13.
Book of Sales
١٣-
كتاب البيوع


Chapter on the prohibition of selling the rope of a well bucket

باب النهي عن بيع حبل الحبلة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10860

Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) forbade the sale of the fetus of a pregnant animal. This was something that the people of Jahiliyyah (pre-Islamic period of ignorance) used to do amongst themselves. They would buy a camel on the condition that the she-camel would give birth, and then they would own the offspring that was in her womb.


Grade: Sahih

(١٠٨٦٠) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حاملہ کے حمل کی بیع سے منع کیا ہے، یہ وہ تھی جو جاہلیت والے آپس میں کرتے تھے، وہ اونٹ کو خریدتے کہ اونٹنی بچے کو جنم دے اور پھر وہ مادہ جو اس کے پیٹ میں ہے ، بچہ جنم دے۔

Hazrat Abdullah bin Umar (RA) farmate hain ki Rasool Allah (SAW) ne hamil ke hamal ki bay se mana kia hai, ye wo thi jo jahiliyat wale aapas mein karte thay, wo unt ko kharidte ke untni bache ko janam de aur phir wo mada jo us ke pet mein hai, bacha janam de.

١٠٨٦٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، فِيمَا قَرَأَ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ" أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ بَيْعِ حَبَلِ الْحَبَلَةِ، وَكَانَ بَيْعًا يَتَبَايَعُهُ أَهْلُ الْجَاهِلِيَّةِ كَانَ يَبْتَاعُ الْجَزُورَ إِلَى أَنْ تُنْتَجَ النَّاقَةُ، وَتُنْتَجَ الَّتِي فِي بَطْنِهَا "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ، عَنْ مَالِكٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10861

(10861) Narrated Abdullah bin Umar (RA): The Prophet (SAW) forbade the sale of the fetus of a pregnant she-camel.


Grade: Sahih

(١٠٨٦١) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حاملہ کے حمل کی بیع سے منع فرمایا ہے۔

(10861) Hazrat Abdullah bin Umar (RA) Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se naqal farmate hain ke aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne hamil ke hamal ki bay'a se mana farmaya hai.

١٠٨٦١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، ثنا أَبُو النَّضْرِ، أنا أَبُو يَعْقُوبَ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ رَاهَوَيْهِ النُّعْمَانِيُّ بِنُعْمَانِيَّةَ، ثنا الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ، ثنا أَبُو النَّضْرِ هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، ثنا اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي نَافِعٌ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" أَنَّهُ نَهَى عَنْ بَيْعِ حَبَلِ الْحَبَلَةِ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَغَيْرِهِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10862

Nafi' narrates from Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the people of Jahiliyyah (pre-Islamic period of ignorance) used to sell camels 'carrying the pregnancy of a pregnancy,' meaning they would sell a pregnant camel with the stipulation that the sale also included the offspring of the unborn calf, once it was born and itself became pregnant and gave birth. The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) forbade this practice. (b) Yahya bin Said narrates something similar, that they used to sell the meat of camels in this way.


Grade: Sahih

(١٠٨٦٢) نافع ابن عمر (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ جاہلیت والے اونٹوں کو حاملہ کے حملتک فروخت کرتے اور حاملہ کا حمل یہ ہے کہ مادہ بچہ جنم دے، پھر وہ بچہ حاملہ ہو جو جنم دیا گیا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس سے منع فرمایا ہے۔ (ب) یحییٰ بن سعید اس کے مثل ذکر کرتے ہیں کہ وہ اونٹوں کا گوشت فروخت کرتے تھے۔

(10862) Nafi ibn Umar (RA) se naql farmate hain ki jahiliyat wale oonton ko hamila ke hal tak farokht karte aur hamila ka hal ye hai ki mada bachcha janam de, phir wo bachcha hamila ho jo janam diya gaya to Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne is se mana farmaya hai. (b) Yahya bin Saeed is ke misl zikar karte hain ki wo oonton ka gosht farokht karte the.

١٠٨٦٢ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، إِمْلَاءً، أنا أَبُو الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، - وَالْحَدِيثُ لِأَبِي الْمُثَنَّى -، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ،قَالَ:" كَانَ أَهْلُ الْجَاهِلِيَّةِ يَبْتَاعُونَ الْجَزُورَ إِلَى حَبَلِ الْحَبَلَةِ، وَحَبَلُ الْحَبَلَةِ أَنْ تُنْتَجَ النَّاقَةُ مَا فِي بَطْنِهَا، ثُمَّ تَحْمِلَ الَّتِي تُنْتَجُ فَنَهَاهُمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ذَلِكَ "وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى،ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:" يَبِيعُونَ لَحْمَ الْجَزُورِ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسَدَّدٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى وَغَيْرِهِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10863

Saeed bin Musayyab said that there is no Riba (interest) in animals. But three things are prohibited in animals: 1. Madamin, 2. Mulaqih, 3. Hilalul Haml. Madamin is what is in the belly of the female animal. Mulaqih is what is on the backs of camels. Sheikh (Rahimahu Allah) said: Imam Muzani narrates from Imam Shafi'i (Rahimahu Allah) that Madamin is what is on the backs of camels and Mulaqih is what is in the belly of the female animal.


Grade: Sahih

(١٠٨٦٣) سعید بن مسیب کہتے ہیں کہ حیوانوں میں سود نہیں ہوتا۔ لیکن حیوانوں سے تین چیزیں منع ہیں : 1 مضامین، 2 ملاقیح 3 حبل الحبلہ مضامین وہ ہے جو مادہ کے پیٹ میں ہو۔ ملاقیح جو اونٹوں کی پشتوں میں ہو۔ شیخ (رح) فرماتے ہیں : امام مزنی امام شافعی (رح) سے نقل فرماتے ہیں کہ مضامین جو اونٹوں کے پشتوں میں ہو اور ملاقیح جو مادہ کے پیٹ میں ہو۔

10863 Saeed bin Musayyab kehte hain ki janwaron mein sud nahi hota Lekin janwaron se teen cheezen mana hain 1 mazaamin 2 mulaqi 3 hablulhabla mazaamin wo hai jo maada ke pet mein ho mulaqi jo oonton ki pushton mein ho Sheikh reh farmate hain Imam Muzni Imam Shafi reh se naql farmate hain ki mazaamin jo oonton ki pushton mein ho aur mulaqi jo maada ke pet mein ho

١٠٨٦٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْعَدْلُ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ،عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ:" لَا رِبَا فِي الْحَيَوَانِ،وَإِنَّمَا نُهِيَ مِنَ الْحَيَوَانِ عَنْ ثَلَاثٍ:عَنِ الْمَضَامِينِ، وَالْمَلَاقِيحِ وَحَبَلِ الْحَبَلَةِ"وَالْمَضَامِينُ: مَا فِي بُطُونِ إِنَاثِ الْإِبِلِ،وَالْمَلَاقِيحُ:مَا فِي ظُهُورِ الْجَمَالِ،⦗٥٥٧⦘ قَالَ الشَّيْخُ:وَفِي رِوَايَةِ الْمُزَنِيِّ،عَنِ الشَّافِعِيِّ أَنَّهُ قَالَ:الْمَضَامِينُ: مَا فِي ظُهُورِ الْجَمَالِ،وَالْمَلَاقِيحُ:مَا فِي بُطُونِ إِنَاثِ الْإِبِلِ، وَكَذَلِكَ فَسَّرَهُ أَبُو عُبَيْدٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10864

Abu Ubaid said that Abu Zaid said: "Al-Mujar" is when a camel or other animal is sold including what is in its belly.


Grade: Da'if

(١٠٨٦٤) ابوعبید فرماتے ہیں کہ ابو زید نے کہا : المجر یہ ہے کہ اونٹ یا اس کے علاوہ کوئی جانور فروخت کیا جائے جو ان کے پیٹ میں ہے اس سمیت۔

(10864) abo-obaid farmaty hain k abu zayd ne kaha : almajr ye hai k ont ya is k ilawa koi janwar farokht kya jaye jo in k pet mein hai is samit.

١٠٨٦٤ - وَأَمَّا الَّذِي رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ نَهَى عَنِ الْمَجْرِ فَأَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، أنا أَبُو الْحَسَنِ الْكَارِزِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا أَبُو عُبَيْدٍ، حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِذَلِكَ.قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ:قَالَ أَبُو زَيْدٍ: الْمَجْرُ أَنْ يُبَاعَ الْبَعِيرُ، أَوْ غَيْرُهُ بِمَا فِي بَطْنِ النَّاقَةِ.قَالَ الشَّيْخُ:وَهَذَا الْحَدِيثُ بِهَذَا اللَّفْظِ تَفَرَّدَ بِهِ مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ،قَالَ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ:فَأُنْكِرَ عَلَى مُوسَى هَذَا، وَكَانَ مِنْ أَسْبَابِ تَضْعِيفِهِ.١٠٨٦٥ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو مُحَمَّدٍ السُّكَّرِيُّ، أنا أَبُو بَكْرٍ الشَّافِعِيُّ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْأَزْهَرِ، ثنا الْمُفَضَّلُ بْنُ غَسَّانَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ مَعِينٍ، فَذَكَرَهُ،قَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ:وَقَدْ رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ سَمِعَهُ يَنْهَى عَنْ بَيْعِ الْمَجْرِ، فَعَادَ الْحَدِيثُ إِلَى رِوَايَةِ نَافِعٍ فَكَأَنَّ ابْنَ إِسْحَاقَ أَدَّاهُ عَلَى الْمَعْنَى، وَاللهُ أَعْلَمُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10865

(10865) Narrated Abdullah bin Umar (RA) that the Prophet (SAW) prohibited the sale of Mujjarah. The above narration explains it.


Grade: Sahih

(١٠٨٦٥) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بیع المجر سے منع کیا ہے۔ اوپر والی حدیث میں اس کی وضاحت ہے۔

(10865) Hazrat Abdullah bin Umar (RA) se riwayat hai ke aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne bai al mujrar se mana kya hai. Upar wali hadees mein is ki wazahat hai.

١٠٨٦٤ - وَأَمَّا الَّذِي رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ نَهَى عَنِ الْمَجْرِ فَأَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، أنا أَبُو الْحَسَنِ الْكَارِزِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا أَبُو عُبَيْدٍ، حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِذَلِكَ.قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ:قَالَ أَبُو زَيْدٍ: الْمَجْرُ أَنْ يُبَاعَ الْبَعِيرُ، أَوْ غَيْرُهُ بِمَا فِي بَطْنِ النَّاقَةِ.قَالَ الشَّيْخُ:وَهَذَا الْحَدِيثُ بِهَذَا اللَّفْظِ تَفَرَّدَ بِهِ مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ،قَالَ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ:فَأُنْكِرَ عَلَى مُوسَى هَذَا، وَكَانَ مِنْ أَسْبَابِ تَضْعِيفِهِ.١٠٨٦٥ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو مُحَمَّدٍ السُّكَّرِيُّ، أنا أَبُو بَكْرٍ الشَّافِعِيُّ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْأَزْهَرِ، ثنا الْمُفَضَّلُ بْنُ غَسَّانَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ مَعِينٍ، فَذَكَرَهُ،قَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ:وَقَدْ رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ سَمِعَهُ يَنْهَى عَنْ بَيْعِ الْمَجْرِ، فَعَادَ الْحَدِيثُ إِلَى رِوَايَةِ نَافِعٍ فَكَأَنَّ ابْنَ إِسْحَاقَ أَدَّاهُ عَلَى الْمَعْنَى، وَاللهُ أَعْلَمُ