12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج


Chapter on eating from sacrifices and gifts that their owners volunteer.

باب الأكل من الضحايا والهدايا التي يتطوع بها صاحبها

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10235

Jabir (may Allah be pleased with him) narrates about the Hajj of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that he (peace and blessings of Allah be upon him) went to the place of sacrifice. He (peace and blessings of Allah be upon him) slaughtered 63 camels himself and gave the rest to Ali (may Allah be pleased with him) and he slaughtered them. He (peace and blessings of Allah be upon him) included them in his sacrifice. Then he (peace and blessings of Allah be upon him) ordered that a piece of meat be brought from each sacrifice. It was put in a pot and cooked. He (peace and blessings of Allah be upon him) ate the meat and drank the broth. Then went home.


Grade: Sahih

(١٠٢٣٥ ) حضرت جابر (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے حج کے بارے میں بیان فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) قربان گاہ کی طرف گئے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ٦٣ اونٹ نحر کیے اور باقی حضرت علی (رض) کو عطا کیے وہ حضرت علی (رض) نے نحر کیے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کو اپنی ہدی میں شریک کیا، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہر قربانی سے گوشت کا ٹکڑا لانے کا حکم دیا، اسے ایک ہنڈیا میں ڈال کر پکایا گیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے گوشت کھایا اور شوربہ پیا۔ پھر گھر چلے گئے۔

(10235) Hazrat Jaber (RA) Nabi (SAW) ke Hajj ke bare mein bayan farmate hain ke aap (SAW) qurban gah ki taraf gaye, aap (SAW) ne 63 unt nahar kiye aur baqi Hazrat Ali (RA) ko ata kiye wo Hazrat Ali (RA) ne nahar kiye. Aap (SAW) ne un ko apni hadi mein sharik kia, phir aap (SAW) ne har qurbani se gosht ka tukda lane ka hukum dia, ise ek handi mein daal kar pakaya gaya, aap (SAW) ne gosht khaya aur shorba piya. Phir ghar chale gaye.

١٠٢٣٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ،قَالَا:ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرٍ فِي صِفَةِ حَجِّ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،قَالَ:" ثُمَّ انْصَرَفَ إِلَى الْمَنْحَرِ فَنَحَرَ ثَلَاثًا وَسِتِّينَ بَدَنَةً وَأَعْطَى عَلِيًّا، فَنَحَرَ مَا غَبَرَ وَأَشْرَكَهُ فِي هَدْيِهِ، ثُمَّ أَمَرَ مِنْ كُلِّ بَدَنَةٍ بِبَضْعَةٍ فَجُعِلَتْ فِي قِدْرٍ فَطُبِخَتْ فَأَكَلَا مِنْ لَحْمِهَا وَشَرِبَا مِنْ مَرَقِهَا، ثُمَّ أَفَاضَ إِلَى الْبَيْتِ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ وَغَيْرِهِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10236

Muqasim narrates from Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sacrificed one hundred camels on the occasion of Hajj. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) slaughtered fifty camels with his own hands. And regarding the remaining, you ordered, they were slaughtered, then a piece of meat was taken from each sacrifice, they were collected in a pot. You (peace and blessings of Allah be upon him) ate its meat and drank the broth. It was said to you (peace and blessings of Allah be upon him) that did you (peace and blessings of Allah be upon him) eat from all of them? You said: Yes.


Grade: Sahih

(١٠٢٣٦ ) مقسم حضرت ابن عباس (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حج کے موقعہ پر سو اونٹ نحر کیا۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنے ہاتھ سے ٥٠ اونٹ نحر کیے۔ اور باقی کے متعلق آپ نے حکم دیا، ان کو نحر کردیا گیا، پھر ہر قربانی سے گوشت کا ایک ٹکڑا لیا گیا، ایک ہنڈیا میں جمع کیے گئے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کا گوشت کھایا اور شوربہ پیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے کہا گیا کہ کیا آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ان تمام سے کھایا ؟ آپ نے فرمایا : ہاں۔

Muqasim Hazrat Ibn Abbas (RA) se naql farmate hain keh Nabi (SAW) ne Hajj ke mauqa par 100 unt nahar kiya. Nabi (SAW) ne apne hath se 50 unt nahar kiye. Aur baqi ke mutalliq aap ne hukm diya, un ko nahar kar diya gaya, phir har qurbani se gosht ka ek tukda liya gaya, ek handi mein jama kiye gaye. Aap (SAW) ne is ka gosht khaya aur shorba piya. Aap (SAW) se kaha gaya keh kya aap (SAW) in tamam se khaya? Aap ne farmaya: Haan.

١٠٢٣٦ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو بَكْرٍ الْقَطَّانُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَارِثِ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، ثنا زُهَيْرٌ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،قَالَ:" نَحَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْحَجِّ مِائَةَ بَدَنَةٍ نَحَرَ مِنْهَا بِيَدِهِ سِتِّينَ، وَأَمَرَ بِبَقِيَّتِهَا فَنُحِرَتْ، فَأَخَذَ مِنْ كُلِّ بَدَنَةٍ بِضْعَةً فَجُمِعَتْ فِي قِدْرٍ فَأَكَلَ مِنْهَا وَحَسَا مِنْ مَرَقِهَا "قِيلَ لِمُحَمَّدٍ: لِيَكُونَ قَدْ أَكَلَ مِنْ كُلِّهَا؟،قَالَ مُحَمَّدٌ:نَعَمْ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10237

Aisha (RA) narrated that she said: "O Messenger of Allah! You prohibited us from eating the meat of sacrifices after three days." The Messenger of Allah (PBUH) said, "I prohibited you because of the poor people who were present at the time of sacrifice." He then said, "Eat, give in charity, and store some."


Grade: Sahih

(١٠٢٣٧ ) عمرہ حضرت عائشہ (رض) سے نقل فرماتی ہیں کہ انھوں نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے قربانیوں کے گوشت تین دن کے بعد کھانے سے منع کیا ہے، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں نے تمہیں فاقہ کشوں کی قوم کی وجہ سے منع کیا تھا جو قربانی کے وقت حاضر ہوتی تھی۔ فرمایا : کھاؤ، صدقہ کرو اور ذخیرہ بھی کرو۔

10237 Umrah Hazrat Aisha (Raz) se naql farmati hain ke unhon ne kaha: Aye Allah ke Rasool ((صلى الله عليه وآله وسلم))! Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne qurbaniyon ke gosht teen din ke baad khane se mana kiya hai, Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Maine tumhen faqah kashon ki qaum ki wajah se mana kiya tha jo qurbani ke waqt hazir hoti thi. Farmaya: Khao, sadaqah karo aur zakhira bhi karo.

١٠٢٣٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، أنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، فِيمَا قَرَأَ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ،قَالَتْ:قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، نَهَيْتَ عَنْ أَكْلِ لُحُومِ الضَّحَايَا بَعْدَ ثَلَاثٍ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّمَا نَهَيْتُكُمْ مِنْ أَجْلِ الدَّافَّةِ الَّتِي دَفَّتْ حَضْرَةَ الْأَضْحَى، فَكُلُوا وَتَصَدَّقُوا وَادَّخِرُوا "أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ مَالِكٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10238

`Alqama reported that Abdullah bin Mas'ud sent a Hadi (animal for sacrifice) with me (for the pilgrims) and said: Eat of it and feed one-third of it to your companions, give one-third in charity and give one-third to the family of my brother 'Utba. (i.e. the meat of the sacrifice should be divided into three parts) [Sahih (Authentic). Narrated by At-Tabarani in Al-Kabir: 9702].`


Grade: Sahih

(١٠٢٣٨ ) علقمہ فرماتے ہیں کہ عبداللہ بن مسعود نے میرے ساتھ نفلی ہدی روانہ کی اور فرمایا : کھاؤ اور اپنے ساتھیوں کو ایک تہائی کھلانا (ایک حصہ) اور ایک حصہ صدقہ کردینا اور ایک حصہ میرے بھائی عتبہ کے گھر والوں کو دے دینا۔ (یعنی قربانی کے گوشت کے تین حصے کر کے تقسیم کیا جائے) [صحیح۔ اخرجہ الطبرانی فی الکبیر : ٩٧٠٢)

Alqama farmate hain keh Abdullah bin Masood ne mere sath nafli hadi rawana ki aur farmaya: khao aur apne sathion ko ek tihai khilana (ek hissa) aur ek hissa sadqa kardena aur ek hissa mere bhai Utbah ke ghar walon ko de dena.

١٠٢٣٨ - وَرُوِّينَا عَنْ عَلْقَمَةَ،قَالَ:بَعَثَ مَعِي عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ بِهَدْيٍ تَطَوُّعًا،فَقَالَ لِي:" كُلْ أَنْتَ وَأَصْحَابُكَ ثُلُثًا، وَتَصَدَّقْ بِثُلُثٍ، وَابْعَثْ إِلَى أَهْلِ أَخِي عُتْبَةَ ثُلُثَا "أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنا أَبُو نَصْرٍ الْعِرَاقِيُّ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَوْهَرِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ حَبِيبٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ فَذَكَرَهُ