13.
Book of Sales
١٣-
كتاب البيوع


Chapter on conditions that invalidate a sale

باب الشرط الذي يفسد البيع

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10827

Aisha (may Allah be pleased with her) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Any condition that is not in the Book of Allah, even if there are a hundred of them, is invalid."


Grade: Sahih

(١٠٨٢٧) حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو شروط کتاب اللہ میں نہیں اگر وہ سو بھی ہوں تو باطل ہیں۔

(10827) Hazrat Ayesha (Raz) farmati hain keh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Jo shuroot Kitab Allah mein nahin agar woh so bhi hon to batil hain.

١٠٨٢٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ بِلَالٍ الْبَزَّازُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْأَحْمَسِيُّ الْكُوفِيُّ، ثنا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا،قَالَتْ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَا كَانَ مِنْ شَرْطٍ لَيْسَ فِي كِتَابِ اللهِ فَهُوَ بَاطِلٌ، وَإِنْ كَانَ مِائَةَ شَرْطٍ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ، عَنْ وَكِيعٍ وَأَخْرَجَاهُ مِنْ أَوْجُهٍ عَنْ هِشَامٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10828

Amr bin Shu'aib, on the authority of his father and grandfather, reported that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) forbade conditional sale, two conditions in one transaction, selling what you do not possess, and profiting from something for which you bear no liability for loss.


Grade: Sahih

(١٠٨٢٨) عمرو بن شعیب اپنے والد دادا سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے قرض ، بیع اور ایک بیع میں دو شرطیں کرنے اور اس کو فروخت کرنے جو آپ کے پاس نہ ہو اور اس چیز کے نفع سے فائدہ اٹھانے جس کے نقصان کی ذمہ داری نہ ہو منع فرمایا ہے۔

(10828) Amr bin Shuaib apne walid dada se naql farmate hain ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne qarz, bai aur ek bai mein do shartein karne aur usko farokht karne jo aap ke paas na ho aur us cheez ke nafa se faidah uthane jis ke nuqsan ki zimmedari na ho mana farmaya hai.

١٠٨٢٨ - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثنا حَجَّاجٌ يَعْنِي ابْنَ مِنْهَالٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ سَلَفٍ وَبَيْعٍ، وَعَنْ شَرْطَيْنِ فِي بَيْعٍ، وَعَنْ بَيْعِ مَا لَيْسَ عِنْدَكَ، وَعَنْ رِبْحِ مَا لَمْ يُضْمَنْ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10829

Ubaidullah bin Abdullah bin Utbah bin Mas'ud narrated that Abdullah bin Masud (may Allah be pleased with him) bought a slave girl from his wife Zainab. She made it a condition that if he wanted to sell her, he should take from her the price he wished to sell her for. He said: I asked Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) for a religious verdict. He said: Do not go near it, for it contains a condition for someone.


Grade: Da'if

(١٠٨٢٩) عبیداللہ بن عبداللہ بن عتبہ بن مسعود فرماتے ہیں کہ حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) نے اپنی بیوی زینب سے ایک لونڈی خریدی، اس نے شرط لگا دی کہ اگر آپ اس کو فروخت کرنا چاہیں تو اتنی قیمت مجھ سے لے لیں جتنی میں آپ فروخت کرنا چاہتے ہیں۔ اس نے اس کے بارے کہا : میں نے حضرت عمر بن خطاب (رض) سے فتویٰ طلب کیا تو فرمانے لگے : اس کی قریب نہ جانا کیونکہ اس میں کسی کے لیے شرط ہے۔

(10829) Obaidullah bin Abdullah bin Utba bin Masood farmate hain ki Hazrat Abdullah bin Masood (Razi Allah Anhu) ne apni biwi Zainab se ek laundi kharidi, usne shart laga di ki agar aap usko farokht karna chahen to itni qeemat mujhse le len jitni mein aap farokht karna chahte hain. Usne uske bare kaha: mein ne Hazrat Umar bin Khattab (Razi Allah Anhu) se fatwa talab kiya to farmane lage: iski qareeb na jana kyunki is mein kisi ke liye shart hai.

١٠٨٢٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ اشْتَرَى جَارِيَةً مِنِ امْرَأَتِهِ زَيْنَبَ الثَّقَفِيَّةِ فَاشْتَرَطَتْ عَلَيْهِ أَنَّكَ إِنْ بِعْتَهَا فَهِيَ لِي بِالثَّمَنِ الَّذِي تَبِيعُهَا بِهِ، فَاسْتَفْتَى فِي ذَلِكَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،فَقَالَ لَهُ عُمَرُ:" لَا تَقْرَبْهَا وَفِيهَا شَرْطٌ لِأَحَدٍ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10830

Nafi' narrated that Abdullah bin 'Umar (may Allah be pleased with him) said: "A man should not have sexual intercourse with a slave-girl if he intends to sell her, or give her as a gift, or do whatever he wishes (with her)."


Grade: Sahih

(١٠٨٣٠) نافع حضرت عبداللہ بن عمر (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ کوئی آدمی لونڈی سے مجامعت نہ کرے، اگر فروخت کرنا چاہے یا ہبہ کرنا چاہے یا جو چاہے کریں۔

10830 Nafi Hazrat Abdullah bin Umar (Raz) se naqal farmate hain ke koi aadmi londi se mujameat na kare agar farokht karna chahe ya hiba karna chahe ya jo chahe karen

١٠٨٣٠ - وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ ثنا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ،كَانَ يَقُولُ:" لَا يَطَأُ الرَّجُلُ وَلِيدَةً إِلَّا وَلِيدَةً إِنْ شَاءَ بَاعَهَا، وَإِنْ شَاءَ وَهَبَهَا، وَإِنْ شَاءَ صَنَعَ بِهَا مَا شَاءَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10831

Nafi' ibn 'Umar (may Allah be pleased with him) narrated that he (the Prophet) said: "A man should not have sexual intercourse with a female slave if he intends to give her away as a gift, sell her, or set her free. There is no harm in any of these actions."


Grade: Sahih

(١٠٨٣١) نافع ابن عمر (رض) سے بیان کرتے ہیں کہ انھوں نے فرمایا : کوئی آدمی لونڈی سے مجامعت نہ کرے ، اگر ہبہ کرنا چاہے، فروخت کرنا چاہے اور چاہے تو آزاد کر دے، اس میں کوئی شرط نہیں ہے۔

(10831) Nafe bin Umar (RA) se bayan karte hain ki unhon ne farmaya: Koi aadmi londi se mujammaat na kare, agar hibah karna chahe, farokht karna chahe aur chahe to aazaad kar de, is mein koi shart nahin hai.

١٠٨٣١ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ،أَنَّهُ ⦗٥٤٩⦘ كَانَ يَقُولُ:" لَا يَحِلُّ لِلرَّجُلِ أَنْ يَطَأَ فَرْجًا إِلَّا فَرْجًا إِنْ شَاءَ وَهَبَهُ، وَإِنْ شَاءَ بَاعَهُ، وَإِنْ شَاءَ أَعْتَقَهُ لَيْسَ فِيهِ شَرْطٌ "