(8686) Ata' narrated that he heard Jabir bin 'Abdullah (may Allah be pleased with him), among the people who were present with him, saying: We, the Companions of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), assumed Ihram only for Hajj. When the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) arrived in Makkah on the 4th of Dhul-Hijjah, he said: "Exit your Ihram and engage in intimacy with your wives." Ata' said: Intimacy with their wives was not made obligatory for them, rather it was only made lawful for them. Jabir (may Allah be pleased with him) said: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was informed that we were saying: "When there remain five days between us and 'Arafah, then intimacy with our wives will be lawful for us, and we will reach 'Arafah while our private parts are dripping with semen due to our Dhikr (remembrance of Allah)." And Jabir (may Allah be pleased with him) gestured with his hand, as if I am still seeing his hand, moving, saying: Then the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) stood up and said: "Are you not aware that I am the most God-fearing, truthful and righteous among you? Were it not for the Hadi (sacrificial animal), I would have become lawful like you. And if I had known what I know now before, I would not have brought the sacrificial animal with me." Jabir (may Allah be pleased with him) said: So we became lawful, we heard and obeyed. When 'Ali bin Abi Talib (may Allah be pleased with him) arrived, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) asked: "O 'Ali, what Talbiyah did you say?" He replied: "The same Talbiyah that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said." He said: "Then offer a sacrifice and remain in the state of Ihram, as you are." So, 'Ali (may Allah be pleased with him) offered a sacrifice on their behalf. Suraqah bin Malik asked: "O Messenger of Allah, is this Hajj Tamattu' (Hajj combined with 'Umrah) only for this year, or is it for all time?" He (peace and blessings of Allah be upon him) replied: "No, it is for all time."
Grade: Sahih
(٨٦٨٦) عطاء فرماتے ہیں کہ میں نے جابر بن عبداللہ (رض) کو اپنے ساتھ موجود لوگوں میں یہ فرماتے ہوئے سنا کہ ہم یعنی رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صحابہ کرام (رض) نے صرف حج کے لیے احرام باندھا اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ذوالحجہ کی چار تاریخ کو مکہ پہنچے تو آپ نے فرمایا : احرام کھول دو اور عورتوں سے مباشرت کرو ۔ عطاء کہتے ہیں کہ عورتوں سے مباشرت ان کے لیے لازم قرار نہیں دی تھی ، بلکہ صرف اس کو حلال قرار دیا تھا، جابر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو ہماری طرف سے یہ خبر پہنچی کہ ہم یہ کہہ رہے ہیں کہ جب ہمارے اور عرفہ کے درمیان پانچ دن رہ گئے ہوں تو انھوں نے ہمارے لیے عورتوں کو حلال قرار دے دیا ہے اور ہم عرفہ میں اپنے ذکروں سے منی ٹپکاتے ہوئے پہنچیں گے اور جابر (رض) اپنے ہاتھ کے ساتھ اشارہ کر رہے تھے، گویا کہ میں اب بھی اس کے ہاتھ کو دیکھ رہا ہوں، حرکت کرتا ہوا، تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کھڑے ہوئے اور فرمایا : کیا تم کو معلوم ہے کہ میں تم سب سے زیادہ اللہ سے ڈرنے والا ، سچا اور نیک ہوں، اور اگر ” ہدی “ نہ ہوتی تو میں بھی تمہاری طرح حلال ہوجاتا اور اگر مجھے اس بات کا پہلے علم ہوجاتا جو بعد میں ہوا ہے تو میں قربانی کا جانور نہ لے کر آتا “ جابر (رض) فرماتے ہیں : تو ہم حلال ہوگئے، ہم نے سنا اور اطاعت کی، علی بن ابی طالب (رض) پہنچے تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : علی تو نے کیا تلبیہ کہا ہے ؟ کہنے لگے : جو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کہا ہے۔ آپ نے فرمایا : پھر قربانی لا اور احرام کی حالت میں رہ جس طرح تو ہے تو علی (رض) ان کے لیے قربانی لائے، سراقہ بن مالک نے پوچھا : یہ حج تمتع ہمارے اسی سال کے لیے ہے یا ہمیشہ کے لیے ہے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : نہیں بلکہ ہمیشہ کے لیے ہے۔
8686 Ataa farmate hain ke maine Jabir bin Abdullah (rz) ko apne sath mojood logon mein ye farmate huye suna ke hum yani Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sahaba kiram (rz) ne sirf Hajj ke liye ehram bandha aur Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Zul-Hijjah ki chaar tareekh ko Makkah pahunche to aap ne farmaya: Ehram khol do aur auraton se mubashrat karo. Ata kehte hain ke auraton se mubashrat un ke liye lazim qarar nahin di thi, balke sirf is ko halal qarar diya tha, Jabir (rz) farmate hain ke Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko hamari taraf se ye khabar pahunchi ke hum ye kah rahe hain ke jab hamare aur Arafah ke darmiyaan panch din rah gaye hon to unhon ne hamare liye auraton ko halal qarar de diya hai aur hum Arafah mein apne zikron se mani tapkate huye pahunchenge aur Jabir (rz) apne hath ke sath ishara kar rahe the, goya ke main ab bhi us ke hath ko dekh raha hun, harkat karta hua, to Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) khade huye aur farmaya: Kya tum ko maloom hai ke main tum sab se zyada Allah se darne wala, sacha aur nek hun, aur agar “Huda” na hoti to main bhi tumhari tarah halal hojata aur agar mujhe is baat ka pehle ilm hojata jo baad mein hua hai to main qurbani ka janwar na le kar aata “ Jabir (rz) farmate hain: To hum halal hogaye, hum ne suna aur itaat ki, Ali bin Abi Talib (rz) pahunche to Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne pucha: Ali tune kya talbiyah kaha hai? Kehne lage: Jo Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne kaha hai. Aap ne farmaya: Phir qurbani la aur ehram ki halat mein rah jis tarah tu hai to Ali (rz) un ke liye qurbani laaye, Suraqa bin Malik ne pucha: Ye Hajj Tamattu hamare isi saal ke liye hai ya hamesha ke liye hai, Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Nahin balke hamesha ke liye hai.
٨٦٨٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ الْفَامِيُّ الْفَقِيهُ بِبَغْدَادَ، ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ النَّجَّادُ، ثنا الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا رَوْحٌ، أنبأ ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ عَطَاءٌ أَخْبَرَنِي،قَالَ:سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، فِي نَاسٍ مَعِي،قَالَ:أَهَلَلْنَا أَصْحَابَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْحَجِّ خَالِصًا لَيْسَ مَعَهُ غَيْرُهُ خَالِصًا وَحْدَهُ قَالَ عَطَاءٌ: قَالَ جَابِرٌ: وَقَدِمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَكَّةَ صَبِيحَةَ رَابِعَةٍ مَضَتْ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ قَالَ: فَلَمَّا قَدِمْنَا أَمَرَنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ:" أَحِلُّوا وَأَصِيبُوا النِّسَاءَ "،قَالَ عَطَاءٌ:فَلَمْ يَعْزِمْ عَلَيْهِمْ أَنْ يُصِيبُوا النِّسَاءَ وَلَكِنْ أَحَلَّهُنَّ لَهُمْ،قَالَ:فَبَلَغَهُ عَنَّا أَنَّا نَقُولُ: لَمَّا لَمْ يَكُنْ بَيْنَنَا وَبَيْنَ عَرَفَةَ إِلَّا خَمْسٌ أَمَرَنَا أَنْ نَحِلَّ إِلَى نِسَائِنَا وَنَأْتِيَ عَرَفَةَ تَقْطُرُ ⦗٥٥٣⦘ مَذَاكِيرُنَا الْمَنِيَّ،قَالَ:وَيَقُولُ جَابِرٌ: بِيَدِهِ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى يَدِهِ يُحَرِّكُهَا،فَقَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:" هَلْ عَلِمْتُمْ أَنِّي أَتْقَاكُمْ لِلَّهِ وَأَصْدَقُكُمْ وَأَبَرُّكُمْ وَلَوْلَا الْهَدْيُ لَحَلَلْتُ كَمَا تَحِلُّونَ وَلَوِ اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ مَا أَهْدَيْتُ ".قَالَ فَأَحْلَلْنَا وَسَمِعْنَا وَأَطَعْنَا قَالَ جَابِرٌ:فَقَدِمَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ مِنْ سِعَايَتِهِ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" بِمَ أَهَلَلْتَ يَا عَلِيُّ؟ "قَالَ: بِمَا أَهَلَّ بِهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" فَأَهْدِ ثُمَّ امْكُثْ حَرَامًا كَمَا أَنْتَ "قَالَ فَأَهْدَى لَهُ عَلِيٌّ هَدْيًا قَالَ: فَقَالَ سُرَاقَةُ بْنُ مَالِكٍ مُتْعَتُنَا هَذِهِ يَا رَسُولَ اللهِ لِعَامِنَا هَذَا أَمْ لِلْأَبَدِ؟فَقَالَ:" لَا بَلْ لِلْأَبَدِ "أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ جُرَيْجٍ