13.
Book of Sales
١٣-
كتاب البيوع


Chapter on the virtues of lending

باب ما جاء في فضل الإقراض

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10951

(10951) Salim narrates from Abu Darda (RA) that if I were to lend two dinars twice, it would be more beloved to me than giving both in charity. Because the two dinars I lent will return to me, then if I give them in charity, there will be a double reward for me. (b) It is narrated from Ibn Abbas (RA) that it is more beloved to me to lend twice than to give charity or gift only once. (c) Abdullah bin Masood (RA) said that if I were to lend twice, it would be more beloved to me than giving charity once.


Grade: Da'if

(١٠٩٥١) حضرت سالم ابو درداء (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ اگر میں نے دو مرتبہ دو دینار قرض دوں تو یہ مجھے زیادہ محبوب ہے کہ میں ان دونوں کو صدقہ کروں۔ کیونکہ دونوں دینار میں نے قرض دیے ہیں دونوں میری طرف لوٹ آئیں گے۔ پھر میں ان دونوں کو صدقہ کر دوں تو میرے لیے دوہرا اجر ہوگا۔ (ب) حضرت ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ میں دو مرتبہ قرض دوں، مجھے اس سے زیادہ محبوب ہے کہ میں صرف ایک مرتبہ صدقہ یا عطیہ کر دوں۔ (ج) حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) فرماتے ہیں کہ اگر میں دو مرتبہ قرض دوں یہ مجھے اس سے زیادہ محبوب ہے کہ میں ایک مرتبہ صدقہ کر دوں۔

(10951) Hazrat Salem Abu Darda (RA) se naqal farmate hain keh agar maine do martaba do dinar qarz dun to yeh mujhe zyada mehboob hai keh main in donon ko sadqa karun. Kyunki donon dinar maine qarz diye hain donon meri taraf laut aayenge. Phir main in donon ko sadqa kar dun to mere liye dohra ajr hoga. (b) Hazrat Ibn Abbas (RA) se riwayat hai keh main do martaba qarz dun, mujhe is se zyada mehboob hai keh main sirf ek martaba sadqa ya atiya kar dun. (j) Hazrat Abdullah bin Masood (RA) farmate hain keh agar main do martaba qarz dun yeh mujhe is se zyada mehboob hai keh main ek martaba sadqa kar dun.

١٠٩٥١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا هَارُونُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ،قَالَ:" لَأَنْ أُقْرِضَ دِينَارَيْنِ مَرَّتَيْنِ أَحَبُّ إِلِيَّ مِنْ أَنْ أَتَصَدَّقَ بِهِمَا؛ لِأَنِّي أُقْرِضُهُمَا فَيَرْجِعَانِ إِلِيَّ فَأَتَصَدَّقَ بِهِمَا فَيَكُونُ لِي أَجْرُهُمَا مَرَّتَيْنِ "وَرُوِّينَا،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ قَالَ:" لَأَنْ أُقْرِضَ مَرَّتَيْنِ أَحَبُّ إِلِيَّ مِنْ أَنْ أُعْطِيَهُ مَرَّةً "، وَرُوِيَ فِي ذَلِكَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ،وَرُوِيَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ أَنَّهُ قَالَ:" لَأَنْ أُقْرِضَ مَرَّتَيْنِ أَحَبُّ إِلِيَّ مِنْ أَنْ أَتَصَدَّقَ مَرَّةً "، وَرُوِيَ فِي ذَلِكَ عَنْهُ مَرْفُوعًا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10952

Abdullah narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: Whoever gives silver twice as a loan, it is as if he has given it once in charity.


Grade: Da'if

(١٠٩٥٢) حضرت عبداللہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے چاندی دو مرتبہ قرض میں دی تو یہ ایک مرتبہ صدقہ کرنے کے برابر ہے۔

(10952) Hazrat Abdullah farmate hain keh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Jis ne chandi do martaba qarz mein di to yeh ek martaba sadqa karne ke barabar hai.

١٠٩٥٢ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ الْجُرْجَانِيُّ، بِحَلَبَ، ثنا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يُسَيْرٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ رُومِيٍّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ أُذُنَانَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ أَقْرَضَ وَرِقًا مَرَّتَيْنِ كَانَ كَعَدْلِ صَدَقَةٍ مَرَّةً "كَذَا رَوَاهُ سُلَيْمَانُ بْنُ يُسَيْرٍ النَّخَعِيُّ أَبُو الصَّبَّاحِ الْكُوفِيُّ،قَالَ الْبُخَارِيُّ:وَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ. وَرَوَاهُ الْحَكَمُ وَأَبُو إِسْحَاقَ وَإِسْرَائِيلُ وَغَيْرُهُمْ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ أُذُنَانَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ مِنْ قَوْلِهِ، وَرَوَاهُ دَلْهَمُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْكِنْدِيِّ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، وَرَوَاهُ مَنْصُورٌ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ كَانَ يَقُولُ ذَلِكَ، ⦗٥٧٩⦘ وَرُوِيَ ذَلِكَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ مَرْفُوعًا، وَرَفْعُهُ ضَعِيفٌ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10953

Aswad bin Yazid used to give loans to his slave for the trade of wood or plants, saying, "When your merchandise arrives, you can repay the loan." When the merchandise arrived, Aswad said, "If you wish, you can postpone the repayment, as there are other dues to be paid from this merchandise." The trader replied, "I wouldn't do that." So Aswad gave him 500 Dirhams in cash. When the trader received it, he said, "Take less." Aswad replied, "I offered initially, but you refused." The trader said, "I heard from you that you are emulating Abdullah bin Masud (may Allah be pleased with him), who narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'Whoever gives something as a loan twice, it is like giving it in charity once.'"


Grade: Da'if

(١٠٩٥٣) اسود بن یزید اپنے غلام سے لکڑی یا نباتات کی تجارت کے لیے قرض وصول کرتے اور کہتے : جب اس کا مال آئے گا تو قرض واپس کر دے گا۔ جب ان کا مال آیا تو اسود نے کہا : اگر چاہو تو ہم سے مؤخر کر دو ، کیونکہ اس مال میں اور بھی حقوق ہیں تو تاجر کہہ دیتا : میں ایسا کام نہ کروں گا تو اسود نے اس کو ٥٠٠ درہم نقد دے دیے، جب تاجر نے وصول کرلیے تو تاجر نے کہا : اس سے کم لے لو۔ تو اسود نے کہا : میں نے پہلے کہا تو آپ نے انکار کردیا تو تاجر نے کہا : میں نے آپ سے سنا ہے کہ آپ حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے ایک چیز کو دو مرتبہ قرضہ میں دیا تو اس کے لیے ایک مرتبہ صدقہ کرنے کے برابر ہے۔

10953 Aswad bin Yazid apne ghulam se lakdi ya nabataat ki tijarat ke liye qarz wasool karte aur kehte: Jab is ka maal aaye ga to qarz wapas kar de ga. Jab un ka maal aaya to Aswad ne kaha: Agar chaho to hum se moakhir kar do, kyunki is maal mein aur bhi huqooq hain to tajir keh deta: Mein aisa kaam na karoon ga to Aswad ne us ko 500 dirham naqd de diye, jab tajir ne wasool karliye to tajir ne kaha: Is se kam le lo. To Aswad ne kaha: Mein ne pehle kaha to aap ne inkaar kar diya to tajir ne kaha: Mein ne aap se suna hai ki aap Hazrat Abdullah bin Masood (RA) se naql farmate hain ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Jis ne ek cheez ko do martaba qarz mein diya to us ke liye ek martaba sadaqa karne ke barabar hai.

١٠٩٥٣ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ، يَعْنِي ابْنَ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، وَأَنَا سَأَلْتُهُ، ثنا مُعْتَمِرٌ،قَالَ:قَرَأْتُهُ عَلَى فُضَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ أَبِي حَرِيزٍ أَنَّ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَهُ أَنَّ الْأَسْوَدَ بْنَ يَزِيدَ كَانَ يَسْتَقْرِضُ مِنْ مَوْلًى لِلنَّخَعِ تَاجِرٍ فَإِذَا خَرَجَ عَطَاؤُهُ قَضَاهُ وَإِنَّهُ خَرَجَ عَطَاؤُهُ،فَقَالَ لَهُ الْأَسْوَدُ:إِنْ شِئْتَ أَخَّرْتَ عَنَّا، فَإِنَّهُ قَدْ كَانَتْ عَلَيْنَا حُقُوقٌ فِي هَذَا الْعَطَاءِ،فَقَالَ لَهُ التَّاجِرُ:لَسْتُ فَاعِلًا فَنَقَدَهُ الْأَسْوَدُ خَمَسَمِائَةِ دِرْهَمٍ حَتَّى إِذَا قَبَضَهَا التَّاجِرُ،قَالَ لَهُ التَّاجِرُ:دُونَكَ فَخُذْهَا،فَقَالَ لَهُ الْأَسْوَدُ:قَدْ سَأَلْتُ هَذَا فَأَبَيْتَ،فَقَالَ لَهُ التَّاجِرُ:إِنِّي سَمِعْتُكَ تُحَدِّثُ،عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ:" مَنْ أَقْرَضَ شَيْئًا مَرَّتَيْنِ كَانَ لَهُ مِثْلُ أَجْرِ أَحَدِهِمَا لَوْ تَصَدَّقَ بِهِ "تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحُسَيْنِ أَبُو حَرِيزٍ قَاضِي سِجِسْتَانَ وَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10954

Anas (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Giving something as a loan is better than giving it in charity."


Grade: Sahih

(١٠٩٥٤) حضرت انس (رض) مرفوعاً روایت فرماتے ہیں کہ کسی چیز کو قرض میں دینا صدقہ کرنے سے بہتر ہے۔

Hazrat Anas (RA) marfooan riwayat farmate hain keh kisi cheez ko qarz mein dena sadqa karne se behtar hai.

١٠٩٥٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا تَمْتَامٌ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ ابْنُ عَائِشَةَ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، رَفَعَهُ،قَالَ:" قَرْضُ الشَّيْءِ خَيْرٌ مِنْ صَدَقَتِهِ "قَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ: وَجَدْتُهُ فِي الْمُسْنَدِ مَرْفُوعًا فَهِبْتُهُ فَقُلْتُ: رَفَعَهُ