13.
Book of Sales
١٣-
كتاب البيوع


Chapter on the prohibition of selling a stallion with a defect

باب النهي عن عسب الفحل

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10851

Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) forbade renting out bulls for mating.


Grade: Sahih

(١٠٨٥١) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے جفتی کرانے کے لیے سانڈ کو کرائے پر دینے سے منع فرمایا ہے۔

(10851) Hazrat Abdullah bin Umar (RA) farmate hain ki Rasool Allah (SAW) ne jufti karane ke liye sand ko kiraye par dene se mana farmaya hai.

١٠٨٥١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ،قَالَ:" نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ عَسْبِ الْفَحْلِ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسَدَّدٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10852

Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) forbade the selling of a pair of camels, water, and land with the condition that it be cultivated.


Grade: Da'if

(١٠٨٥٢) حضرت جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اونٹ کی جفتی، پانی و زمین کی بیع اس شرط پر کہ کھیتی باڑی کی جائے سے منع فرمایا ہے۔

Hazrat Jabir bin Abdullah (RA) farmate hain ke Rasul Allah (SAW) ne unt ki jafti, pani o zameen ki bay' is shart par ke kheti baari ki jaye se mana farmaya hai.

١٠٨٥٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ،قَالَ:سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ،يَقُولُ:" نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ بَيْعِ ضِرَابِ الْجَمَلِ، وَعَنْ بَيْعِ الْمَاءِ وَالْأَرْضِ لِتُحْرَثَ، فَعَنْ ذَلِكَ نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "⦗٥٥٤⦘ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10853

Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) narrated that a man from the tribe of Banu Kalb asked the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) about giving a she-camel for mating. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade him from doing so. The man said: "O Messenger of Allah! We only do this out of generosity and hospitality." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) then permitted him.


Grade: Sahih

(١٠٨٥٣) حضرت انس بن مالک (رض) فرماتے ہیں کہ بنو کلاب کے ایک آدمی نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اونٹ کی جفتی کے بارے میں پوچھاتو آپ نے اس کو منع کردیا، اس نے کہا : اے اللہ کے رسول ! ہم تو صرف سخاوت وفیاضی کی غرض سے یہ کام کرتے ہیں، آپ نے اس کو اجازت دے دی۔

Hazrat Anas bin Malik (RA) farmate hain ki Banu Kalab ke ek aadmi ne Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se unt ki jafti ke bare mein poochha to aap ne usko mana kar diya, usne kaha: Aye Allah ke Rasul! hum to sirf sakhawt o fiyazi ki garaz se yeh kaam karte hain, aap ne usko ijazat de di.

١٠٨٥٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ كَامِلٍ الزَّاهِدُ الْبُخَارِيُّ قَدِمَ عَلَيْنَا حَاجًّا، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزْدَادَ الرَّازِيُّ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مَاهَانَ الْأَيْلِيُّ، ثنا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حُمَيْدٍ الرُّؤَاسِيُّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَجُلًا مِنْ بَنِي كِلَابٍ سَأَلَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ عَسْبِ الْفَحْلِ فَنَهَاهُ عَنْ ذَلِكَ،فَقَالَ:" يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّا نُطْرِقُ وَنُكْرَمُ "فَرَخَّصَ فِي الْكَرَامَةِ رَوَاهُ أَبُو عِيسَى، عَنْ عَبْدَةَ، وَتَابَعَهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَرْعَرَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ آدَمَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10854

(10854) Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) narrates that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade the sale of a bull's service (for mating). And Ubaidullah added that (he also forbade the sale) for a Qafeez of grain (a unit of measurement). (b) Waki' narrates that it is forbidden to give a bull on rent for mating. (c) Abdur Rahman bin Abi Naeem says that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) forbade it.


Grade: Da'if

(١٠٨٥٤) حضرت ابوسعید خدری (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سانڈ کی جفتی کی بیع کو منع فرمایا ہے اور عبیداللہ نے زیادہ کیا ہے کہ اناج کا ایک قفیز ( یہ پیمانہ ہے) ۔ (ب) حضرت وکیع فرماتے ہیں کہ جفتی کرانے کے لیے سانڈ کو کرائے پر دینے سے منع فرمایا ہے۔ (ج) عبدالرحمن بن ابی نعیم کہتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے منع فرمایا ہے۔

10854 Hazrat Abu Saeed Khudri (RA) farmate hain keh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne sand ki juffti ki be ki mana farmaya hai aur Ubaidullah ne ziyada kiya hai keh anaaj ka ek kafeez (yeh pemaana hai). (b) Hazrat Waqih farmate hain ki juffti karane ke liye sand ko kiraye per dene se mana farmaya hai. (j) Abdur Rahman bin Abi Naeem kehte hain ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne mana farmaya hai.

١٠٨٥٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الزَّيَّاتُ، ثنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا وَكِيعٌ، وَعُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى،قَالَا:ثنا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامٍ أَبِي كُلَيْبٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي نُعْمٍ الْبَجَلِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ،قَالَ:" نُهِيَ عَنْ عَسْبِ الْفَحْلِ "زَادَ عُبَيْدُ اللهِ" وَعَنْ قَفِيزِ الطِّحَانِ "، وَرَوَاهُ ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ سُفْيَانَ،كَمَا رَوَاهُ عُبَيْدُ اللهِ وَقَالَ:" نَهَى "، وَكَذَلِكَ قَالَهُ إِسْحَاقُ الْحَنْظَلِيُّ،عَنْ وَكِيعٍ:" نَهَى عَنْ عَسْبِ الْفَحْلِ "، وَرَوَاهُ عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي نُعْمٍ،قَالَ:" نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "فَذَكَرَهُ