11.
Book of Fasting
١١-
كتاب الصيام


The fasting person applies kohl.

الصائم يكتحل

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8257

Akarmah bin Abbas (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: “Use antimony (kohl) for it sharpens the eyesight and makes the hair sprout (on the eyelids). They (the narrators) said: We think that we were with the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) while he had an antimony case from which he would apply antimony in each eye three times every night.


Grade: Da'if

(٨٢٥٧) عکرمہ بن عباس (رض) سے بیان کرتے ہیں کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اپنے لیے اثمد (سرمہ) لازم کرو۔ بیشک وہ بصارت کو تیز کرتا ہے اور سر پر بال اگاتا ہے۔ ان کا خیال ہے کہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس سرمہ دان تھے جس سے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہر رات سرمہ لگاتے تھے ایک آنکھ میں تین تین۔

8257 Akrama bin Abbas (RA) se bayan karte hain ki Nabi Kareem (SAW) ne farmaya: Apne liye ismid (surma) lazim karo. Beshak woh basarat ko tez karta hai aur sar par baal ugata hai. Unka khayal hai ki hum Rasulullah (SAW) ke pass surma daan tha jisse aap (SAW) har raat surma lagate thay ek aankh mein teen teen.

٨٢٥٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا عَبَّادٌ يَعْنِي ابْنَ مَنْصُورٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" عَلَيْكُمْ بِالْإِثْمِدِ فَإِنَّهُ يَجْلُو الْبَصَرَ وَيُنْبِتُ الشَّعْرَ "وَزَعَمَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَتْ لَهُ مُكْحُلَةٌ يَكْتَحِلُ مِنْهَا كُلَّ لَيْلَةٍ ثَلَاثًا فِي هَذِهِ وَثَلَاثًا فِي هَذِهِ هَذَا أَصَحُّ مَا رُوِيَ فِي اكْتِحَالِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8258

Ubaidullah bin Abi Rafi' from his father and he from his grandfather that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to apply antimony (as kohl) while fasting.


Grade: Da'if

(٨٢٥٨) عبیداللہ بن ابی رافع اپنے باپ سے اور وہ اپنے دادا سے بیان کرتے ہیں کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اثمد سرمہ لگایا کرتے تھے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) روزے سے ہوتے۔

8258 Ubaidullah bin Abi Rafi apne baap se aur wo apne dada se bayan karte hain ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ismid surma lagaya karte the aur aap (صلى الله عليه وآله وسلم) roze se hote.

٨٢٥٨ - وَقَدْ رُوِيَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ وَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَكْتَحِلُ بِالْإِثْمِدِ وَهُوَ صَائِمٌ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنبأ أَبُو ⦗٤٣٧⦘ أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَنْطَاكِيُّ، ثنا لُوَيْنٌ، ثنا حِبَّانُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ مَعْمَرٌ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ بِمَعْنَاهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8259

Aisha (may Allah be pleased with her) reported: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to apply kohl to his eyes while he was fasting.


Grade: Da'if

(٨٢٥٩) سیدہ عائشہ (رض) بیان کرتی ہیں کہ بسا اوقات نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سرمہ لگاتے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) روزے کی حالت میں ہوتے۔

(8259) Syeda Ayesha (RA) bayan karti hain keh basa auqat Nabi Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) surma lagaatay aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) rozey ki halat mein hotay.

٨٢٥٩ - وَرَوَاهُ سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ الزُّبَيْدِيُّ صَاحِبُ بَقِيَّةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ،قَالَتْ:" رُبَّمَا اكْتَحَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ صَائِمٌ "أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي الطَّيِّبِ، ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ سَعِيدٍ الزُّبَيْدِيِّ فَذَكَرَهُ. وَسَعِيدٌ الزُّبَيْدِيُّ مِنْ مَجَاهِيلِ شُيُوخِ بَقِيَّةَ يَنْفَرِدُ بِمَا لَا يُتَابَعُ عَلَيْهِ وَرُوِيَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ مَرْفُوعًا بِإِسْنَادٍ ضَعِيفٍ بِمَرَّةٍ أَنَّهُ لَمْ يَرَ بِهِ بَأْسًا. وَقَدْ رُوِيَ فِي النَّهْيِ عَنْهُ نَهَارًا وَهُوَ صَائِمٌ حَدِيثٌ أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي التَّارِيخِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8260

Abu Nu'man Ansari (may Allah be pleased with him) narrated that my father narrated to me from my grandfather, and his grandfather used to visit the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and he brought him to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), so he (peace and blessings of Allah be upon him) wiped his head and said: “Do not apply kohl during the day, and you are fasting, but apply antimony kohl at night, for it sharpens the eyesight and makes the hair grow.”


Grade: Da'if

(٨٢٦٠) ابو نعمان انصاری (رض) بیان کرتے ہیں کہ میرے باپ نے میرے دادا سے یہ بات بیان کی اور ان کے دادا نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا کرتے تھے اور وہ اسے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس لائے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کے سرپر ہاتھ پھیرا اور فرمایا دن میں سرمہ نہ لگاؤ اور تم روزے سے ہو اور رات کو اثمد سرمہ لگاؤ کہ وہ بصارت کو تیز کرتا ہے اور بالوں کو لگاتا ہے۔

(8260) Abu Noman Ansari (RA) bayan karte hain ke mere baap ne mere dada se yeh baat bayan ki aur un ke dada Nabi Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass aaya karte the aur wo use Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass laaye to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne un ke sar par hath phera aur farmaya din mein surma na lagao aur tum rozedar ho aur raat ko ismid surma lagao ke wo basarat ko tez karta hai aur baalon ko lagata hai.

٨٢٦٠ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْقَطَّانُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ أَبُو النُّعْمَانِ الْأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي،عَنْ جَدِّي قَالَ:وَكَانَ جَدُّهُ أَتَى بِهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَمَسَحَ عَلَى رَأْسِهِ،فَقَالَ:" لَا تَكْتَحِلْ بِالنَّهَارِ وَأَنْتَ صَائِمٌ اكْتَحِلْ لَيْلًا، الْإِثْمِدُ يَجْلُو الْبَصَرَ وَيُنْبِتُ الشَّعْرَ "قَالَ الشَّيْخُ: عَبْدُ الرَّحْمَنِ هُوَ ابْنُ النُّعْمَانِ بْنِ مَعْبَدِ بْنِ هَوْذَةَ أَبُو النُّعْمَانِ وَمَعْبَدُ بْنُ هَوْذَةَ الْأَنْصَارِيُّ هُوَ الَّذِي لَهُ هَذِهِ الصُّحْبَةُ