13.
Book of Sales
١٣-
كتاب البيوع


Chapter on taking possession of what was purchased by measure or transportation when the like can be transported

باب قبض ما ابتاعه جزافا بالنقل، والتحويل إذا كان مثله ينقل

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10689

Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) narrates that during the time of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), we would purchase grain. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would instruct us that before we sell it, we should first transfer it from the place where we bought it to another location.


Grade: Sahih

(١٠٦٨٩) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دور میں غلہ خریدتے تھے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہمیں روانہ کرتے کہ جس جگہ سے ہم نے خریدا ہے، فروخت کرنے سے پہلیوہاں سے دوسری جگہ منتقل کردیں ۔

Hazrat Abdullah bin Umar (RA) farmate hain ki hum Rasul Allah (SAW) ke daur mein ghala kharidte thay. Aap (SAW) humain rawana karte ki jis jaga se hum ne khareeda hai, farokht karne se pehle wahan se dusri jaga muntaqil kar den.

١٠٦٨٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، وَأَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ،قَالَا:ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، فِيمَا قَرَأَ عَلَى مَالِكٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو ⦗٥١٣⦘ عَبْدُ اللهِ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ،قَالُوا:ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى،قَالَ:قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ،قَالَ:" كُنَّا فِي زَمَانِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَبْتَاعُ الطَّعَامَ، فَيَبْعَثُ عَلَيْنَا مَنْ يَأْمُرُنَا بِانْتِقَالِهِ مِنَ الْمَكَانِ الَّذِي ابْتَعْنَاهُ إِلَى مَكَانٍ سِوَاهُ قَبْلَ أَنْ نَبِيعَهُ "، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10690

Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever buys grain should not sell it before taking possession of it." He said: We used to buy grain from caravans by estimate, so the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) forbade us to sell it before moving it from its place.


Grade: Sahih

(١٠٦٩٠) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے غلہ خریدا اس کو قبضہ میں لینے سے پہلے فروخت نہ کرے۔ کہتے ہیں کہ ہم قافلوں سے اندازے سے غلہ خریدتے تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں منع فرما دیا کہ ہم اس کو جگہ سے منتقل کرنے سے پہلے فروخت کریں۔

Hazrat Abdullah bin Umar (RA) farmate hain keh Rasul Allah (SAW) ne farmaya: Jis ne ghala khareeda us ko qabza mein lene se pehle farokht na kare. Kehte hain keh hum qafilon se andaze se ghala kharidte to Rasul Allah (SAW) ne hume mana farma diya keh hum us ko jaga se muntaqil karne se pehle farokht karen.

١٠٦٩٠ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ، ثنا أَبِي، ثنا عُبَيْدُ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،قَالَ:" مَنِ اشْتَرَى طَعَامًا فَلَا يَبِعْهُ حَتَّى يَسْتَوْفِيَهُ "قَالَ: وَكُنَّا نَشْتَرِي الطَّعَامَ مِنَ الرُّكْبَانِ جُزَافًا فَنَهَانَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَبِيعَهُ حَتَّى نَنْقُلَهُ مِنْ مَكَانِهِ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10691

Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) narrates that he saw people during the time of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) that when they used to buy grains by estimation, they were prevented from selling them at the same place until they transferred them to their own places.


Grade: Sahih

(١٠٦٩١) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے لوگوں کو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دور میں دیکھا جب وہ اندازے سے غلہ خریدتے تو انھیں مارا جاتا کہ وہ اسی جگہ فروخت نہ کریں یہاں تک کہ وہ اپنے مقامات پر منتقل کرلیں۔

Hazrat Abdullah bin Umar (RA) farmate hain ki maine logon ko Rasool Allah (SAW) ke daur mein dekha jab wo andazay se ghalla kharidte to unhen mara jata ki wo isi jaga farokht na karen yahan tak ki wo apne maqamat par muntaqil kar lein.

١٠٦٩١ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، ثنا يَحْيَى،قَالَ:حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ،قَالَ:" رَأَيْتُ النَّاسَ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا تَبَايَعُوا الطَّعَامَ جُزَافًا يُضْرَبُونَ فِي أَنْ يَبِيعُوا مَكَانَهُمْ حَتَّى يُؤْوُوهُ إِلَى رِحَالِهِمْ "، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ بُكَيْرٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10692

Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) reported that he bought some oil from the market. When I deserved it, I found a man who was giving me a good profit, I wanted to sell it to him. A man grabbed my cloak from behind me. When I turned around it was Zayd bin Thabit. He said: Do not sell where you bought from. Until you have transferred it to your home, for the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) has forbidden selling goods at the same place where they were bought. Until the merchant moves them to his places.


Grade: Sahih

(١٠٦٩٢) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے بازار سے تیل خریدا۔ جب میں اس کا مستحق ٹھہرا۔ مجھے ایک آدمی ملا جو مجھے اچھا منافع دے رہا تھا ، میں نے اس سے بیع کرنا چاہی۔ میرے پیچھے سے ایک شخص نے میری چادر پکڑ لی۔ جب میں نے پیچھے مڑ کر دیکھا وہ زید بن ثابت تھے۔ وہ کہنے لگے : جہاں سے آپ نے خریدا وہاں فروخت نہ کرو۔ یہاں تک کہ آپ اس کو اپنے گھر منتقل کرلیں، کیونکہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سامان کو اسی جگہ فروخت کرنے سے منع فرمایا ہے جہاں سے خریدا جائے۔ جب تک تاجر اپنے مقامات پر منتقل نہ کرلیں۔

Hazrat Abdullah bin Umar (RA) farmate hain ke mainne bazaar se tail khareeda. Jab main is ka mustahiq thehra. Mujhe ek aadmi mila jo mujhe achha munafa de raha tha, mainne is se bay karna chaha. Mere peeche se ek shakhs ne meri chadar pakad li. Jab mainne peeche mud kar dekha woh Zaid bin Sabit the. Woh kehny lagy: Jahan se aap ne khareeda wahan farokht na karo. Yahan tak ke aap is ko apne ghar muntaqil karlen, kyunki Rasool Allah (SAW) ne saman ko usi jagah farokht karne se mana farmaya hai jahan se khareeda jaye. Jab tak tajir apne maqamat par muntaqil na karlen.

١٠٦٩٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو صَادِقٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْفَوَارِسِ الصَّيْدَلَانِيُّ قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو زُرْعَةَ الدِّمَشْقِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَهْبِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ،قَالَ:ابْتَعْتُ زَيْتًا فِي السُّوقِ فَلَمَّا اسْتَوْفَيْتُ لَقِيَنِي رَجُلٌ فَأَعْطَانِي رِبْحًا حَسَنًا، فَأَرَدْتُ أَنْ أَضْرِبَ عَلَى يَدِهِ، فَأَخَذَ رَجُلٌ بِرِدَائِي مِنْ خَلْفِي فَالْتَفَتُّ إِلَيْهِ فَإِذَا زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ،فَقَالَ:" لَا تَبِعْهُ حَيْثُ ابْتَعْتَهُ حَتَّى تَحُوزَهُ إِلَى رَحْلِكَ؛ فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى أَنْ تُبَاعَ السِّلْعَةُ حَيْثُ تَبْتَاعُ حَتَّى يَحُوزَهَا التُّجَّارُ إِلَى رِحَالِهِمْ "