11.
Book of Fasting
١١-
كتاب الصيام
Chapter on fasting three days every month.
باب صوم ثلاثة أيام من كل شهر
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abū dharrin | Abu Dharr al-Ghifari | Companion |
‘abd al-lah bn shaqīqin al-‘uqaylī | Abdullah Ibn Shiqeeq al-'Uqayli | Thiqah fihi nasb (Trustworthy, with some bias) |
ja‘far bn iyāsin | Ja'far ibn Abi Wahshiya al-Yashkuri | Thiqah (Reliable) |
al-‘mash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
ya‘lá bn ‘ubaydin | Ya'la ibn 'Ubayd at-Tanaqisi | Trustworthy except in his narration from ath-Thawri, in which he is lenient |
abū aḥmad muḥammad bn ‘abd al-wahhāb | Muhammad ibn Abd al-Wahhab al-Abdi | Trustworthy Knowledgeable |
abū muḥammadin al-ḥasan bn ‘alī bn al-mu’ammal | Al-Hasan ibn Ali al-Masarjusi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبُو ذَرٍّ | أبو ذر الغفاري | صحابي |
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ الْعُقَيْلِيِّ | عبد الله بن شقيق العقيلي | ثقة فيه نصب |
جَعْفَرِ بْنِ إِيَاسٍ | جعفر بن أبي وحشية اليشكري | ثقة |
الأَعْمَشُ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ | يعلى بن عبيد الطناقسي | ثقة إلا في حديثه عن الثوري ففيه لين |
أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ | محمد بن عبد الوهاب العبدي | ثقة عارف |
أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُؤَمَّلِ | الحسن بن علي الماسرجسي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 8438
(8438) Narrated Abdullah bin Shaqiq Al-'Uqayli (RA): I came to Medina and saw a tall, dark-complexioned man. I asked, "Who is this?" They said, "This is Abu Dharr (RA)." I said, "How is he today? I must see him." The narrator said: I said, "Are you fasting?" He said, "Yes, and he is waiting for permission to go to Umar (RA)." So, he entered. We brought food, etc., and he ate. So, I gestured and wanted to remind him with my hand. He said, "I have not forgotten what I said. I informed you that I am fasting. I fast three days every month. Rather, I always fast."
Grade: Da'if
(٨٤٣٨) عبداللہ بن شغل عقیلی (رض) بیان کرتے ہیں کہ میں مدینہ آیا تو ایک لمبا آدمی سیاہ رنگ کا دیکھا میں نے کہا : یہ کون ہے ؟ تو انھوں نے کہا : ابوذر (رض) ہیں۔ میں نے کہا : آج یہ کس حالت میں ہیں ؟ میں ضرور دیکھوں گا ۔ وہ کہتے ہیں : میں نے کہا : آپ روزے سے ہیں ؟ انھوں نے کہا : ہاں اور وہ عمر (رض) کے پاس جانے کے لیے اجازت کا انتظار کررہے تھے سو وہ داخل ہوگئے ۔ ہم کھانا کا برتن وغیرہ لائے تو انھوں نے کھایا۔ سو میں نے حرکت دی اور اپنے ہاتھ سے یاد کروانا چاہا تو انھوں نے کہا : جو میں نے کہا تھا میں اس سے بھولا نہیں ہوں۔ میں نے تجھے خبر دی تھی کہ میں صائم ہوں میں ہر مہینے سے تین روزے رکھتا ہوں بلکہ میں ہمیشہ روزے رکھتا ہوں۔
(8438) Abdullah bin Shaghil Uqaili (Razi Allah Anhu) bayan karte hain ke main Madina aaya to ek lamba aadmi siyah rang ka dekha maine kaha: Ye kaun hai? To unhon ne kaha: Abuzar (Razi Allah Anhu) hain. Maine kaha: Aaj ye kis halat mein hain? Main zaroor dekhoon ga. Wo kehte hain: Maine kaha: Aap rozey se hain? Unhon ne kaha: Haan aur wo Umar (Razi Allah Anhu) ke paas jaane ke liye ijazat ka intezar kar rahe the so wo dakhil hogaye. Hum khana ka bartan waghaira laaye to unhon ne khaya. So maine harkat di aur apne hath se yaad karwana chaha to unhon ne kaha: Jo maine kaha tha main us se bhoola nahin hun. Maine tujhe khabar di thi ke main saim hun main har mahine se teen rozey rakhta hun balke main hamesha rozey rakhta hun.
٨٤٣٨ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُؤَمَّلِ، ثنا أَبُو عُثْمَانَ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَصْرِيُّ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ أنبأ يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا الْأَعْمَشُ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ إِيَاسٍ،عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ الْعُقَيْلِيِّ قَالَ:أَتَيْتُ الْمَدِينَةَ فَإِذَا رَجُلٌ طَوِيلٌ أَسْوَدُ،فَقُلْتُ:مَنْ هَذَا؟قَالَ أَبُو ذَرٍّ فَقُلْتُ:لَأَنْظُرَنَّ عَلَى أِيِّ حَالٍ هُوَ الْيَوْمَ،قَالَ:قُلْتُ: أَصَائِمٌ أَنْتَ؟قَالَ:" نَعَمْ "وَهُمْ يَنْتَظِرُونَ الْإِذْنَ عَلَى عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَدَخَلُوا فَأُتِينَا بِقِصَاعٍ فَأَكَلَ فَحَرَّكْتُهُ أُذَكِّرُهُ بِيَدِي فَقَالَ:" إِنِّي لَمْ أَنْسَ مَا قُلْتُ لَكَ أَخْبَرْتُكَ أَنِّي صَائِمٌ إِنِّي أَصُومُ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ فَأَنَا أَبَدًا صَائِمٌ "