Chapter on selling animals and other items where there is no usury involved in mutual exchange of the same kind
باب بيع الحيوان وغيره مما لا ربا فيه بعضه ببعض نسيئة
Sunan al-Kubra Bayhaqi 10528
'Amr bin Harith said: I said to Abdullah bin Amr bin 'As: "We live in a land where there is no gold or silver. Should we buy a cow in exchange for two, a camel in exchange for two camels, and a goat in exchange for two goats?" Abdullah bin Amr bin 'As (may Allah be pleased with him) said: "The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) commanded me to prepare the army. The camels ran out. I said: 'O Messenger of Allah! The camels have run out.' You (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'Take the camels of charity.' The narrator said: "So I was taking one camel in exchange for two, from the camels of charity."
Grade: Sahih
(١٠٥٢٨) عمرو بن حریش کہتے ہیں کہ میں نے عبداللہ بن عمرو بن عاص سے کہا : ہم ایسے علاقے میں رہتے ہیں جہاں سونا چاندی نہیں ہوتا۔ کیا ہم ایک گائے دو کے عوض خرید لیں، ایک اونٹ دو اونٹوں کے عوض، ایک بکری دو بکریوں کے عوض خرید لیں۔ عبداللہ بن عمرو بن عاص (رض) نے فرمایا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے لشکر تیار کرنے کا حکم دیا۔ اونٹ ختم ہوگئے۔ میں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! اونٹ ختم ہوگئے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : صدقہ کے اونٹ لے لو۔ کہتے ہیں : میں ایک اونٹ دو کے عوض لے رہا تھا، صدقہ کے اونٹوں سے۔
(10528) Amr bin Haris kehte hain ki maine Abdullah bin Amr bin Aas se kaha: Hum aise ilaqe mein rehte hain jahan sona chandi nahi hota. Kya hum ek gaye do ke awaz kharid len, ek unt do unton ke awaz, ek bakri do bakriyon ke awaz kharid len. Abdullah bin Amr bin Aas (RA) ne farmaya ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne mujhe lashkar taiyar karne ka hukum diya. Unt khatam ho gaye. Maine kaha: Aye Allah ke Rasul! Unt khatam ho gaye. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Sadaqah ke unt le lo. Kehte hain: Main ek unt do ke awaz le raha tha, sadaqah ke unton se.
Abdullah bin Amr bin As (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) commanded him to prepare the army. Abdullah bin Amr (may Allah be pleased with him) said: We did not have enough mounts, so the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) told us to buy mounts until the charity camels arrived. Abdullah bin Amr bought one camel for the price of two camels, until the charity camels arrived, by the order of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him).
Grade: Sahih
(١٠٥٢٩) حضرت عبداللہ بن عمرو بن عاص (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کو لشکر تیار کرنے کا حکم دیا۔ عبداللہ بن عمرو (رض) فرماتے ہیں : ہمارے پاس سواریاں نہ تھیں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ وہ سواریاں خریدیں صدقہ کے اونٹ آنے تک۔ حضرت عبداللہ بن عمرو نے ایک اونٹ دو اونٹوں کے عوضخریدا ۔ صدقہ کے اونٹ آنے تک رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے حکم سے۔
Hazrat Abdullah bin Amr bin Aas (RA) farmate hain ke Rasul Allah (SAW) ne unko lashkar taiyar karne ka hukum diya. Abdullah bin Amr (RA) farmate hain : humare pass sawariyan nah thin, Aap (SAW) ne farmaya ke woh sawariyan khareeden sadqah ke unt aane tak. Hazrat Abdullah bin Amr ne ek unt do unto ke awaz khareeda. Sadqah ke unt aane tak Rasul Allah (SAW) ke hukum se.
Nafi' narrated from Ibn 'Umar (may Allah be pleased with him) that he bought a riding animal in exchange for four camels on the condition that he would pay its price to their owner in Rabadha.
Grade: Sahih
(١٠٥٣١) نافع ابن عمر (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ انھوں نے ایک سواری چار اونٹوں کے عوض خریدی جس کی ضمانت دی گئی تھی کہ وہ ان کے مالک کو ربزہ میں جا کر ادائیگی کردیں گے۔
(10531) Nafeh bin Umar (RA) se naqal farmate hain ki unhon ne aik sawari chaar unton ke awaz kharidi jis ki zamanat di gai thi ki woh un ke malik ko Rabzah mein ja kar adaegi kar den ge.
١٠٥٣١ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، أنا الرَّبِيعُ، أنا الشَّافِعِيُّ، أنا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ" أَنَّهُ اشْتَرَى رَاحِلَةً بِأَرْبَعَةِ أَبْعِرَةٍ مَضْمُونَةٍ عَلَيْهِ يُوفِيهَا صَاحِبَهَا بِالرَّبَذَةِ "