11.
Book of Fasting
١١-
كتاب الصيام


Chapter on one who sees i'tikaf without fasting.

باب من رأى الاعتكاف بغير صوم

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8586

Ibn Umar (may Allah be pleased with him) reported: Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him) said: "O Messenger of Allah! I made a vow in the pre-Islamic period of ignorance that I would observe i'tikaf in Masjid al-Haram." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Fulfill your vow."


Grade: Sahih

(٨٥٧٦) ابن عمر (رض) بیان کرتے ہیں عمربن خطاب (رض) نے کہا : اے اللہ کے رسول ! میں نے دور جاہلیت میں اعتکاف کی نذر مانی تھی کہ مسجد حرام میں اعتکاف کرونگا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اپنی نذر پوری کر۔

(8576) Ibne Umar (RA) bayan karte hain Umar bin Khattab (RA) ne kaha : Aye Allah ke Rasool! maine daur jahiliyat mein aitekaf ki nazr maani thi keh Masjid Haram mein aitekaf karoonga to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : apni nazr poori kar.

٨٥٨٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَلِيمٍ الْمَرْوَزِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو الْمُوَجِّهِ، أنبأ عَبْدَانُ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أنبأ عُبَيْدُ اللهِ، قَالَ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ،أَنَّ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي نَذَرْتُ فِي ⦗٥٢٣⦘ الْجَاهِلِيَّةِ أَنْ أَعْتَكِفَ لَيْلَةً فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَوْفِ بِنَذْرِكَ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُقَاتِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُبَارَكِ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ وَيَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ وَأَبُو أُسَامَةَ، وَعَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، قَالُوا فِيهِ لَيْلَةً وَكَذَلِكَ قَالَهُ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَقَالَ جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ وَمَعْمَرٌ عَنْ أَيُّوبَ يَوْمًا بَدَلَ لَيْلَةٍ. وَكَذَلِكَ رَوَاهُ شُعْبَةُ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ وَرِوَايَةُ الْجَمَاعَةِ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ أَوْلَى وَحَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ أَعْرَفُ بِأَيُّوبَ مِنْ غَيْرِهِ وَرُوِّينَا فِي حَدِيثِ أَبِي مُعَاوِيَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اعْتَكَفَ فِي الْعَشْرِ الْأُوَلِ مِنْ شَوَّالٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8587

(8587) Narrated Abdullah bin Abbas (RA): The Prophet (ﷺ) said: It is not obligatory for a Mu'takif (a person performing Itikaf) to observe fast, unless he makes it binding upon himself.


Grade: Da'if

(٨٥٨٧) عبداللہ بن عباس (رض) بیان کرتے ہیں کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : معتکف پر روزے لازم نہیں الا کہ وہ اپنے پر لازم کرلے۔

(8587) Abdullah bin Abbas (RA) bayan karte hain keh Nabi Kareem (SAW) ne farmaya : Aitkaf par rozy lazim nahin ila keh woh apne upar lazim kar le.

٨٥٨٧ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مَحْبُوبٍ الرَّمْلِيُّ بِمَكَّةَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَصْرٍ الرَّمْلِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي سُهَيْلٍ، عَمِّ مَالِكٍ عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَيْسَ عَلَى الْمُعْتَكِفِ صِيَامٌ إِلَّا أَنْ يَجْعَلَهُ عَلَى نَفْسِهِ "تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَصْرٍ الرَّمْلِيُّ هَذَا وَقَدْ رَوَاهُ أَبُو بَكْرٍ الْحُمَيْدِيُّ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي سُهَيْلِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: اجْتَمَعْتُ أَنَا وَمُحَمَّدُ بْنُ شِهَابٍ عِنْدَ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَكَانَ عَلَى امْرَأَتِي اعْتِكَافُ ثَلَاثٍ فِي ⦗٥٢٤⦘ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ،فَقَالَ ابْنُ شِهَابٍ:لَا يَكُونُ اعْتِكَافٌ إِلَّا بِصَوْمٍ،فَقَالَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ:أَمِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟قَالَ:لَا،قَالَ:فَمِنْ أَبِي بَكْرٍ؟قَالَ:لَا،قَالَ:فَمِنْ عُمَرَ؟قَالَ:لَا،قَالَ:فَمِنْ عُثْمَانَ؟قَالَ:لَا،قَالَ أَبُو سُهَيْلٍ:فَانْصَرَفْتُ فَوَجَدْتُ طَاوُسًا وَعَطَاءً فَسَأَلْتُهُمَا عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ طَاوْسٌ: كَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ لَا يَرَى عَلَى الْمُعْتَكِفِ صِيَامًا إِلَّا أَنْ يَجْعَلَهُ عَلَى نَفْسِهِ وَقَالَ عَطَاءٌ: ذَلِكَ رَأْيٌ. هَذَا هُوَ الصَّحِيحُ مَوْقُوفٌ وَرَفْعُهُ وَهْمٌ، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ مَوْقُوفًا وَهُوَ فِيمَا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8588

(8588) Umar bin Zararah narrated that Abdul Aziz narrated to us a similar short Mawqoof Hadith. That is why Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) also did not consider fasting obligatory for the one in Itikaf.


Grade: Sahih

(٨٥٨٨) عمر بن زرازہ بیان کرتے ہیں کہ عبدالعزیز نے ہمیں ایسی ہی موقوف مختصر حدیث بیان کی۔ اس لیے ابن عباس (رض) بھی معتکف پر روزہ لازم نہیں سمجھتے تھے۔

(8588) Umar bin Zarazah bayan karte hain ke Abdulaziz ne humein aisi hi moquf mukhtasar hadees bayan ki Is liye Ibn Abbas (RA) bhi aitkaf par roza lazim nahin samajhte the

٨٥٨٨ - أَنْبَأَنِي أَبُو عَبْدِ اللهِ، إِجَازَةً، أَنَّ أَبَا الْوَلِيدِ أَخْبَرَهُمْ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شِيرَوَيْهِ، ثنا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ، فَذَكَرَهُ مَوْقُوفًا مُخْتَصَرًا،قَالَ:فَقَالَ: كَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ لَا يَرَى عَلَى الْمُعْتَكِفِ صَوْمًا.وَقَالَ عَطَاءٌ:ذَلِكَ رَأْيٌ