12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج


Chapter on what to say upon leaving one's home

باب ما يقول إذا خرج من بيته

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10309

Umm Salama (may Allah be pleased with her) reported that when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) would leave his house, he would say: "I begin with the name of Allah. O Allah, I seek refuge in You from going astray or being led astray, from slipping or being made to slip, from wronging others or being wronged, from behaving ignorantly or ignorance being shown towards me."


Grade: Sahih

(١٠٣٠٩) حضرت ام سلمہ (رض) فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب گھر سے نکلتے تو فرماتے : اللہ کے نام سے شروع کرتا ہوں، اے اللہ ! میں تیری پناہ میں آتا ہوں اس بات سے کہ میں گمراہ ہوجاؤں یا مجھے گمراہ کیا جائے۔ میں پھسل جاؤں یا مجھے پھسلایا جائے۔ میں کسی پر ظلم کروں یا کوئی مجھ پر ظلم کرے میں کسی پر جہالت کروں یا کوئی مجھ پر جہالت کرے۔

(10309) Hazrat Umm Salma (RA) farmati hain keh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) jab ghar se nikalte to farmate: Allah ke naam se shuru karta hun, Aye Allah! main teri panaah mein aata hun iss baat se keh main gumrah ho jaon ya mujhe gumrah kiya jaye. Main phisal jaon ya mujhe phislaya jaye. Main kisi par zulm karoon ya koi mujh par zulm kare. Main kisi par jahalat karoon ya koi mujh par jahalat kare.

١٠٣٠٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أنا عَبْدُ الْبَاقِي بْنُ قَانِعٍ، أنا أَحْمَدُ بْنُ الْخَلِيلِ الرَّازِيُّ، ثنا أَبُو غَسَّانَ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، ثنا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، وَعَطَاءٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ،عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ:كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا خَرَجَ مِنْ بَيْتِهِ،يَقُولُ:" بِاسْمِ اللهِ اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ أَنْ أَزِلَّ أَوْ أَضِلَّ أَوْ أَظْلِمَ أَوْ أُظْلَمَ، أَوْ أَجْهَلَ أَوْ يُجْهَلَ عَلَيَّ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10310

Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Whoever says: ‘In the name of Allah, I have placed my trust in Allah, and there is no might nor power except with Allah,’


Grade: Da'if

(١٠٣١٠) حضرت انس بن مالک (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے کہا : اللہ کے نام کے ساتھ، میں نے اللہ پر بھروسہ کیا اور اللہ کی مدد کے بغیر نہ کسی گناہ سے بچنے کی طاقت ہے اور نہ (کچھ نیکی کرنے کی) قوت۔

Hazrat Anas bin Malik (RA) farmate hain ki Rasool Allah (SAW) ne farmaya: Jis ne kaha: Allah ke naam ke sath, maine Allah par bharosa kiya aur Allah ki madad ke baghair na kisi gunah se bachne ki taqat hai aur na (kuchh neki karne ki) quwwat.

١٠٣١٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ قَتَادَةَ، أنا أَبُو عَلِيٍّ الرَّفَّاءُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ الْحَرْبِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا أَبِي، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ قَالَ: بِاسْمِ اللهِ تَوَكَّلْتُ عَلَى اللهِ،لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ يُقَالُ:وُقِيتَ وَكُفِيتَ "، وَرَوَاهُ حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ،وَزَادَ فِيهِ:إِذَا خَرَجَ مِنْ بَيْتِهِ