11.
Book of Fasting
١١-
كتاب الصيام


Chapter on the person in i'tikaf fasting.

باب المعتكف يصوم.

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8576

Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) narrated that at the place of Ji'ranah I said: "O Messenger of Allah! I am obliged to observe one day of I'tikaf." So the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Go and observe I'tikaf and fast as well."


Grade: Da'if

(٨٥٧٦) عمر بن خطاب (رض) بیان کرتے ہیں کہ جعرانہ مقام پر میں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! میرے ذمے ایک دن کا اعتکاف ہے تو نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جا اعتکاف کر اور روزہ بھی رکھ۔

(8576) Umar bin Khattab (RA) bayan karte hain keh Jairana maqam par maine kaha : Aye Allah ke Rasool! Mere zimme ek din ka aitekaf hai to Nabi Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Ja aitekaf kar aur roza bhi rakh.

٨٥٧٦ -أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ الْفَضْلِ قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ الْقَزَّازُ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ الْحَنَفِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ بُدَيْلٍ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّهُ قَالَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْجِعْرَانَةَ يَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ عَلَيَّ يَوْمًا أَعْتَكِفُهُ،فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" اذْهَبْ فَاعْتَكِفْهُ وَصُمْهُ "٨٥٧٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ،قَالَا:ثنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ قَالَ: تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُ بُدَيْلٍ عَنْ عُمَرَ وَهُوَ ضَعِيفُ الْحَدِيثِ قَالَ عَلِيٌّ سَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيَّ،يَقُولُ:هَذَا حَدِيثٌ مُنْكَرٌ؛ لِأَنَّ الثِّقَاتِ مِنْ أَصْحَابِ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ لَمْ يَذْكُرُوهُ مِنْهُمْ ابْنُ جُرَيْجٍ وَابْنُ عُيَيْنَةَ وَحَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ وَحَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ وَغَيْرُهُمْ وَابْنُ بُدَيْلٍ ضَعِيفُ الْحَدِيثِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8577

(8577) Ali bin Umar (may Allah be pleased with him) Al-Haqit narrated that Ibn Budail narrated from Amr (may Allah be pleased with him) alone, and he is weak in Hadith.


Grade: Da'if

(٨٥٧٧) علی بن عمر (رض) الحاقط بیان کرتے ہیں کہ ابن بدیل عمرو (رض) سے اکیلے بیان کرتے ہیں اور وہ ضعیف الحدیث ہیں۔

(8577) Ali bin Umar (RA) Al Haaqit bayan karte hain ki Ibn Badil Amr (RA) se akele bayan karte hain aur woh zaeef alhadees hain.

٨٥٧٦ -أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ الْفَضْلِ قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ الْقَزَّازُ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ الْحَنَفِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ بُدَيْلٍ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّهُ قَالَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْجِعْرَانَةَ يَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ عَلَيَّ يَوْمًا أَعْتَكِفُهُ،فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" اذْهَبْ فَاعْتَكِفْهُ وَصُمْهُ "٨٥٧٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ،قَالَا:ثنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ قَالَ: تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُ بُدَيْلٍ عَنْ عُمَرَ وَهُوَ ضَعِيفُ الْحَدِيثِ قَالَ عَلِيٌّ سَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيَّ،يَقُولُ:هَذَا حَدِيثٌ مُنْكَرٌ؛ لِأَنَّ الثِّقَاتِ مِنْ أَصْحَابِ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ لَمْ يَذْكُرُوهُ مِنْهُمْ ابْنُ جُرَيْجٍ وَابْنُ عُيَيْنَةَ وَحَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ وَحَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ وَغَيْرُهُمْ وَابْنُ بُدَيْلٍ ضَعِيفُ الْحَدِيثِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8578

Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) narrated from Umar bin Al-Khattab (may Allah be pleased with him) that he had pledged to observe Itikaf (religious retreat) and fasting during the days of ignorance (before Islam). When he embraced Islam, he asked the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), and he (the Prophet) ordered him to fulfill his vow. (The mention of Itikaf along with fasting is based on a weak chain of narration).


Grade: Da'if

(٨٥٧٨) عبداللہ بن عمر (رض) عمر بن خطاب (رض) سے بیان کرتے ہیں کہ انھوں نے شرک کے دور میں اعتکاف اور روزے کی نذر مانی تھی ۔ اسلام قبول کرنے کے بعد رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے پوچھا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسے نذر پوری کرنے کا حکم دیا۔ (نذر کے روزے کے ساتھ اعتکاف کا ذکر کرنا غریب سند سے ہے۔ )

8578 Abdullah bin Umar (RA) Umar bin Khattab (RA) se bayan karte hain ki unhon ne shirk ke daur mein aitkaf aur roze ki nazar maani thi. Islam qubool karne ke baad Rasul Allah (SAW) se poocha to aap (SAW) ne use nazar poori karne ka hukum diya.

٨٥٧٨ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ، ثنا أَبُو عَامِرٍ مُوسَى بْنُ عَامِرٍ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، أَخْبَرَنِي سَعِيدُ يَعْنِي ابْنَ بَشِيرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ نَذَرَ أَنْ يَعْتَكِفَ فِي الشِّرْكِ وَلَيَصُومَنَّ، فَسَأَلَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَ إِسْلَامِهِ فَأَمَرَهُ أَنْ يَفِيَ بِنَذْرِهِ. ⦗٥٢١⦘ ذِكْرُ نَذْرِ الصَّوْمِ مَعَ الِاعْتِكَافِ غَرِيبٌ تَفَرَّدَ بِهِ سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ وَاللهُ أَعْلَمُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8579

Aishah (may Allah be pleased with her) reported: She said, "There is no I'tikaf without fasting." (Az-Zuhri reported from Aishah (may Allah be pleased with her) on the authority of 'Urwah with this addition at the end: "It is Sunnah for the one who observes I'tikaf to fast.")


Grade: Sahih

(٨٥٧٩) سیدہ عائشہ (رض) بیان کرتی ہیں کہ انھوں نے کہا : روزے کے بغیر اعتکاف نہیں۔ (زھری نے سیدہ عائشہ (رض) سے عروہ کے حوالے سے حدیث بیان کی ہے جس کے آخر میں ہے کہ جس نے اعتکاف کیا اس کے لیے سنت ہے کہ وہ روزہ رکھے۔ )

(8579) Syeda Ayesha (RA) bayan karti hain keh unhon ne kaha: Roze ke baghair itikaf nahi. (Zuhri ne Syeda Ayesha (RA) se Urwah ke hawale se hadees bayan ki hai jis ke aakhir mein hai keh jis ne itikaf kiya us ke liye sunnat hai keh woh roza rakhe).

٨٥٧٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أنبأ سَعِيدٌ يَعْنِي ابْنَ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا،أَنَّهَا قَالَتْ:" لَا اعْتِكَافَ إِلَّا بِصَوْمٍ ". كَذَا رَوَاهُ هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ، وَرَوَاهُ الزُّهْرِيُّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ فِي حَدِيثٍ ذَكَرَهُ وَفِي آخِرِهِ، وَالسُّنَّةُ فِيمَنِ اعْتَكَفَ أَنْ يَصُومَ قَدْ مَضَى ذِكْرُهُ فِي هَذَا الْجُزْءِ، كَذَا رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8580

'Urwa reported on the authority of Aisha (Allah be pleased with her) that the Messenger of Allah ( ‌صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وآلہ ‌وسلم ‌ ) said: There is no i'tikaf without fasting. ('Ata reported from Aisha (Allah be pleased with her) - the wording being hers - : The one who observes i'tikaf is obligated to fast.)


Grade: Da'if

(٨٥٨٠) عروہ سیدہ عائشہ (رض) سے بیان کرتی ہیں کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : روزہ کے علاوہ اعتکاف نہیں۔ (عطاء سیدہ عائشہ (رض) سے موقوف بیان کرتے ہیں کہ جس نے اعتکاف کیا اس پر روزے ہیں۔ )

(8580) Urwa Sayyidah Aaishah (Razi Allahu Anha) se bayan karti hain ke Nabi Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Roze ke alawa itikaf nahin. (Ata Sayyidah Aaishah (Razi Allahu Anha) se mauqoof bayan karte hain ke jis ne itikaf kiya us par roze hain).

٨٥٨٠ - وَرُوِيَ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ،رَضِيَ اللهُ عَنْهَا أَنَّ نَبِيَّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَا اعْتِكَافَ إِلَّا بِصِيَامٍ "أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُمَيْرٍ الدِّمَشْقِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ هَاشِمٍ، ثنا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ فَذَكَرَهُ وَهَذَا وَهْمٌ مِنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ أَوْ مِنْ سُوَيْدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، وَسُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الدِّمَشْقِيُّ ضَعِيفٌ بِمَرَّةٍ لَا يُقْبَلُ مِنْهُ مَا تَفَرَّدَ بِهِ. وَرُوِيَ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا مَوْقُوفًا مَنِ اعْتَكَفَ فَعَلَيْهِ الصِّيَامُ٨٥٨١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ ثنا أَسَدُ بْنُ عَامِرٍ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ حَبِيبٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا فَذَكَرَهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8581

(8581) Narrated Aisha (RA) that she narrated this Hadith.


Grade: Da'if

(٨٥٨١) جیب عطاء سے بیان کرتے وہ سیدہ عائشہ (رض) سے کہ انھوں نے یہ حدیث بیان کی۔

(8581) jeeb ata se bayan karte wo syeda ayesha (rz) se ke unhon ne ye hadees bayan ki.

٨٥٨٠ - وَرُوِيَ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ،رَضِيَ اللهُ عَنْهَا أَنَّ نَبِيَّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَا اعْتِكَافَ إِلَّا بِصِيَامٍ "أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُمَيْرٍ الدِّمَشْقِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ هَاشِمٍ، ثنا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ فَذَكَرَهُ وَهَذَا وَهْمٌ مِنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ أَوْ مِنْ سُوَيْدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، وَسُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الدِّمَشْقِيُّ ضَعِيفٌ بِمَرَّةٍ لَا يُقْبَلُ مِنْهُ مَا تَفَرَّدَ بِهِ. وَرُوِيَ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا مَوْقُوفًا مَنِ اعْتَكَفَ فَعَلَيْهِ الصِّيَامُ٨٥٨١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ ثنا أَسَدُ بْنُ عَامِرٍ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ حَبِيبٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا فَذَكَرَهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8582

Amr bin Dinar narrates on the authority of his father that he heard Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) saying: "Only the one who is fasting is allowed to sit (for the rest of the day after the mid-day prayer)."


Grade: Sahih

(٨٥٨٢) عمرو بن دینار اپنے باپ سے بیان کرتے ہیں کہ وہ کہتے ہیں کہ میں نے ابن عباس (رض) سے سنا ہے کہ وہ کہہ رہے تھے : روزہ رکھنے والا ہی بیٹھ سکتا ہے۔

(8582) Amr bin Dinar apne baap se bayan karte hain ki woh kehte hain ki maine Ibn Abbas (RA) se suna hai ki woh keh rahe the: Roza rakhne wala hi baith sakta hai.

٨٥٨٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْفَضْلِ بِبَغْدَادَ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي فَاخِتَةَ،قَالَ:سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ:" يَصُومُ الْمُجَاوِرُ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8583

(8583) It was narrated from Sa’eed bin ‘Alaqah that he heard Ibn ‘Abbas (may Allah be pleased with him) say: “The Mujawir should fast.” By “Mujawir” he meant the one who is performing I’tikaf.


Grade: Sahih

(٨٥٨٣) سعید بن علاقہ بیان کرتے ہیں کہ میں نے ابن عباس (رض) سے سنا کہ وہ کہہ رہے تھے : مجاور روزہ رکھے اور مجاور سے مراد معتکف ہے۔

(8583) Saeed bin Alaqah bayan karte hain ke maine Ibn Abbas (RA) se suna ke woh keh rahe the : Mujawir roza rakhe aur mujawir se murad mutakif hai.

٨٥٨٣ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرٍ الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا عَمْرٌو،سَمِعْتُ أَبَا فَاخِتَةَ سَعِيدَ بْنَ عَلَاقَةَ يَقُولُ:سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ:" يَصُومُ الْمُجَاوِرُ "، وَالْمُجَاوِرُ الْمُعْتَكِفُ.فَحُكِيَ لِسُفْيَانَ أَنَّ هُشَيْمًا يَقُولُهُ عَنْ عَمْرٍو عَنْ أَبِي فَاخِتَةَ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ قَالَ:: لَا اعْتِكَافَ إِلَّا بِصَوْمٍ،فَقَالَ سُفْيَانُ:أَخْطَأَ هُشَيْمٌ هُوَ كَمَا قُلْتُ لَكَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8584

Amr bin Dinar (RA) narrated that a man asked, "O Abu Muhammad! What does Ibn Abbas say about a person observing I'tikaf?" He said, "Isn't it like this?" Ibn Abbas (RA) said, "He (the Prophet) said that the one observing I'tikaf should definitely fast."


Grade: Sahih

(٨٥٨٤) عمرو بن دینار (رض) بیان کرتے ہیں کہ ایک آدمی نے پوچھا کہ اے ابو محمد ! ابن عباس روزے دار معتکف کے بارے میں کیا کہتے ہیں ؟ عمرنے کہا : ایسے نہیں تو ابن عباس (رض) نے کہا : فرمایا کہ معتکف روزہ ضرور رکھے۔

(8584) Amr bin Dinar (RA) bayan karte hain ki ek aadmi ne poocha ki aye Abu Muhammad! Ibn Abbas roze dar moatakif ke bare mein kya kehte hain? Umne kaha: Aise nahin to Ibn Abbas (RA) ne kaha: Farmaya ki moatakif roza zaroor rakhe.

٨٥٨٤ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ،ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ أنَّ رَجُلًا قَالَ لِعَمْرِو بْنِ دِينَارٍ:يَا أَبَا مُحَمَّدٍ كَيْفَ قَوْلُ ابْنِ عَبَّاسٍ: عَلَى الْمُجَاوِرِ الصَّوْمُ،فَقَالَ عُمَرٌو:" وَلَيْسَ كَذَا قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: إِنَّمَا قَالَ: الْمُجَاوِرُ يَصُومُ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8585

Ata bin Abbas (may Allah be pleased with him) and Ibn Umar (may Allah be pleased with him) both said: "It is obligatory upon the one in Itikaf (spiritual retreat) to fast."


Grade: Sahih

(٨٥٨٥) عطاء بن عباس (رض) اور ابن عمر (رض) دونوں کہتے ہیں : معتکف اعتکاف کرنے والا روزے دار ضروری ہیں۔

(8585) Ata bin Abbas (rz) aur Ibn Umar (rz) donon kahte hain : Aitkaf aitkaf karne wala roze dar zaroori hain.

٨٥٨٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَسِيدُ بْنُ عَاصِمٍ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،وَابْنِ عُمَرَ أَنَّهُمَا قَالَا:" الْمُعْتَكِفُ يَصُومُ "