11.
Book of Fasting
١١-
كتاب الصيام


Chapter on fasting three days every month.

باب صوم ثلاثة أيام من كل شهر

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8436

Abu Huraira (may Allah be pleased with him) reported: My friend (the Prophet) enjoined three things upon me: observing witr before sleeping, fasting three days of every month, and offering two rak'ahs of Duha prayer. (In the narration of Ibn Farrukh it is said: Observing witr before sleeping, and he said: The prayer of Duha).


Grade: Sahih

(٨٤٣٦) ابوہریرہ (رض) بیان کرتے ہیں : میرے دوست نے مجھے تین باتوں کی وصیت کی۔ وترکے بعد سونا ، ہر مہینے میں تین روزے رکھنا ، ضحی کی دو رکعات کا ادا کرنا۔ (ابن فورک کی روایت میں ہے کہ سونے سے پہلے وتر پڑھنا اور کہا : ضحی کی نماز۔ )

(8436) Abu Hurairah (RA) bayan karte hain : mere dost ne mujhe teen baaton ki wasiyat ki. Witr ke baad sona , har mahine mein teen roze rakhna , Zuha ki do rakaat ka ada karna. (Ibn Furq ki riwayat mein hai ke sone se pehle witr parhna aur kaha : Zuha ki namaz).

٨٤٣٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنِ الْعَبَّاسِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ بِمَرْوٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، ثنا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي شِمْرٍ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ:" أَوْصَانِي خَلِيلِي صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِثَلَاثٍ النَّوْمِ عَلَى الْوِتْرِ وَصِيَامِ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ وَرَكْعَتَيِ الضُّحَى "لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي عَبْدِ اللهِ وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ فُورَكٍ: الْوِتْرُ قَبْلَ النَّوْمِ،قَالَ:وَصَلَاةُ الضُّحَى. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ شُعْبَةَ عَنِ الْجُرَيْرِيِّ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ غُنْدَرٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنِ الْجُرَيْرِيِّ وَأَبِي شِمْرٍ الضُّبَعِيِّ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8437

Abu 'Uthman Nahdi (may Allah be pleased with him) reported that Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) was on a journey. When he stopped, a message was sent to him for food, but he was praying. He said to the messenger, "I am fasting." But when the food was served and everyone started eating, he also came and started eating. The people looked at the messenger. He said, "What are you looking at? He himself told me that he was fasting." Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) said, "He is right. I heard from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) that he said, 'The fasts of the month of patience (Ramadan) and three fasts from every month are the fasts of the whole year.' So I keep three fasts of the month and I am eager for the concession given by Allah and I am fasting for the increase in reward."


Grade: Sahih

(٨٤٣٧) ابو عثمان نہدی (رض) بیان کرتے ہیں کہ ابوہریرہ (رض) ایک سفر میں تھے۔ جب پڑاؤ کیا تو ان کی طرف کھانے کے لیے پیغام بھیجا مگر وہ نماز پڑھ رہے تھے تو انھوں نے ایلچی سے کہا : میں روزے سے ہوں مگر جب کھانا رکھا گیا اور سب انڈیلنے لگے تو وہ بھی آگئے اور کھانا شروع کردیا تو قوم نے ایلچی کی طرف دیکھا۔ اس نے کہا : تم کیا دیکھ رہے ہو ؟ انھوں نے مجھے ہی بتایا ہے کہ میں روزے سے ہوں تو ابوہریرہ (رض) نے کہا : اس نے سچ کہا ہے۔ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : صبر کے مہینہ کے روزے اور ہر ماہ میں سے تین روزے پورے سال کے روزے ہیں۔ سو میں نے مہینے کے تین رکھے ہیں اور میں مضطر ہوں اللہ کی طرف سے دی ہوئی تخفیف کی وجہ سے اور روزے دار ہوں اجر کے اضافے کے لیے۔

(8437) Abu Usman Nahdi (RA) bayan karte hain ki Abu Hurairah (RA) aik safar mein thay. Jab paradao kya to un ki taraf khanay ke liye paigham bheja magar woh namaz parh rahay thay to unhon ne ailchi se kaha: Mein rozay se hun magar jab khana rakha gaya aur sab uthane lagay to woh bhi aa gaye aur khana shuru kar diya to qaum ne ailchi ki taraf dekha. Us ne kaha: Tum kya dekh rahe ho? Unhon ne mujhe hi bataya hai ki mein rozay se hun to Abu Hurairah (RA) ne kaha: Us ne sach kaha hai. Mein ne Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se suna hai ki aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Sabr ke mahine ke rozay aur har mah mein se teen rozay poore saal ke rozay hain. So mein ne mahine ke teen rakhe hain aur mein muztar hun Allah ki taraf se di hui takhfeef ki wajah se aur rozaydar hun ajr ke izafay ke liye.

٨٤٣٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرْبِيُّ، ثنا عَفَّانُ، أنبأ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، أنبأ ثَابِتٌ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ ⦗٤٨٥⦘ النَّهْدِيِّ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ كَانَ فِي سَفَرٍ لَهُ، فَلَمَّا نَزَلُوا أَرْسَلُوا إِلَيْهِ وَهُوَ يُصَلِّي لِيَطْعَمَ، فَقَالَ لِلرَّسُولِ إِنِّي صَائِمٌ،فَلَمَّا وُضِعَ الطَّعَامُ وَكَادُوا يَفْرُغُونَ فَجَاءَ فَجَعَلَ يَأْكُلُ فَنَظَرَ الْقَوْمُ إِلَى رَسُولِهِمْ فَقَالَ:مَا تَنْظُرُونَ قَدْ أَخْبَرَنِي أَنَّهُ صَائِمٌ،فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ:صَدَقَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" صَوْمُ شَهْرِ الصَّبْرِ وَصَوْمُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ صَوْمُ الدَّهْرِ "فَقَدْ صُمْتُ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ مِنَ الشَّهْرِ فَأَنَا مُفْطِرٌ فِي تَخْفِيفِ اللهِ، وَصَائِمٌ فِي تَضْعِيفِ اللهِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8438

(8438) Narrated Abdullah bin Shaqiq Al-'Uqayli (RA): I came to Medina and saw a tall, dark-complexioned man. I asked, "Who is this?" They said, "This is Abu Dharr (RA)." I said, "How is he today? I must see him." The narrator said: I said, "Are you fasting?" He said, "Yes, and he is waiting for permission to go to Umar (RA)." So, he entered. We brought food, etc., and he ate. So, I gestured and wanted to remind him with my hand. He said, "I have not forgotten what I said. I informed you that I am fasting. I fast three days every month. Rather, I always fast."


Grade: Da'if

(٨٤٣٨) عبداللہ بن شغل عقیلی (رض) بیان کرتے ہیں کہ میں مدینہ آیا تو ایک لمبا آدمی سیاہ رنگ کا دیکھا میں نے کہا : یہ کون ہے ؟ تو انھوں نے کہا : ابوذر (رض) ہیں۔ میں نے کہا : آج یہ کس حالت میں ہیں ؟ میں ضرور دیکھوں گا ۔ وہ کہتے ہیں : میں نے کہا : آپ روزے سے ہیں ؟ انھوں نے کہا : ہاں اور وہ عمر (رض) کے پاس جانے کے لیے اجازت کا انتظار کررہے تھے سو وہ داخل ہوگئے ۔ ہم کھانا کا برتن وغیرہ لائے تو انھوں نے کھایا۔ سو میں نے حرکت دی اور اپنے ہاتھ سے یاد کروانا چاہا تو انھوں نے کہا : جو میں نے کہا تھا میں اس سے بھولا نہیں ہوں۔ میں نے تجھے خبر دی تھی کہ میں صائم ہوں میں ہر مہینے سے تین روزے رکھتا ہوں بلکہ میں ہمیشہ روزے رکھتا ہوں۔

(8438) Abdullah bin Shaghil Uqaili (Razi Allah Anhu) bayan karte hain ke main Madina aaya to ek lamba aadmi siyah rang ka dekha maine kaha: Ye kaun hai? To unhon ne kaha: Abuzar (Razi Allah Anhu) hain. Maine kaha: Aaj ye kis halat mein hain? Main zaroor dekhoon ga. Wo kehte hain: Maine kaha: Aap rozey se hain? Unhon ne kaha: Haan aur wo Umar (Razi Allah Anhu) ke paas jaane ke liye ijazat ka intezar kar rahe the so wo dakhil hogaye. Hum khana ka bartan waghaira laaye to unhon ne khaya. So maine harkat di aur apne hath se yaad karwana chaha to unhon ne kaha: Jo maine kaha tha main us se bhoola nahin hun. Maine tujhe khabar di thi ke main saim hun main har mahine se teen rozey rakhta hun balke main hamesha rozey rakhta hun.

٨٤٣٨ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُؤَمَّلِ، ثنا أَبُو عُثْمَانَ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَصْرِيُّ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ أنبأ يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا الْأَعْمَشُ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ إِيَاسٍ،عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ الْعُقَيْلِيِّ قَالَ:أَتَيْتُ الْمَدِينَةَ فَإِذَا رَجُلٌ طَوِيلٌ أَسْوَدُ،فَقُلْتُ:مَنْ هَذَا؟قَالَ أَبُو ذَرٍّ فَقُلْتُ:لَأَنْظُرَنَّ عَلَى أِيِّ حَالٍ هُوَ الْيَوْمَ،قَالَ:قُلْتُ: أَصَائِمٌ أَنْتَ؟قَالَ:" نَعَمْ "وَهُمْ يَنْتَظِرُونَ الْإِذْنَ عَلَى عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَدَخَلُوا فَأُتِينَا بِقِصَاعٍ فَأَكَلَ فَحَرَّكْتُهُ أُذَكِّرُهُ بِيَدِي فَقَالَ:" إِنِّي لَمْ أَنْسَ مَا قُلْتُ لَكَ أَخْبَرْتُكَ أَنِّي صَائِمٌ إِنِّي أَصُومُ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ فَأَنَا أَبَدًا صَائِمٌ "