12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج


Chapter on performing Tamattu' (Umrah followed by Hajj) if one stays in Makkah until they initiate Hajj from there, not from the Miqat.

باب المتمتع بالعمرة إلى الحج إذا أقام بمكة حتى ينشئ الحج إن شاءه من مكة لا من الميقات

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8787

Abu Zubair heard Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) saying when he was describing the Hajj of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ordered us after performing Tawaf to declare our Ihram and said: When you intend to go to Mina, then start reciting Talbiyah. So we started reciting Talbiyah from Al-Batha.


Grade: Sahih

(٨٧٨٧) ابوزبیر نے جابر بن عبداللہ (رض) کو یہ فرماتے ہوئے سنا جب کہ وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے حج کے بارے میں بیان کر رہے تھے کہ ہمیں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے طواف کرنے کے بعد حکم دیا کہ ہم حلال ہوجائیں اور فرمایا : جب تم منیٰ جانے کا ارادہ کرو تو تلبیہ کہنا شروع کر دو پس ہم نے بطحا سے تلبیہ کا آغاز کیا۔

(8787) Abuzubair ne Jabir bin Abdullah (RA) ko ye farmate hue suna jab keh woh Nabi (SAW) ke Hajj ke bare mein bayan kar rahe the keh humein Nabi (SAW) ne tawaf karne ke baad hukum diya keh hum halal hojaen aur farmaya: Jab tum Mina jane ka irada karo to talbiyah kehna shuru kar do pas humne Batha se talbiyah ka aaghaz kiya.

٨٧٨٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا حَجَّاجٌ،قَالَ:قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ،وَهُوَ يُخْبِرُ عَنْ حَجَّةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:فَأَمَرَنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَمَا طُفْنَا أَنْ نَحِلَّ،قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" فَإِذَا أَرَدْتُمْ أَنْ تَنْطَلِقُوا إِلَى مِنًى فَأَهِلُّوا "قَالَ: فَأَهْلَلْنَا مِنَ الْبَطْحَاءِ أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ يَحْيَى الْقَطَّانِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8788

Musa bin Nāfi' al-Asadi said: I came to Makkah intending to perform Hajj Tamattu'. When I entered Makkah, three days before the day of Tarwiyah, people said to me: “Now your Hajj will become Hajj Ifrad.” So, I went to 'Ata' bin Abi Rabah to ask him about this matter. He said: “Jabir bin Abdullah narrated to me that he performed Hajj with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) when he took the sacrificial animals with him, and he made the intention for Hajj only (Ifrad). The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said to him: ‘Perform the Tawaf of the House (Ka'bah) and Safa and Marwah, then release yourself from Ihram and shave your head, you are permissible (for your wives).’ When the day of Tarwiyah comes, make the intention for Hajj, and make it Hajj Tamattu'. They said, 'How can we make it Tamattu' when we have already declared the intention for Hajj?’ He (peace and blessings of Allah be upon him) said: ‘Do what you have been commanded!’ If I had not brought the sacrificial animals with me, I would have done the same as I am telling you to do, but I cannot release myself from Ihram until the sacrifice has reached its destination.’” So they did that.


Grade: Sahih

(٨٧٨٨) موسیٰ بن نافع اسدی فرماتے ہیں کہ میں مکہ آیا اور میں حج تمتع کرنے والا تھا، میں یوم ترویہ سے تین دن پہلے مکہ داخل ہوا تو مجھے لوگوں نے کہا : اب تیرا حج مکی بن جائے گا، تو میں عطاء بن ابی رباح کے پاس یہ مسئلہ پوچھنے کے لیی گیا تو انھوں نے کہا : مجھے جابر بن عبداللہ نے بیان کیا ہے کہ انھوں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ حج کیا جب وہ قربانیاں ساتھ لے کر گئے اور انھوں نے اکیلے حج کا تلبیہ کہا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کو فرمایا کہ بیت اللہ اور صفا ومروہ کا طواف کر کے احرام کھول دو اور سر منڈوا لو تم حلال ہو۔ جب ترویہ کا دن آئے تو حج کا تلبیہ کہہ اور اس کو حج تمتع بنا لو۔ کہنے لگے کہ ہم اس کو تمتع کیسے بنالیں جب کہ ہم نے تو حج کا نام لیا ہے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو تمہیں کہا گیا ہے، وہ کرو ! اگر میں قربانی ساتھ نہ لایا ہوتا تو میں بھی ویسے ہی کرتا جیسا میں تمہیں کہہ رہا ہوں، لیکن میں احرام اس وقت تک نہیں کھول سکتا جب تک قربانی اپنے ٹھکانے نہ لگ جائے تو انھوں نے ایسا ہی کرلیا۔

Musa bin Naafi Asadi farmate hain ki main Makkah aaya aur main Hajj Tamattu karne wala tha, main Yaum Tarwiya se teen din pehle Makkah dakhil hua to mujhe logon ne kaha: ab tera Hajj Makki ban jaye ga, to main Ata bin Abi Rabah ke paas ye masla poochhne ke liye gaya to unhon ne kaha: mujhe Jabir bin Abdullah ne bayan kiya hai ki unhon ne Rasulullah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath Hajj kiya jab wo qurbanian sath le kar gaye aur unhon ne akele Hajj ka talbiyah kaha to Rasulullah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne un ko farmaya ki Baitullah aur Safa o Marwa ka tawaf kar ke ehram khol do aur sar mundwa lo tum halal ho. Jab Tarwiya ka din aaye to Hajj ka talbiyah keh aur us ko Hajj Tamattu bana lo. Kehne lage ki hum us ko Tamattu kaise bana len jab ki hum ne to Hajj ka naam liya hai, Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: jo tumhen kaha gaya hai, wo karo! Agar main qurbani sath na laya hota to main bhi waise hi karta jaisa main tumhen keh raha hoon, lekin main ehram us waqt tak nahin khol sakta jab tak qurbani apne thikane na lag jaye to unhon ne aisa hi kar liya.

٨٧٨٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ الْفَقِيهُ بِبَغْدَادَ فِي مَسْجِدِ الرَّصَافَةِ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ النِّجَادُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ،ثنا أَبُو شِهَابٍ مُوسَى بْنُ نَافِعٍ الْأَسَدِيُّ قَالَ:قَدِمْتُ مَكَّةَ وَأَنَا مُتَمَتِّعٌ بِعُمْرَةٍ فَدَخَلْتُ قَبْلَ التَّرْوِيَةِ بِثَلَاثَةِ أَيَّامٍ فَقَالَ لِي أُنَاسٌ مِنْ أَهَلِ مَكَّةَ تَصِيرُ الْآنَ حَجَّتُكَ مَكِّيَّةً،فَدَخَلْتُ عَلَى عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ أَسْتَفْتِيهِ فَقَالَ:حَدَّثَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ أَنَّهُ حَجَّ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ سَاقَ الْبُدْنَ وَقَدْ أَهَلَّوْا بِالْحَجِّ مُفْرِدًا،فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَحِلُّوا مِنْ إِحْرَامِكُمْ بِالطَّوَافِ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَأَقْصِرُوا وَأَنْتُمْ حَلَالٌ فَإِذَا كَانَ يَوْمُ التَّرْوِيَةِ فَأَهِلُّوا بِالْحَجِّ وَاجْعَلُوا الَّتِي قَدَّمْتُمْ بِهَا مُتْعَةً "قَالُوا: كَيْفَ نَجْعَلُهَا مُتْعَةً وَقَدْ سَمَّيْنَا الْحَجَّ؟فَقَالَ:" افْعَلُوا مَا أَمَرْتُكُمْ فَلَوْلَا أَنِّي سُقْتُ الْهَدْيَ لَفَعَلْتُ مِثْلَ الَّذِي أَمَرْتُكُمْ بِهِ وَلَكِنْ لَا يَحِلُّ مِنِّي حَرَامٌ حَتَّى يَبْلُغَ الْهَدْيُ مَحِلَّهُ "فَفَعَلُوا ⦗٥٨٠⦘ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8789

Jabir ibn Abdullah (may Allah be pleased with him) reported that when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) arrived in Mecca four days before Hajj, he ordered us to make it Umrah. This matter felt constricted and burdensome to our hearts. So, he (peace and blessings of Allah be upon him) said: "O people! Become lawful (halal) to your wives. If I did not have the sacrificial animals with me, I would have done what you are doing." He said that we became lawful, even to the point that we had intercourse with our wives and did everything that a lawful person does. Even when the night of Tarwiyah came and we left Mecca, we made the Talbiyah for Hajj.


Grade: Sahih

(٨٧٨٩) جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) حج سے چار دن پہلے مکہ پہنچے تو ہمیں حکم دیا کہ ہم اس کو عمرہ بنالیں تو یہ بات ہمارے دلوں میں تنگ لگی اور گراں گزری تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے لوگو ! حلال ہوجاؤ اگر میرے پاس قربانی نہ ہوتی تو میں بھی وہی کرتا جو تم کرتے، کہتے ہیں کہ ہم حلال ہوگئے حتیٰ کہ ہم نے عورتوں سے جماع بھی کیا اور وہ سب کچھ کیا جو ایک حلال آدمی کرتا ہے، حتیٰ کہ جب ترویہ کی رات آئی اور ہم نے مکہ کو پیچھے چھوڑا تو ہم نے حج کا تلبیہ کہا۔

8789 Jabar bin Abdullah (RA) farmate hain ki Rasul Allah (SAW) Hajj se chaar din pehle Makkah pahenche to hamen hukm diya ki hum isko Umrah bana len to yeh baat hamare dilon mein tang lagi aur giran guzri to aap (SAW) ne farmaya: Aye logo! Halal ho jao agar mere pass qurbani na hoti to main bhi wohi karta jo tum karte, kahte hain ki hum halal ho gaye hatta ki hum ne auraton se jima bhi kiya aur wo sab kuch kiya jo ek halal aadmi karta hai, hatta ki jab Tarwiyah ki raat aayi aur hum ne Makkah ko peeche chhora to hum ne Hajj ka talbiyah kaha.

٨٧٨٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادِ بْنِ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ الْمَخْرَمِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الْأَزْرَقُ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ، عَنْ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ،قَالَ:قَدِمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَرْبَعِ لَيَالٍ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ فَأَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَجْعَلَهَا عُمْرَةً فَضَاقَتْ بِذَلِكَ صُدُورُنَا وَكَبُرَ عَلَيْنَا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَا أَيُّهَا النَّاسُ أَحِلُّوا فَلَوْلَا الْهَدْيُ الَّذِي مَعِي فَعَلْتُ مِثْلَ الَّذِي تَفْعَلُونَ "قَالَ: فَأَحْلَلْنَا حَتَّى وَطِئْنَا النِّسَاءَ وَفَعَلْنَا مِثْلَ مَا يَفْعَلُ الْحَلَالُ حَتَّى إِذَا كَانَ عَشِيَّةُ التَّرْوِيَةِ وَجَعَلْنَا مَكَّةَ بِظَهْرٍ لَبَّيْنَا بِالْحَجِّ. أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ وَقَالَ أَهْلَلْنَا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8790

Saeed ibn Musayyab said: "The companions of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to perform Tamattu' in the months of Hajj, and if they did not perform Hajj that year, they would not offer any sacrifice."


Grade: Da'if

(٨٧٩٠) سعید بن مسیب فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صحابہ (رض) حج کے مہینوں میں تمتع کرتے تھے اور سال حج نہ کیا تو کچھ بھی قربانی نہ کی۔

(8790) Saeed bin Musayyab farmate hain ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke Sahaba (Razi Allah Anhum) Hajj ke mahinon mein tamattu karte the aur saal Hajj na kia to kuchh bhi qurbani na ki.

٨٧٩٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْمَعْرُوفِ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو سَعِيدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ الرَّازِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أنبأ مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا هِشَامٌ، ثنا قَتَادَةُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ،قَالَ:" كَانَ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَمَتَّعُونَ فِي أَشْهُرِ الْحَجِّ فَإِذَا لَمْ يَحُجُّوا عَامَهُمْ ذَلِكَ لَمْ يَهْدُوا شَيْئًا "