12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج


Chapter on the permissible hunting of prey in the Halal and then entering the sanctuary.

باب الحلال يصيد صيدا في الحل ثم يدخل به الحرم

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9991

Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) would mix with us so much so that he would say to my little brother, "O Abu 'Umair! What did the Nughair (a kind of bird) do?" i.e., his pet bird.


Grade: Sahih

(٩٩٩١) انس بن مالک (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہمارے ساتھ گھل مل کر رہتے۔ یہاں تک کہ میرے چھوٹے بھائی سے کہتے : اے ابوعمیر چڑیا نے کیا کیا۔ یعنی اس کا جو پرندہ تھا۔

9991 Anas bin Malik (RA) farmate hain ki Rasul Allah (SAW) humare sath ghal mil kar rahte. yahan tak ki mere chhote bhai se kahte : aye Abu Umair chidiya ne kya kiya. yani is ka jo parinda tha.

٩٩٩١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِيُّ الْفَقِيهُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَحْمَوَيْهِ الْعَسْكَرِيُّ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَلَانِسِيُّ، ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، ثنا شُعْبَةُ، ثنا أَبُو التَّيَّاحِ،قَالَ:سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ،يَقُولُ:كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُخَالِطُنَا حَتَّى يَقُولَ لِأَخٍ لِي صَغِيرٍ:" يَا أَبَا عُمَيْرٍ مَا فَعَلَ النُّغَيْرُ؟ "يَعْنِي طَائِرًا لَهُ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ آدَمَ بْنِ أَبِي إِيَاسٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9992

Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was the best of all people in character. I had a younger brother, his name was Abu Umair, sometimes called Quntim. Whenever you (peace and blessings of Allah be upon him) would come, you would say: "O Abu Umair! What did the sparrow do?" He used to play with it. Sometimes the time for prayer would come while you (peace and blessings of Allah be upon him) were in our house, so you (peace and blessings of Allah be upon him) would order your prayer mat to be spread. He would then sprinkle it with water after sweeping it. Then you (peace and blessings of Allah be upon him) would stand up, and we would stand behind you, and you would lead us in prayer.


Grade: Sahih

(٩٩٩٢) انس بن مالک (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اخلاق کے اعتبار سے تمام لوگوں میں سب سے زیادہ اچھے تھے۔ میرا چھوٹا بھائی تھا ، اس کو ابوعمیر کہا جاتا تھا قنطیم کہا جاتا تھا۔ جب بھی آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) آتے تو فرماتے : اے ابوعمیر ! چڑیا نے کیا کیا ؟ وہ اس کے ساتھ کھیلا کرتا تھا اور بعض اوقات نماز کا وقت آجاتا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہمارے گھر میں ہوتے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنے نیچے والی چٹائی کے بجھانے کا حکم فرماتے تو وہ جھاڑو دے کر پانی چھڑک کر اس پر بچھا دیتے۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کھڑے ہوئے اور ہم بھی آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پیچھے کھڑے ہوتے اور آپ ہمیں نماز پڑھاتے۔

(9992) Anas bin Malik (RA) farmate hain ke Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) akhlaq ke aitbaar se tamam logon mein sab se ziada achhe the. Mera chhota bhai tha, us ko Abu Umair kaha jata tha Qantam kaha jata tha. Jab bhi aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) aate to farmate: Aye Abu Umair! chidiya ne kya kiya? Woh us ke sath khela karta tha aur baz auqaat namaz ka waqt aa jata. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) hamare ghar mein hote to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) apne neeche wali chatai ke bjane ka hukum farmate to woh jharu de kar pani chhidak kar us par biccha dete. Phir aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) kharay hue aur hum bhi aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke peeche kharay hote aur aap humain namaz parhate.

٩٩٩٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْفَقِيهُ بِالطَّابَرَانِ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ،قَالَ:كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحْسَنَ النَّاسِ خُلُقًا، وَكَانَ لِي أَخٌ يُقَالُ لَهُ أَبُو عُمَيْرٍ،أَحْسَبُهُ قَالَ:فَطِيمٌ، فَكَانَ إِذَا جَاءَ،قَالَ:" أَبَا عُمَيْرٍ مَا فَعَلَ النُّغَيْرُ؟ "كَانَ يَلْعَبُ بِهِ، وَرُبَّمَا حَضَرَتِ الصَّلَاةُ وَهُوَ فِي بَيْتِنَا فَيَأْمُرُ بِالْبِسَاطِ الَّذِي تَحْتَهُ فَيُكْنَسُ وَيُنْضَحُ، ثُمَّ يَقُومُ وَنَقُومُ خَلْفَهُ فَيُصَلِّي بِنَا رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسَدَّدٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ وَغَيْرِهِ، عَنْ عَبْدِ الْوَارِثِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9993

Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) narrated that Umm Sulaim had a son, his name was Abu Umayr, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to be cheerful with him, when he came to Umm Sulaim. One day he (peace and blessings of Allah be upon him) came and he was distressed. He (peace and blessings of Allah be upon him) asked: Abu Umayr! Why are you sad? He said: O Messenger of Allah! My sparrow, with whom I used to play, has died. So the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) started saying: O Abu Umayr! What did the sparrow do?


Grade: Sahih

(٩٩٩٣) انس بن مالک (رض) فرماتے ہیں کہ ام سلیم کا ایک بیٹا تھا، اس کو ابو عمیر کہا جاتا تھا، نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس سے خوش طبعی فرماتے، جب ام سلیم کے پاس آتے۔ ایک دن آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) آئے تو وہ پریشان تھا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : ابوعمیر ! غمگین کیوں ہے، انھوں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! میری چڑیا مرگئی ہے جس کے ساتھ میں کھیلا کرتا تھا تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کہنے لگے : اے ابو عمیر ! چڑیا نے کیا کیا۔

9993 Anas bin Malik (RA) farmate hain ke Umm Sulaim ka aik beta tha, us ko Abu Umayr kaha jata tha, Nabi (SAW) us se khushtabaee farmate, jab Umm Sulaim ke pass aate. Ek din aap (SAW) aaye to wo pareshan tha. Aap (SAW) ne poocha : Abu Umayr! Ghameem kyon hai, unhon ne kaha : Ae Allah ke Rasool! Meri chidiya marg gayi hai jis ke sath main khela karta tha to Nabi (SAW) kehne lage : Ae Abu Umayr! Chidiya ne kya kiya.

٩٩٩٣ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ الْمُقْرِئُ ابْنُ الْحَمَّامِيِّ بِبَغْدَادَ، أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنِي حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ،قَالَ:كَانَ ابْنٌ لِأُمِّ سُلَيْمٍ يُقَالُ لَهُ أَبُو عُمَيْرٍ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رُبَّمَا مَازَحَهُ إِذَا دَخَلَ عَلَى أُمِّ سُلَيْمٍ فَدَخَلَ يَوْمًا فَوَجَدَهُ حَزِينًا،فَقَالَ:" ⦗٣٣٣⦘ مَا لِأَبِي عُمَيْرٍ حَزِينًا؟ "قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ مَاتَ نُغَيْرُهُ الَّذِي كَانَ يَلْعَبُ بِهِ جَعَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،يَقُولُ:" أَبَا عُمَيْرٍ مَا فَعَلَ النُّغَيْرُ؟ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9994

Aisha (may Allah be pleased with her) was gifted a bird or a deer in the house, so she set it free. That day, Hisham said that Ibn Abi Rabah does not know that the Commander of the Faithful, Abdullah bin Zubair, stayed in Makkah for nine years, and the companions of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would come and see lamps in cages and partridges.


Grade: Sahih

(٩٩٩٤) عطاء فرماتے ہیں کہ سیدہ عائشہ (رض) کو حرم میں پرندہ یا ہرن تحفہ میں دیا گیا، تو انھوں نے نے چھوڑ دیا۔ اس دن ہشام نے کہا کہ ابن ابی رباح کو علم نہیں کہ امیرالمومنین عبداللہ بن زبیر مکہ میں نو سال رہے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صحابہ آتے رہے، وہ پنجروں میں چراغ اور چکور کو دیکھتے تھے۔

(9994) Ataa farmate hain keh Sayyidah Ayesha (raz) ko haram mein parindah ya hiran tohfa mein diya gaya, toh unhon ne chhor diya. Iss din Hisham ne kaha keh Ibn e Abi Rabah ko ilm nahin keh Amirul Momineen Abdullah bin Zubair Makkah mein nau saal rahe aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sahaba aate rahe, woh pinjron mein chiragh aur chakor ko dekhte thay.

٩٩٩٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ،بِبَغْدَادَ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي بِنَيْسَابُورَ قَالَا:أنا أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرْبِيُّ، ثنا عَفَّانُ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ،قَالَ:سَمِعْتُ دَاوُدَ بْنَ أَبِي هِنْدَ يُحَدِّثُ فِي بَيْتِ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ عَطَاءٍ، أَنَّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا أُهْدِيَ لَهَا طَيْرٌ أَوْ ظَبْيٌ فِي الْحَرَمِ فَأَرْسَلَتْهُ،فَقَالَ يَوْمَئِذٍ هِشَامٌ:" مَا عَلِمَ ابْنُ أَبِي رَبَاحٍ كَانَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ، يَعْنِي عَبْدَ اللهِ بْنَ الزُّبَيْرِ بِمَكَّةَ تِسْعَ سِنِينَ وَأَصْحَابُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْدُمُونَ فَيَرَوْنَهَا فِي الْأَقْفَاصِ الْقُبَّارَى وَالْيَعَاقِيبَ "