12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج


Chapter on a man who finds provisions and a mount, so he performs Hajj by walking, intending to earn additional reward.

باب الرجل يجد زادا وراحلة فيحج ماشيا يحتسب فيه زيادة الأجر

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8643

Umm al-Mu'minin Sayyidah Aishah Siddiqa (may Allah be pleased with her) said: "O Messenger of Allah! People will return having earned two rewards, and will I return with only one reward?" So you (peace and blessings of Allah be upon him) said to her: "Wait, when you are pure, then go out to Tan'im and say the Talbiyah from there, then come back to us at such and such a place, but your reward will be according to your effort and fatigue."


Grade: Sahih

(٨٦٤٣) ام المومنین سیدہ عائشہ صدیقہ (رض) نے عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! لوگ دو نیکیاں کما کر جائیں گے اور کیا میں صرف ایک ہی نیکی کے ساتھ پلٹ جاؤں ؟ تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کو فرمایا : انتظار کر جب تو پاک ہوجائے تو تنعیم کی طرف نکل جانا اور وہاں سے تلبیہ کہہ کر پھر ہمارے پاس فلاں فلاں جگہ پر آجانا ، لیکن اجر تو تیری مشقت و تھکاوٹ کے حساب سے ہے۔

8643 Umm ul Momineen Sayyida Ayesha Siddiqa (RA) ne arz kiya: Aye Allah ke Rasool! Log do nekiyan kama kar jayen ge aur kya main sirf ek hi neki ke sath palat jaoon? To aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne unko farmaya: Intezar kar jab tu pak ho jaye to Tan'eem ki taraf nikal jana aur wahan se talbiyah keh kar phir humare pass falan falan jagah par aa jana, lekin ajr to teri mushqat o thakan ke hisab se hai.

٨٦٤٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي،قَالَا:ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا ابْنُ عَوْنٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، وَعَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْأَسْوَدِ،قَالَا:قَالَتْ عَائِشَةُ يَا رَسُولَ اللهِ ⦗٥٤٢⦘ أَيَصْدُرُ النَّاسُ بِنُسُكَيْنِ وَأَصْدُرُ بِنُسُكٍ وَاحِدٍ،فَقَالَ لَهَا:" انْتَظِرِي فَإِذَا طَهُرْتِ فَاخْرُجِي إِلَى التَّنْعِيمِ فَأَهِلِّي مِنْهُ ثُمَّ ائَتِينَا مَكَانَ كَذَا وَكَذَا وَلَكِنَّهُ عَلَى قَدْرِ عَنَائِكِ وَنَصَبِكِ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسَدَّدٍ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8644

Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) said: "There is nothing that I regret more than not having performed Hajj on foot."


Grade: Sahih

(٨٦٤٤) سیدنا ابن عباس (رض) فرماتے ہیں مجھے اتنا افسوس اور کسی بات کا نہیں جتنا اس بات کا ہے کہ میں نے پیدل حج نہیں کیا۔

Sayyidna Ibn Abbas (RA) farmate hain mujhe itna afsos aur kisi baat ka nahin jitna is baat ka hai keh maine paidal Hajj nahin kiya.

٨٦٤٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو،قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُنْقِذٍ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،قَالَ:" مَا آسَى عَلَى شَيْءٍ مَا آسَى عَلَى أَنِّي لَمْ أَحُجَّ مَاشِيًا "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8645

Sayyiduna Abdullah ibn Abbas (may Allah be pleased with him) said: "I regret nothing from the deeds I missed in my youth except that I was not able to perform Hajj on foot. Hasan ibn Ali (may Allah be pleased with him) performed Hajj twenty-five times on foot, while he had the best of mounts with him. Allah distributed his wealth three times, to the extent that he would give away even his socks and keep only his shoes."


Grade: Sahih

(٨٦٤٥) سیدنا عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ جوانی میں جو کام میرے رہ گئے ہیں مجھے کسی پر ندامت نہیں مگر اس بات پر کہ میں پیدل حج نہ کرسکا اور حسن بن علی (رض) نے پچیس حج پیدل کیے ہیں، جب کہ بہترین سواریاں ان کے ساتھ ہوتی تھیں اور اللہ نے ان کے مال کو تین مرتبہ تقسیم کیا حتیٰ کہ وہ موزہ دے دیتے تھے اور صرف جوتا رکھتے تھے۔

(8645) Sayyidina Abdullah bin Abbas (RA) farmate hain ke jawani mein jo kaam mere reh gaye hain mujhe kisi par nadamat nahin magar is baat par ke main paidal Hajj nah kar saka aur Hasan bin Ali (RA) ne pachchis Hajj paidal kiye hain, jab ke behtarin sawariyan un ke sath hoti thin aur Allah ne un ke mal ko teen martaba taqseem kiya hatta ke woh moza de dete the aur sirf joota rakhte the.

٨٦٤٥ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ، مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَهْدِيٍّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ،أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ حَدَّثَهُمْ قَالَ:قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ:" مَا نَدِمْتُ عَلَى شَيْءٍ فَاتَنِي فِي شَبَابِي إِلَّا أَنِّي لَمْ أَحُجَّ مَاشِيًا "، وَلَقَدْ حَجَّ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا خَمْسَةً وَعِشْرِينَ حَجَّةً مَاشِيًا وَإِنَّ النَّجَائِبَ لَتُقَادُ مَعَهُ، لَقَدْ قَاسَمَ اللهَ مَالَهُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ حَتَّى أَنَّهُ يُعْطِي الْخُفَّ وَيُمْسِكُ النَّعْلَ.ابْنُ عُمَيْرٍ يَقُولُ:ذَلِكَ رِوَايَةً عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ وَقَدْ رُوِيَ فِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ مَرْفُوعٌ وَفِيهِ ضَعْفٌ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8646

Sayyiduna Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) became ill, so he gathered his family and said: O my sons! I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) say that whoever performs Hajj of Makkah on foot, until he returns, then for every step of his, seven hundred rewards of the Haram are written for him. So someone asked: What are these rewards of the Haram? So you (may Allah be pleased with you) said: Every reward is equal to one hundred thousand rewards.


Grade: Da'if

(٨٦٤٦) سیدنا عبداللہ بن عباس (رض) بیمار ہوئے تو انھوں نے اپنے اہل و عیال کو جمع کیا اور فرمایا : اے میرے بیٹو ! میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو یہ فرماتے سنا ہے کہ جس نے مکہ کا حج پیدل کیا، حتیٰ کہ وہ واپس آگیا تو اس کے لیے ہر قدم کے بدلے حرم والی سات سو نیکیاں لکھی جاتی ہیں تو کسی نے پوچھا : یہ حرم والی نیکیاں کیا ہیں ؟ تو آپ (رض) نے فرمایا : ہر نیکی ایک لاکھ نیکی کے برابر۔

Sayyidna Abdullah bin Abbas (RA) bimar hue to unhon ne apne ahal o ayaal ko jama kiya aur farmaya: Aye mere beton! Maine Rasulullah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko ye farmate suna hai ke jis ne Makkah ka Hajj paidal kiya, hatta ke wo wapas aagaya to uske liye har qadam ke badle Haram wali saat so nekiyan likhi jati hain to kisi ne poocha: Ye Haram wali nekiyan kya hain? To aap (RA) ne farmaya: Har neki ek lakh neki ke barabar.

٨٦٤٦ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ بِشْرُ بْنُ مُوسَى الْأَسَدِيُّ، ثنا فَرْوَةُ بْنُ أَبِي الْمَغْرَاءِ الْكِنْدِيُّ، ثنا عِيسَى بْنُ سَوَادَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ زَاذَانَ،قَالَ:مَرِضَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَجَمَعَ إِلَيْهِ بَنِيهِ وَأَهْلَهُ فَقَالَ لَهُمْ: يَا بَنِيَّ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" مَنْ حَجَّ مِنْ مَكَّةَ مَاشِيًا حَتَّى يَرْجِعَ إِلَيْهَا كُتِبَ لَهُ بِكُلِّ خُطْوَةٍ سَبْعُمِائَةِ حَسَنَةٍ مِنْ حَسَنَاتِ الْحَرَمِ "فَقَالَ بَعْضُهُمْ: وَمَا حَسَنَاتُ الْحَرَمِ؟قَالَ:" كُلُّ حَسَنَةٍ بِمِائَةِ أَلْفِ حَسَنَةٍ "تَفَرَّدَ بِهِ عِيسَى بْنُ سَوَادَةَ هَذَا، وَهُوَ مَجْهُوَلٌ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8647

Mujaahid (RA) narrates that Ibrahim and Ismael (AS) performed Hajj on foot.


Grade: Da'if

(٨٦٤٧) مجاہد (رض) فرماتے ہیں کہ ابراہیم واسماعیل (رض) نے پیدل حج کیا تھا۔

(8647) Mujahid (RA) farmate hain ke Ibrahim Ismail (RA) ne paidal Hajj kya tha.

٨٦٤٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الزِّيَادِيُّ، أنبأ أَبُو عُثْمَانَ الْبَصْرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ،عَنْ مُجَاهِدٍ:أَنَّ إِبْرَاهِيمَ، وَإِسْمَاعِيلَ، عَلَيْهِمَا السَّلَامُ حَجَّا مَاشِيَيْنِ