) disliked it.


Grade: Sahih

(١٠٧٢) شقیق سے روایت ہے کہ میں عبداللہ اور ابو موسیٰ (رض) کے ساتھ بیٹھا ہوا تھا۔ ابو موسیٰ (رض) نے کہا : اے ابو عبدالرحمن ! آدمی جنبی ہوجاتا ہے اسے پانی نہیں ملتا کیا وہ نماز پڑھے گا ؟ انھوں نے کہا : نہیں۔ اس نے کہا : کیا آپ نے عمار (رض) کا قول سیدنا عمر (رض) کے متعلق نہیں سنا کہ مجھے اور تجھے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بھیجا، ہم جنبی ہوگئے، میں مٹی میں لوٹ پوٹ ہوا، ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے اور آپ کو بتایا ۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تجھے یہ کافی تھا اور اپنے چہرے اور ہاتھوں کا ایک مرتبہ مسح کیا اور کہا : میں نے عمر (رض) کو نہیں دیکھا کہ انھوں نے اس پر قناعت کی۔ انھوں نے کہا : تم اس آیت { فَلَمْ تَجِدُوا مَائً فَتَیَمَّمُوا صَعِیدًا طَیِّبًا } کے ساتھ کیا کرتے ہو ؟ انھوں نے کہا : اگر ہم ان کو اس بارے میں رخصت دے دیں تو ان میں سے ہر ایک جب ٹھنڈا پانی پائے گا تو مٹی سے مسح کرے گا۔ اعمش کہتے ہیں : میں نے شقیق سے کہا کہ اسی وجہ سے انھوں نے اس کو ناپسند سمجھا ہے۔ (ب) اعمش حدیث کے متعلق کہتے ہیں کہ اسے معلوم نہیں جو عبداللہ کہا کرتے تھے، انھوں نے کہا : اگر ہم لوگوں کو اس مسئلہ میں رخصت دے دیں تو وہ جب بھی ٹھنڈا پائیں گے تو پانی کو چھوڑ کر تیمم کریں گے۔ میں نے شقیق سے کہا : اسی وجہ سے عبداللہ (رض) ناپسند کرتے تھے

1072 Shuaq se riwayat hai ki main Abdullah aur Abu Moosa (Raz) ke sath baitha hua tha. Abu Moosa (Raz) ne kaha: Aye Abu Abdur Rahman! aadmi junubi hojta hai use pani nahi milta kya wo namaz padhega? Unhon ne kaha: Nahi. Usne kaha: kya aap ne Ammar (Raz) ka qaul Sayyiduna Umar (Raz) ke mutaliq nahi suna ki mujhe aur tujhe Rasulullah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne bheja, hum junubi hogaye, main mitti main laut pot hua, hum Rasulullah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass aaye aur aapko bataya. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: tujhe ye kaafi tha aur apne chehre aur hathon ka ek martaba masah kiya aur kaha: main ne Umar (Raz) ko nahi dekha ki unhon ne is par qanaat ki. Unhon ne kaha: tum is ayat {Falam tajidu ma'an fatayammamu sa'eedan tayyiban} ke sath kya karte ho? Unhon ne kaha: agar hum un ko is bare main rukhsat de den to un main se har ek jab thanda pani payega to mitti se masah karega. A'mash kahte hain: main ne Shuaq se kaha ki isi wajah se unhon ne is ko napasand samjha hai. (b) A'mash hadees ke mutaliq kahte hain ki use maloom nahi jo Abdullah kahte the, unhon ne kaha: agar hum logon ko is masla main rukhsat de den to wo jab bhi thanda payenge to pani ko chhor kar tayammum karenge. Main ne Shuaq se kaha: isi wajah se Abdullah (Raz) napasand karte the.

١٠٧٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُؤَمَّلِ مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ أنا أَبُو عُثْمَانَ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَصْرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا الْأَعْمَشُ، عَنْ شَقِيقٍ،قَالَ:كُنْتُ جَالِسًا مَعَ عَبْدِ اللهِ وَأَبِي مُوسَى،قَالَ أَبُو مُوسَى:يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ الرَّجُلُ يُجْنِبُ فَلَا يَجِدِ الْمَاءَ أَيُصَلِّي،قَالَ:لَا فَقَالَ: أَلَمْ تَسْمَعْ قَوْلَ عَمَّارٍ لِعُمَرَ: بَعَثَنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَا وَأَنْتَ فَأَجْنَبْتُ فَتَمَعَّكْتُ بِالصَّعِيدِ فَأَتَيْنَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَنَاهُ فَقَالَ:" إِنَّمَا يَكْفِيكَ هَكَذَا "وَمَسَحَ وَجْهَهُ وَكَفَّيْهِ مَسْحَةً وَاحِدَةً " قَالَ: إِنِّي لَمْ أَرَ عُمَرَ قَنَعَ بِذَلِكَ فَقَالَ: كَيْفَ تَصْنَعُونَ بِهَذِهِ الْآيَةِ فَلَمْ تَجِدُوا مَاءً فَتَيَمَّمُوا صَعِيدًا طَيِّبًا فَقَالَ: إِنَّا لَوْ رَخَّصْنَا لَهُمْ فِي هَذَا كَانَ أَحَدُهُمْ إِذَا وَجَدَ الْمَاءَ الْبَارِدَ تَمَسَّحَ بِالصَّعِيدِ.قَالَ الْأَعْمَشُ:فَقُلْتُ: لِشَقِيقٍ فَمَا كَرِهَهُ إِلَّا لِهَذَا. مُخَرَّجٌ فِي الصَّحِيحَيْنِ، وَرَوَاهُ حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنِ الْأَعْمَشِ،قَالَ فِي الْحَدِيثِ:فَمَا دَرَى عَبْدُ اللهِ مَا يَقُولُ فَقَالَ: إِنَّا لَوْ رَخَّصْنَا لَهُمْ فِي هَذَا لَأوْشَكَ إِذَا بَرَدَ عَلَى أَحَدِهِمُ الْمَاءُ أَنْ يَدَعَهُ وَيَتَيَمَّمَ فَقُلْتُ لِشَقِيقٍ: فَإِنَّمَا كَرِهَ عَبْدُ اللهِ لِهَذَا،قَالَ:نَعَمْ