12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج


Chapter on removing Ihram by Tawaf if one has already performed Sa'i after the Tawaf of Arrival.

باب التحلل بالطواف إذا كان قد سعى عقيب طواف القدوم

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9647

Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) narrated: When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to Makkah, he performed Tawaf (circumambulation of the Ka'bah), first kissing the Black Stone. He then performed three rounds with quick steps and four with a slower pace. After completing Tawaf, he offered two Rak'ahs (units of prayer) at Maqam Ibrahim (the station of Abraham). After finishing the prayer, he went to Safa and performed Sa'i (running between Safa and Marwah) seven times. Nothing that was forbidden for him (peace and blessings of Allah be upon him) was made permissible until he completed his Hajj and offered his sacrifice on the day of sacrifice. He then returned and performed Tawaf of the Ka'bah. Thereafter, everything that was prohibited for him (peace and blessings of Allah be upon him) became permissible. Those who brought their sacrificial animals with them did the same.


Grade: Sahih

(٩٦٤٧) عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں : جب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مکہ آئے تو طواف کیا ، سب سے پہلے حجر اسود کو بوسہ دیا ، پھر تین چکر تیز قدموں سے لگائے اور چار آہستہ ۔ پھر طواف مکمل کر کے مقام ابراہیم کے پاس دو رکعتیں ادا کیں، جب سلام پھیرا تو صفا پر آئے، صفا ومروہ کے سات طواف کیے پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر جو کچھ حرام تھا اس میں سے کچھ بھی حلال نہ ہوا حتیٰ کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنا حج مکمل کرلیا اور قربانی والے دن قربانی کی ، پھر لوٹے اور بیت اللہ کا طواف کیا، پھر ہر وہ چیز جو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر حرام تھی حلال ہوگئی اور جو لوگ قربانیاں ساتھ لائے تھے، انھوں نے بھی ایسا ہی کیا۔

(9647) Abdullah bin Umar (RA) farmate hain : Jab Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Makkah aaye to tawaf kiya, sab se pehle Hajar Aswad ko bosa diya, phir teen chakkar tez qadmon se lagaye aur chaar aahistha. Phir tawaf mukammal kar ke maqam Ibrahim ke paas do rakat namaz adaa keen, jab salam phera to Safa par aaye, Safa o Marwah ke saat tawaf kiye phir Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) par jo kuch haram tha us mein se kuchh bhi halal na hua hatta ke Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne apna Hajj mukammal kar liya aur qurbani wale din qurbani ki, phir laut kar baitullah ka tawaf kiya, phir har wo cheez jo Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) par haram thi halal ho gayi aur jo log qurbanian sath laaye thay, unhon ne bhi aisa hi kiya.

٩٦٤٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ يَعْنِي ابْنَ مِلْحَانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ،قَالَ:فَذَكَرَ الْحَدِيثَ،قَالَ فِيهِ:" وَطَافَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ قَدِمَ مَكَّةَ فَاسْتَلَمَ الرُّكْنَ أَوَّلَ كُلِّ شَيْءٍ ثُمَّ خَبَّ ثَلَاثَةَ أَطْوَافٍ مِنَ السَّبْعِ وَمَشَى أَرْبَعَةَ أَطْوَافٍ ثُمَّ رَكَعَ حِينَ قَضَى طَوَافَهُ بِالْبَيْتِ عِنْدَ الْمَقَامِ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ فَانْصَرَفَ فَأَتَى الصَّفَا وَطَافَ بِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ سَبْعَةَ أَطْوَافٍ ثُمَّ لَمْ يَحْلِلْ مِنْ شَيْءٍ حُرِمَ مِنْهُ حَتَّى قَضَى حَجَّهُ وَنَحَرَ هَدْيَهُ يَوْمَ النَّحْرِ، وَأَفَاضَ فَطَافَ بِالْبَيْتِ ثُمَّ حَلَّ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ حُرِمَ مِنْهُ، وَفَعَلَ مِثْلَ مَا فَعَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مَنْ أَهْدَى فَسَاقَ الْهَدْيَ مِنَ النَّاسِ "، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ بُكَيْرٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، عَنِ اللَّيْثِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9648

Lady Aisha (may Allah be pleased with her) narrated: We performed Hajj with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). We returned on the Day of Sacrifice and Safiyyah (may Allah be pleased with her) menstruated. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) desired from her what a man desires from his wife. So, I said: "O Messenger of Allah, she is menstruating." He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Is she preventing us?" They said: "She has already performed the shedding of blood on the Day of Sacrifice." He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Then let her finish it."


Grade: Sahih

(٩٦٤٨) سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں : ہم نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ حج کیا ، ہم یوم نحر کو لوٹے اور صفیہ (رض) حائضہ ہوگئیں، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس سے وہ چاہا جو مرد اپنی بیوی سے چاہتا ہے تو میں نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! وہ تو حائضہ ہے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا وہ ہمیں روکنے والی ہے ؟ انھوں نے کہا : اس نے یوم نحر کو افاضہ کرلیا ہے ، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس کو نکالو۔

9648 syeda ayesha raz farmati hain hum ne nabi saw ke sath hajj kia hum yome nahar ko lote aur safiya raz haiza hogayee rasool allah saw ne is se woh chaha jo mard apni biwi se chahta hai to main ne kaha aye allah ke rasool saw woh to haiza hai to aap saw ne farmaya kya woh hamain rokne wali hai unhon ne kaha is ne yome nahar ko ifaza karlia hai aap saw ne farmaya is ko nikalo

٩٦٤٨ - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا ابْنُ مِلْحَانَ، ثنا يَحْيَى، ثنا اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي جَعْفَرٌ يَعْنِي ابْنَ رَبِيعَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ،قَالَ:حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا،قَالَتْ:حَجَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَفَضْنَا يَوْمَ النَّحْرِ وَحَاضَتْ صَفِيَّةُ فَأَرَادَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْهَا مَا يُرِيدُ الرَّجُلُ مِنْ أَهْلِهِ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّهَا حَائِضٌ،فَقَالَ:" أَحَابِسَتُنَا هِيَ؟ "،فَقَالُوا:يَا رَسُولَ اللهِ قَدْ فَاضَتْ يَوْمَ النَّحْرِ،قَالَ:" أَخْرِجُوهَا "، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ بُكَيْرٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9649

Usama bin Sharik (may Allah be pleased with him) narrates: I went out with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) to perform Hajj. People came to him (peace and blessings of Allah be upon him), some saying: 'I performed Sa'i before Tawaf or I did something out of order.' So you (peace and blessings of Allah be upon him) would say to them: 'There is no harm, there is no harm.' Except for the man who violated the sanctity of a Muslim and he was a wrongdoer, then this is what is wrong and he will be destroyed. Sheikh (may Allah be pleased with him) says: 'Sa'aytu qabla an atuf' are strange words. Jarir is unique in narrating them from Shabi. If it is even authentic, then it would mean as if he asked about a man who performs Sa'i after Tawaf al-Qudum, before Tawaf al-Ifadah, then you (peace and blessings of Allah be upon him) said there is no harm. And Allah knows best.


Grade: Sahih

(٩٦٤٩) اسامہ بن شریک (رض) فرماتے ہیں : میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ حج کرنے نکلا، لوگ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے ، کوئی کہتا : میں نے طواف سے پہلے سعی کرلی ہے یا کچھ مقدم و موخر کرلیا ہے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ان کو فرماتے : کوئی حرج نہیں ، کوئی حرج نہیں۔ سوائے اس آدمی کے جس نے مسلمان آدمی کی عزت خراب کی اور وہ ظالم تھا تو یہی ہے جس پر حرج ہے اور وہ ہلاک ہوگیا۔ شیخ (رض) فرماتے ہیں : سَعَیْتُ قَبْلَ أَنْ أَطُوفَ یہ الفاظ غریب ہیں ، ان کو شیبانی سے بیان کرنے میں جریر منفرد ہے ، اگر یہ محفوظ بھی ہو تو اس کا مطلب یہ ہوگا گویا کہ اس نے ایسے آدمی کے بارے میں پوچھا جو طواف قدوم کے پیچھے سعی کرے ، طوافِ افاضہ سے پہلے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کوئی حرج نہیں۔ واللہ اعلم

(9649) Osama bin Sharik (RA) farmate hain : mein Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath Hajj karne nikla, log aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass aaye , koi kehta : mein ne Tawaaf se pehle Sa'ee karli hai ya kuch muqaddam o mukhar karliya hai to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) un ko farmate : koi harj nahi , koi harj nahi. Siwaye us aadmi ke jis ne musalman aadmi ki izzat kharab ki aur wo zalim tha to yahi hai jis par harj hai aur wo halak hogaya. Sheikh (RA) farmate hain : Sa'aitu qabla an atuufa yeh alfaaz ghareeb hain , in ko Shibani se bayan karne mein jarir munfarid hai , agar yeh mahfooz bhi ho to is ka matlab yeh hoga goya ke us ne aise aadmi ke bare mein poocha jo Tawaaf Qudoom ke peeche Sa'ee kare , Tawaaf e Afaza se pehle to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya koi harj nahi. Wallahualam.

٩٦٤٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفُضَيْلِ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ ⦗٢٣٨⦘ سُفْيَانَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ،قَالَا:ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ،قَالَ:ثنا جَرِيرٌ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ،قَالَ:خَرَجْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَاجًّا فَكَانَ النَّاسُ يَأْتُونَهُ فَمِنْ قَائِلٍ: يَا رَسُولَ اللهِ،سَعَيْتُ قَبْلَ أَنْ أَطُوفَ أَوْ أَخَّرْتُ شَيْئًا أَوْ قَدَّمْتُ شَيْئًا فَكَانَ يَقُولُ لَهُمْ:" لَا حَرَجَ لَا حَرَجَ إِلَّا عَلَى رَجُلٍ اقْتَرَضَ عِرْضَ رَجُلٍ مُسْلِمٍ، وَهُوَ ظَالِمٌ فَذَلَّ الَّذِي حَرَّجَ وَهَلَكَ "قَالَ الشَّيْخُ: هَذَا اللَّفْظُ سَعَيْتُ قَبْلَ أَنْ أَطُوفَ غَرِيبٌ تَفَرَّدَ بِهِ جَرِيرٌ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ فَإِنْ كَانَ مَحْفُوظًا فَكَأَنَّهُ سَأَلَهُ عَنْ رَجُلٍ سَعَى عَقِيبَ طَوَافِ الْقُدُومِ قَبْلَ طَوَافِ الْإِفَاضَةِ،فَقَالَ:" لَا حَرَجَ "وَاللهُ أَعْلَمُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9650

The jurists of Medina used to say: "Whoever returns to his land without performing the Farewell Tawaf, he will become Muhrim again from the moment he remembers it, until he comes to the Ka'bah and performs Tawaf. If he has had intercourse with his wife, he must offer a sacrifice."


Grade: Da'if

(٩٦٥٠) فقہاء مدینہ فرمایا کرتے تھے : جو طواف افاضہ کیے بغیر اپنے علاقے میں آگیا تو وہ اس وقت سے پھر محرم ہوجائے گا، جب اس کو یاد آیا حتیٰ کہ بیت اللہ میں آکر طواف کرے۔ اگر وہ عورتوں سے ملاپ کرلے تو قربانی دے گا۔

(9650) fuqaha madina farmaya karte thay: jo tawaf efaza ke baghair apne elaqe mein aagaya to wo us waqt se phir muhrim hojaega, jab us ko yaad aaya hatta ke baitullah mein aakar tawaf kare. agar wo auraton se milap karle to qurbani dega.

٩٦٥٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الرَّفَّاءُ، أنبأ عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ الْقَاضِي، ثنا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، ثنا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ،عَنِ الْفُقَهَاءِ الَّذِينَ يُنْتَهَى إِلَى قَوْلِهِمْ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ كَانُوا يَقُولُونَ:مَنْ نَسِيَ أَنْ يُفِيضَ حَتَّى رَجَعَ إِلَى بِلَادِهِ فَهُوَ حَرَامٌ حِينَ يَذْكُرُ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَى الْبَيْتِ فَيَطُوفَ بِهِ فَإِنْ أَصَابَ النِّسَاءَ أَهْدَى بَدَنَةً