11.
Book of Fasting
١١-
كتاب الصيام
Chapter on one who wakes up on the Day of Doubt without intending to fast, then learns it is Ramadan, he should observe the rest of the day as a fast, based on the evidence.
باب من أصبح يوم الشك لا ينوي الصوم، ثم علم أنه من شهر رمضان أمسك بقية يومه استدلالا بما
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
slmh bn al-akwa‘ | Salama ibn al-Akwa' al-Aslami | Companion |
yazīd bn abī ‘ubaydin | Yazid ibn Abi Ubaid al-Aslami | Trustworthy |
abū ‘āṣimin | Al-Duhak Ibn Mukhlad Al-Nabeel | Trustworthy, Firm |
‘abd al-malik bn muḥammadin al-raqāshī | Abd al-Malik ibn Muhammad al-Raqashi | Saduq Hasan al-Hadith |
abū bakrin aḥmad bn salmān | Ahmad bin Salman al-Najjad | Saduq Hasan al-Hadith |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ | سلمة بن الأكوع الأسلمي | صحابي |
يَزِيدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدٍ | يزيد بن أبي عبيد الأسلمي | ثقة |
أَبُو عَاصِمٍ | الضحاك بن مخلد النبيل | ثقة ثبت |
عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّقَاشِيُّ | عبد الملك بن محمد الرقاشي | صدوق حسن الحديث |
أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ | أحمد بن سلمان النجاد | صدوق حسن الحديث |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 8035
Salma bin Akwa' (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) sent a man from the tribe of Aslam to his people on the day of Ashura and said: "Command them to fast on this day." He said: "O Messenger of Allah, tell me, what if they are already eating?" He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever among them has eaten, let him complete the rest of the day fasting." Imam Bukhari narrated in his Sahih that in this case, it is considered a qada (making up for a missed fast).
Grade: Sahih
(٨٠٣٥) سلمہ بن اکوع (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسلم قبیلے میں سے ایک آدمی کو بھیجا ان کی قوم کی طرف یوم عاشور میں بھیجا اور فرمایا : انھیں حکم دو کہ وہ اس دن کا روزہ رکھیں تو اس نے کہا : اے اللہ کے رسول ! مجھے بتائیں اگر وہ کھانا کھا رہے ہوں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے ان میں سے کھالیا تو وہ باقی دن میں روزہ رکھیں۔ امام بخاری نے اپنی صحیح میں نقل کیا ہے کہ اس صورت میں اسے قضا کا حکم دیا۔
Salma bin Akwa (RA) farmate hain ki Rasool Allah (SAW) ne Aslam qabile mein se ek aadmi ko bheja unki qaum ki taraf Youm-e-Ashura mein bheja aur farmaya: unhein hukum do ki woh is din ka roza rakhein to usne kaha: aye Allah ke Rasool! mujhe bataein agar woh khana kha rahe hon to aap (SAW) ne farmaya: jisne in mein se khaliya to woh baqi din mein roza rakhein. Imam Bukhari ne apni Sahih mein naqal kiya hai ki is surat mein use qaza ka hukum diya.
٨٠٣٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّقَاشِيُّ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ رَجُلًا مِنْ أَسْلَمَ إِلَى قَوْمِهِ يَوْمَ عَاشُورَاءَ،فَقَالَ:" مُرْهُمْ فَلْيَصُومُوا هَذَا الْيَوْمَ "،فَقَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ، مَا أَرَانِي آتِيهِمْ حَتَّى يَطْعَمُوا،قَالَ:" مَنْ طَعِمَ مِنْهُمْ فَلْيَصُمْ بَقِيَّةَ يَوْمِهِ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي عَاصِمٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ يَزِيدَ وَقَدْ رُوِيَ فِي الْحَدِيثِ أَنَّهُ أَمَرَ بِالْقَضَاءِ، وَذَلِكَ فِيمَا