11.
Book of Fasting
١١-
كتاب الصيام


Chapter on one who wakes up on the Day of Doubt without intending to fast, then learns it is Ramadan, he should observe the rest of the day as a fast, based on the evidence.

باب من أصبح يوم الشك لا ينوي الصوم، ثم علم أنه من شهر رمضان أمسك بقية يومه استدلالا بما

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8035

Salma bin Akwa' (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) sent a man from the tribe of Aslam to his people on the day of Ashura and said: "Command them to fast on this day." He said: "O Messenger of Allah, tell me, what if they are already eating?" He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever among them has eaten, let him complete the rest of the day fasting." Imam Bukhari narrated in his Sahih that in this case, it is considered a qada (making up for a missed fast).


Grade: Sahih

(٨٠٣٥) سلمہ بن اکوع (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسلم قبیلے میں سے ایک آدمی کو بھیجا ان کی قوم کی طرف یوم عاشور میں بھیجا اور فرمایا : انھیں حکم دو کہ وہ اس دن کا روزہ رکھیں تو اس نے کہا : اے اللہ کے رسول ! مجھے بتائیں اگر وہ کھانا کھا رہے ہوں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے ان میں سے کھالیا تو وہ باقی دن میں روزہ رکھیں۔ امام بخاری نے اپنی صحیح میں نقل کیا ہے کہ اس صورت میں اسے قضا کا حکم دیا۔

Salma bin Akwa (RA) farmate hain ki Rasool Allah (SAW) ne Aslam qabile mein se ek aadmi ko bheja unki qaum ki taraf Youm-e-Ashura mein bheja aur farmaya: unhein hukum do ki woh is din ka roza rakhein to usne kaha: aye Allah ke Rasool! mujhe bataein agar woh khana kha rahe hon to aap (SAW) ne farmaya: jisne in mein se khaliya to woh baqi din mein roza rakhein. Imam Bukhari ne apni Sahih mein naqal kiya hai ki is surat mein use qaza ka hukum diya.

٨٠٣٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّقَاشِيُّ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ رَجُلًا مِنْ أَسْلَمَ إِلَى قَوْمِهِ يَوْمَ عَاشُورَاءَ،فَقَالَ:" مُرْهُمْ فَلْيَصُومُوا هَذَا الْيَوْمَ "،فَقَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ، مَا أَرَانِي آتِيهِمْ حَتَّى يَطْعَمُوا،قَالَ:" مَنْ طَعِمَ مِنْهُمْ فَلْيَصُمْ بَقِيَّةَ يَوْمِهِ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي عَاصِمٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ يَزِيدَ وَقَدْ رُوِيَ فِي الْحَدِيثِ أَنَّهُ أَمَرَ بِالْقَضَاءِ، وَذَلِكَ فِيمَا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8036

'Abdul Rahman bin Muslimh (may Allah be pleased with him) narrated from his paternal uncle that he went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) on the day of 'Ashura. He (the Prophet) asked, "Have you fasted today?" He replied, "No." So the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Then complete the fast for the rest of the day and make up for it (by fasting another day)."


Grade: Da'if

(٨٠٣٦) عبدالرحمن بن مسلمہ (رض) اپنے چچا سے نقل فرماتے ہیں کہ وہ یوم عاشور میں نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم نے آج کے دن کا روزہ رکھا ہے ؟ انھوں نے کہا : نہیں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بقیہ دن کا روزہ مکمل کرو اور اس کی قضا کرو۔

8036 Abdur Rahman bin Muslimah (RA) apne chacha se naql farmate hain ki woh Yaum-e-Ashura mein Nabi Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aaye. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: tum ne aaj ke din ka roza rakha hai? Unhon ne kaha: nahi. To aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: baqiya din ka roza mukammal karo aur is ki qaza karo.

٨٠٣٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَسْلَمَةَ، عَنْ عَمِّهِ، أَنَّ أَسْلَمَ أَتَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ عَاشُورَاءَ،فَقَالَ:" صُمْتُمْ يَوْمَكُمْ هَذَا؟ "قَالُوا: لَا،قَالَ:" فَأَتِمُّوا بَقِيَّةَ يَوْمِكُمْ وَاقْضُوهُ "رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ فِي السُّنَنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمِنْهَالِ. وَكَذَلِكَ رَوَاهُ أَبُو قِلَابَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمِنْهَالِ، عَنْ يَزِيدَ، عَنْ شُعْبَةَ وَوَقَعَ ذَلِكَ فِي بَعْضِ النُّسَخِ سَعِيدٌ، وَقَدْ رَوَاهُ أَيْضًا سَعِيدٌ فَخَالَفَ شُعْبَةَ فِي الْإِسْنَادِ وَالْمَتْنِ