Chapter on one who saw the option to change by besieging due to illness.
باب من رأى الإحلال بالإحصار بالمرض
Sunan al-Kubra Bayhaqi 10098
(10098) Hajjaj bin Amr Ansari (may Allah be pleased with him) narrated that he asked the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) about a person whose limb is broken or who becomes lame, whether it becomes permissible for him (to offer Hajj another time) and he has to perform Hajj again. He said: I mentioned this to Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) and Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) and they said: He has told the truth.
(b) In one narration, it is narrated from the spirit of Hajjaj bin Ansari (may Allah be pleased with him) that it becomes permissible for him (to offer Hajj again) and he has to perform Hajj again.
Grade: Sahih
(١٠٠٩٨) حجاج بن عمرو انصاری (رض) نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے س ناکہ کوئی عضو ٹوٹ گیا یا وہ لنگڑا ہوگیا تو وہ حلال ہوجائے اور اس پر دوسرا حج ہے۔ کہتے ہیں : میں نے ابن عباس (رض) اور ابوہریرہ (رض) سے بیان کیا تو انھوں نے فرمایا : اس نے سچ کہا ہے۔
(ب) ایک روایت میں روح حضرت حجاج بن انصاری (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ وہ حلال ہوجائے اس پر دوسرا حج ہے۔
(10098) Hajjaj bin Amro Ansari (RA) ne Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se suna ke koi uzv toot gaya ya woh langra hogaya to woh halal hojaye aur us par doosra Hajj hai. Kehte hain : maine Ibn Abbas (RA) aur Abu Hurairah (RA) se bayan kiya to unhon ne farmaya : us ne sach kaha hai.
(b) Ek riwayat mein rooh Hazrat Hajjaj bin Ansari (RA) se naqal farmate hain ke woh halal hojaye us par doosra Hajj hai.
Umm Salama's slave Abdullah bin Rafi' said: I asked Hajjaj bin Amr Ansari about the reason for preventing Muslims (from Hajj), he said: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: Whoever has a bone broken or becomes lame, Hajj becomes Halal (permissible, not obligatory) for him, and he has to perform Hajj again next year. Ikrimah said: I asked Ibn Abbas and Abu Hurairah (may Allah be pleased with them), both of them said that Hajjaj is telling the truth.
Grade: Sahih
(١٠٠٩٩) ام سلمہ کے غلام عبداللہ بن رافع فرماتے ہیں : میں نے حجاج بن عمرو انصاری سے مسلم کے روکے جانے کے بارے میں سوال کیا تو وہ فرمانے لگے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس کی ہڈی ٹوٹ جائے یا وہ لنگڑا ہوگیا وہ حلال ہوجائے اس پر آئندہ سال دوبارہ حج ہے، عکرمہ کہتے ہیں کہ میں نے ابن عباس اور ابوہریرہ (رض) سے کہا تو دونوں نے فرمایا کہ حجاج سچ کہتا ہے۔
Am Salma ke ghulam Abdullah bin Rafi farmate hain : mein ne Hajjja bin Amr Ansari se Muslim ke roke jane ke bare mein sawal kiya to wo farmane lage ke Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Jis ki haddi toot jaye ya wo langra ho gaya wo halal ho jaye us par aenda saal dobara Hajj hai, Akrama kahte hain ke mein ne Ibn Abbas aur Abu Hurairah (Razi Allah Anhuma) se kaha to donon ne farmaya ke Hajjaj sach kahta hai.
(10100) Also, Shaykh says: Some scholars say that if Hajj is left, then it becomes permissible (i.e., the obligation is lifted). However, Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) said: The only obstacle is the enemy. And Allah knows best.
Grade: Sahih
(١٠١٠٠) ایضاً شیخ فرماتے ہیں : بعض اہل علم کہتے ہیں کہ اگر حج رہ جائے تو وہ حلال ہوجائے، لیکن ابن عباس (رض) فرماتے ہیں : رکاوٹ تو صرف دشمن کی ہوتی ہے۔ واللہ اعلم
(10100) aiza sheikh farmate hain : baz ehle ilm kehte hain ke agar hajj reh jaye to wo halal hojaye, lekin ibn abbas (raz) farmate hain : rukawat to sirf dushman ki hoti hai. wallahualam.
(10101) Abdur Rahman bin Aswad narrates from his father and he from Abdullah bin Masud (may Allah be pleased with him) that a man who was stung by a scorpion and was in the state of Ihram for Umrah, was stopped (from proceeding). Abdullah bin Masud (may Allah be pleased with him) said: Send his sacrificial animal to Makkah. Fix a day as a sign between yourselves. When the animal is slaughtered in Makkah, he will become permissible (for his wife).
Abu Ubaid said: The meaning of Alamar is a sign by which something is recognized. Fix a known day so that there is no dispute between you.
Grade: Sahih
(١٠١٠١) عبدالرحمن بن اسود اپنے والد سے اور وہ عبداللہ بن مسعود (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ وہ شخص جس کو ڈس دیا گیا اور اس نے عمرہ کا احرام باندھ رکھا تھا، وہ روک دیا گیا تو عبداللہ بن مسعود (رض) کہنے لگے : اس کی قربانی مکہ روانہ کرو۔ اپنے اور اس کے درمیان ایک دن علامت کے طور پر مقرر کرو۔ جب قربانی مکہ میں ذبح کردی جائے تو وہ حلال ہوجائے۔
ابو عبید فرماتے ہیں : کسائی نے کہا : الامار کا معنی علامت، جس کے ذریعہ کسی چیز کو پہچانا جائے۔ ایک معروف دن مقرر کرلو تاکہ تمہارے درمیان اختلاف نہ ہو۔
(10101) Abdur Rahman bin Aswad apne walid se aur wo Abdullah bin Masood (RA) se naql farmate hain ke wo shakhs jisko dis diya gaya aur usne Umrah ka ahram bandh rakha tha, wo rok diya gaya to Abdullah bin Masood (RA) kehne lage: Uss ki qurbani Makkah rawana karo. Apne aur uske darmiyan ek din alamat ke taur par muqarrar karo. Jab qurbani Makkah mein zibah kardi jaye to wo halal hojae.
Abu Ubaid farmate hain: Kasai ne kaha: al amar ka mani alamat, jiske zariye kisi cheez ko pehchana jaye. Ek maroof din muqarrar karlo take tumhare darmiyan ikhtilaf na ho.