10.
Book of Zakat
١٠-
كتاب الزكاة


Chapter on what exempts charity from livestock.

باب ما يسقط الصدقة عن الماشية

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7388

Anas (may Allah be pleased with him) reported that Abu Bakr As-Siddiq (may Allah be pleased with him) sent a letter to him. He wrote, "This is the obligation (of Zakat) which the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) enjoined upon the Muslims, that which Allah and His Messenger have ordained..." He then mentioned the Hadith, and in it was that there is Zakat on goats. 'Umar (may Allah be pleased with him) said: "When the number of goats reaches forty to one hundred and twenty, there is one goat (as Zakat)."


Grade: Sahih

(٧٣٨٨) انس (رض) فرماتے ہیں کہ ابوبکر صدیق (رض) نے ان کی طرف تحریر بھیجی اور اس میں لکھا کہ یہ وہ فریضہ (نصاب ) ہے جسے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مسلمانوں پر جاری کیا ، جس کا اللہ اور اس کے رسول نے حکم دیا ہے۔۔۔ پھر حدیث بیان کی اور اس میں یہ تھا کہ چرنے والی بکریوں میں زکوۃ ہے۔ عمر (رض) نے کہا : جب چرنے والی بکریاں چالیس سے ایک سو بیس ہوجائیں تو ان میں ایک بکری ہے۔

(7388) Anas (RA) farmate hain ki Abu Bakr Siddiq (RA) ne un ki taraf tahreer bheji aur us mein likha ki yeh woh fariza (nisab) hai jise Allah ke Rasul ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne musalmanon par jari kya, jis ka Allah aur uske Rasul ne hukum diya hai... phir hadees bayan ki aur us mein yeh tha ki charne wali bakriyon mein zakat hai. Umar (RA) ne kaha: Jab charne wali bakriyan chalis se ek sau bees hojain to un mein ek bakri hai.

٧٣٨٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ هُوَ ابْنُ سُفْيَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَلَّادٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى،قَالَا:ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي ثُمَامَةُ،أَنَّ أَنَسًا حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ كَتَبَ لَهُ هَذَا الْكِتَابَ وَكَتَبَ لَهُ:" هَذِهِ فَرِيضَةُ الصَّدَقَةِ الَّتِي فَرَضَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْمُسْلِمِينَ الَّتِي أَمَرَ اللهُ بِهَا رَسُولَهُ "، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَفِيهِ" وَصَدَقَةُ الْغَنَمِ فِي سَائِمَتِهَا "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْأَنْصَارِيِّ وَرُوِّينَا فِي حَدِيثِ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ ثُمَامَةَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ نَحْوَ ذَلِكَ،وَرُوِّينَاهُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ نُسْخَةِ كِتَابِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:وَفِي سَائِمَةِ الْغَنَمِ إِذَا كَانَتْ أَرْبَعِينَ إِلَى أَنْ تَبْلُغَ عِشْرِينَ وَمِائَةَ شَاةٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7389

Amr ibn Hazm, on his father's authority who reported on the authority of his grandfather, said that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) wrote a document for the people of Yemen and mentioned in this hadith that for every five grazing camels, there is one goat (to be given as Zakat), until they reach twenty-four. And in it is (the ruling) that for every forty grazing sheep or goats, there is one goat to be given in Zakat, until they reach one hundred and twenty. If they exceed this number by even one, then two goats will be due instead of one.


Grade: Da'if

(٧٣٨٩) عمرو بن حزم اپنے والد سے اور وہ اپنے دادا سے نقل فرماتے ہیں کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اہل یمن کی طرف ایک تحریر لکھی اور اس حدیث میں اس بات کا تذکرہ کیا کہ چرنے والے ہر پانچ اونٹوں میں ایک بکری ہے، جب تک وہ چوبیس نہ ہوجائیں اور اسی میں ہے کہ چرنے والی چالیس بکریوں میں ایک بکری ہے ، جب تک وہ ایک سو بیس کو نہ پہنچ جائیں ۔ اگر اس سے ایک زیادہ ہوجائیں تو اس میں ایک بکری کی بجائے دو بکریاں ہوں گی۔

Amr bin Hazm apne walid se aur wo apne dada se naql farmate hain ke Nabi Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne ahl Yemen ki taraf ek tahrir likhi aur is hadees mein is baat ka tazkira kiya ke charne wale har panch oonton mein ek bakri hai jab tak wo chaubis na hojain aur isi mein hai ke charne wali chalis bakriyon mein ek bakri hai jab tak wo ek sau bees ko na pohnch jain. Agar is se ek ziyada hojain to is mein ek bakri ki bajay do bakriyan hon gi.

٧٣٨٩ - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظَ، ثنا أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ، ثنا أَبُو صَالِحٍ الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى الْقَنْطَرِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ كَتَبَ إِلَى أَهْلِ الْيَمَنِ بِكِتَابٍ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَفِيهِ" وَفِي كُلِّ خَمْسٍ ⦗١٩٥⦘ مِنَ الْإِبِلِ سَائِمَةً شَاةٌ إِلَى أَنْ تَبْلُغَ أَرْبَعًا وَعِشْرِينَ وَفِيهِ وَفِي كُلِّ أَرْبَعِينَ شَاةً سَائِمَةً شَاةٌ إِلَى أَنْ تَبْلُغَ عِشْرِينَ وَمِائَةً فَإِنْ زَادَتْ وَاحِدَةً فَفِيهَا شَاتَانِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7390

Bahazz bin Hakim narrates on the authority of his father, who narrates on the authority of his grandfather, that he heard the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) saying: "For every forty grazing camels, there is to be a pregnant she-camel (given in charity). And (the camels) should not be separated for this purpose. Whoever gives it, seeking reward, will receive his reward, and whoever withholds it, We will take it from him. And the camel's share is a gift from Allah, except that it is not permissible for the family of Muhammad (peace and blessings be upon him)."


Grade: Sahih

(٧٣٩٠) بہز بن حکیم اپنے والد سے اور وہ اپنے دادا سے نقل فرماتے ہیں کہ میں نے سنا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فرما رہے تھے : ہر چرنے والے چالیس اونٹوں میں ایک بنت لبون ہے اور اونٹوں کو اس حساب سے جدا جدا نہ کیا جائے، جو اجر کے حصول کے لیے دے گا وہ اجر حاصل کرے گا اور جو کوئی اسے روکے گا تو ہم اس سے وصول کریں گے اور اونٹ کا حصہ اللہ تعالیٰ کے انعامات میں سے انعام ہے مگر یہ آلِ محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے لیے جائز نہیں۔

7390 Behzan Hakim apne walid se aur wo apne dada se naqal farmate hain ke maine suna ke Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) farma rahe the: Har charne wale chalis oonton mein ek bint laboon hai aur oonton ko is hisab se juda juda na kiya jaye, jo ajr ke husool ke liye dega wo ajr hasil karega aur jo koi ise rokega to hum is se wasool karenge aur oont ka hissa Allah ta'ala ke inaamat mein se inaam hai magar ye Aal-e-Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) ke liye jaiz nahin.

٧٣٩٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الَحَافِظُ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ، قَالَ قُرِئَ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ مَسْلَمَةَ الْوَاسِطِيِّ وَأَنَا أَسْمَعُ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ بَهْزُ بْنُ حَكِيمِ بْنِ مُعَاوِيَةَ الْقُشَيْرِيُّ، عَنْ جَدِّهِ،قَالَ:سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" فِي كُلِّ إِبِلٍ سَائِمَةٍ مِنْ كُلِّ أَرْبَعِينَ ابْنَةُ لَبُونٍ لَا تُفَرَّقُ إِبِلٌ عَنْ حِسَابِهَا مَنْ أَعْطَاهَا مُؤْتَجِرًا فَلَهُ أَجْرُهَا وَمَنْ مَنَعَهَا فَإِنَّا آخِذُوهَا وَشَطْرَ إِبِلِهِ، عَزْمَةٌ مِنْ عَزَمَاتِ رَبِّنَا لَا يَحِلُّ لِآلِ مُحَمَّدٍ مِنْهَا شَيْءٌ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7391

This hadith does not have a translation.


Grade: Da'if

اس حدیث کا ترجمہ نہیں ہے

is hadees ka tarjuma nahi hai

٧٣٩١ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الصُّوفِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الْمَرْوَزِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَمْزَةَ الرَّقِّيُّ، عَنْ غَالِبٍ الْقَطَّانِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ،عَنْ جَدِّهِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَيْسَ فِي الْإِبِلِ الْعَوَامِلِ صَدَقَةٌ"كَذَا قَالَ غَالِبٌ الْقَطَّانُ وَرُوِيَ فِي ذَلِكَ فِي الْبَقَرِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مَرْفُوعًا وَعَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ مَوْقُوفًا، وَفِي إِسْنَادِهِمَا ضَعْفٌ وَأَشْهَرُ مَا رُوِيَ فِيهِ مُسْنَدًا وَمَوْقُوفًا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7392

Ali (may Allah be pleased with him) narrates from the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that he (peace and blessings of Allah be upon him) said: There is no Zakat on a working ox.


Grade: Da'if

(٧٣٩٢) حضرت علی (رض) نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کام کرنے والے بیل میں بھی زکوۃ نہیں ہے۔

(7392) Hazrat Ali (RA) Nabi Kareem (SAW) se naql farmate hain ke aap (SAW) ne farmaya: Kaam karne wale bail mein bhi zakat nahi hai.

٧٣٩٢ - مَا أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السَّمَّاكِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي دَاوُدَ، ثنا أَبُو بَدْرٍ، ثنا زُهَيْرٌ، أَنَّ أَبَا إِسْحَاقَ، حَدَّثَهُمْ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ،رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَيْسَ فِي الْبَقَرِ الْعَوَامِلِ شَيْءٌ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7393

Narrated 'Ali (RA): The Prophet (ﷺ) said: There is no Zakat on a working ox.


Grade: Da'if

(٧٣٩٣) حضرت علی (رض) سے روایت ہے کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کام کرنے والے بیل میں زکوۃ نہیں ہے۔

(7393) Hazrat Ali (RA) se riwayat hai keh Nabi Kareem (SAW) ne farmaya: Kaam karne wale bail mein zakat nahi hai.

٧٣٩٣ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ، أنبأ أَبُو عَمْرٍو، ثنا مُحَمَّدٌ، ثنا أَبُو بَدْرٍ، ثنا زُهَيْرٌ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ،عَنْ عَلِيٍّ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَيْسَ عَلَى الْبَقَرِ الْعَوَامِلِ شَيْءٌ ". رَفَعَهُ أَبُو بَدْرٍ شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ زُهَيْرٍ مِنْ غَيْرِ شَكٍّ،وَرَوَاهُ النُّفَيْلِيُّ عَنْ زُهَيْرٍ بِالشَّكِّ فَقَالَ:قَالَ زُهَيْرٌ: أَحْسِبُهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرَوَاهُ غَيْرُهُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ مَوْقُوفًا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7394

Asim bin Damrah (RA) narrated that there is no Zakat on camels and cows used for work.


Grade: Da'if

(٧٣٩٤) عاصم بن ضمرۃ علی (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ کام کرنے والے اونٹ اور بیلوں میں زکوۃ نہیں ہے۔

7394 Asim bin Damra Ali (RA) se naql farmate hain ke kaam karne wale unt aur bailon mein zakat nahin hai

٧٣٩٤ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْفَضْلِ، أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ، ثنا ⦗١٩٦⦘ مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي دَاوُدَ، ثنا أَبُو بَدْرٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ صَالِحٍ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ،عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:" لَيْسَ عَلَى الْعَوَامِلِ مِنَ الْبَقَرِ الْحَرَّاثَةِ شَيْءٌ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7395

Asim bin Damurah narrated that 'Ali (may Allah be pleased with him) said: "There is no Zakat on camels and cattle that are used for work."


Grade: Da'if

(٧٣٩٥) عاصم بن ضمرۃ فرماتے ہیں کہ علی (رض) نے فرمایا : کام کرنے والے اونٹوں اور بیلوں میں کوئی زکوۃ نہیں۔

7395 Asim bin Damra farmate hain ki Ali (RA) ne farmaya: Kaam karne wale oonton aur bailon mein koi zakat nahi.

٧٣٩٥ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْعَلَاءُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنبأ بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا حَمْزَةُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكَاتِبُ، ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ،عَنْ عَلِيٍّ أَنَّهُ قَالَ:" لَيْسَ فِي الْإِبِلِ الْعَوَامِلِ وَلَا فِي الْبَقَرِ الْعَوَامِلِ صَدَقَةٌ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7396

Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) narrated that there is no Zakat on animals used for farming.


Grade: Sahih

(٧٣٩٦) جابربن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ کھیتی باڑی کرنے والے جانوروں پر زکوۃ نہیں ہے۔

7396 jaber bin abdullah (rz) farmate hain ke kheti bari karne wale janwaron par zakat nahi hai

٧٣٩٦ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ زَكَرِيَّا، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ، ثنا جَدِّي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبَانَ، ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أنبأ يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، أَنَّ خَالِدَ بْنَ يَزِيدَ،حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا الزُّبَيْرِ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ:" لَيْسَ عَلَى مُثِيرِ الْأَرْضِ زَكَاةٌ ". وَرُوِيَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ بِمَعْنَاهُ وَرُوِيَ عَنْ زِيَادِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرِ مَرْفُوعًا وَفِي إِسْنَادِهِ ضَعْفٌ وَالصَّحِيحُ مَوْقُوفٌ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7397

Abu Zubair (may Allah be pleased with him) reported: Jabir (may Allah be pleased with him) said: "Zakat is not levied on the oxen that are used for cultivation." Hasan Basri said: "There is no Zakat on working oxen while they are in the city."


Grade: Sahih

(٧٣٩٧) ابو زبیر (رض) فرماتے ہیں کہ جابر (رض) نے فرمایا : جن گائیوں سے کھیتی باڑی کی جاتی ہے، ان میں سے زکوۃ وصول نہ کی جائے۔ حسن بصری نے کہا ہے کہ کام کرنے والے بیلوں میں زکوۃ نہیں جب وہ شہر میں ہوں۔

Abu Zubair (RA) farmate hain keh Jabir (RA) ne farmaya: Jin gaayon se kheti baari ki jati hai, un mein se zakat wasool na ki jaye. Hasan Basri ne kaha hai keh kaam karne wale bailon mein zakat nahin jab woh shehar mein hon.

٧٣٩٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ الْخَالِقِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ،عَنْ جَابِرٍ قَالَ:" لَا يُؤْخَذُ مِنَ الْبَقَرِ الَّتِي يُحْرَثُ عَلَيْهَا مِنَ الزَّكَاةِ شَيْءٌ ". تَابَعَهُ خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ هَكَذَا مَوْقُوفًا،وَهُوَ إِسْنَادٌ صَحِيحٌ وَهُوَ قَوْلُ مُجَاهِدٍ وَسَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ وَعُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَإِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ وَقَالَ الْحَسَنُ الْبَصْرِيُّ:لَيْسَ فِي الْبَقَرِ الْعَوَامِلِ صَدَقَةٌ إِذَا كَانَتْ فِي مِصْرٍ