2.
Book of Menstruation
٢-
كتاب الحيض


Chapter on the Prayer and Seclusion of Irregular Bleeding (Mustahadah) During her Irregular Bleeding Period and Permission for Her Husband to Approach Her

باب صلاة المستحاضة واعتكافها في حال استحاضتها والإباحة لزوجها أن يأتيها

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1559

Narrated Aisha (RA): The Prophet (ﷺ) would observe I'tikaf (stay in the mosque for worship) while one of his wives was with him. She would see the blood of menstruation, sometimes red and sometimes yellow. We would place a dish under her while she prayed.


Grade: Sahih

(١٥٥٩) سیدہ عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی کسی بیوی نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ اعتکاف کیا، اور وہ مستحاضہ تھی، وہ سرخی اور زردی دیکھتی، بعض اوقات ہم پلیٹ اس کے نیچے رکھ دیتیں اور وہ نماز پڑھتی تھی۔

Seda Ayesha (RA) se riwayat hai ke Aap (SAW) ki kisi biwi ne Aap (SAW) ke sath aitkaf kiya, aur wo mustahaza thi, wo surkhi aur zurdi dekhti, baz auqat hum plate is ke neeche rakh deti thin aur wo namaz parhti thi.

١٥٥٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا عَفَّانُ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ثنا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ،قَالَتْ:اعْتَكَفَتْ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ امْرَأَةٌ مِنْ أَزْوَاجِهِ مُسْتَحَاضَةٌ وَكَانَتْ تَرَى الْحُمْرَةَ وَالصُّفْرَةَ فَرُبَّمَا وَضَعْنَا الطَّسْتَ تَحْتَهَا وَهِيَ تُصَلِّي " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1560

(1560) It is narrated on the authority of Sayyidah 'Aisha (peace be upon her) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) observed I'tikaf and one of his honorable wives also observed I'tikaf with him (peace and blessings of Allah be upon him), and she was menstruating, seeing blood, sometimes placing a large plate under herself for the blood. (b) The narrator thinks that Sayyidah 'Aisha (may Allah be pleased with her) saw yellowish discharge, so she said: "This is like what used to happen to so-and-so."


Grade: Sahih

(١٥٦٠) سیدہ عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اعتکاف کیا اور آپ کی ایک زوجہ متحرمہنے بھی آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ اعتکاف کیا اور وہ مستحاضہ تھی، خون کو دیکھتی، بعض اوقات اپنے نیچے خون کے لیے بڑی پلیٹ رکھ دیتی۔ (ب) راوی کا گمان ہے کہ سیدہ عائشہ (رض) نے زرد پانی دیکھا تو انھوں نے کہا : تو اس طرح ہے جیسے فلاں کو آتا تھا۔

1560 Sayyida Ayesha (RA) se riwayat hai ki Rasul Allah (SAW) ne itikaf kiya aur aap ki ek zauja muh tarima ne bhi aap (SAW) ke sath itikaf kiya aur wo mustahaza thi, khoon ko dekhti, baaz auqat apne niche khoon ke liye badi plate rakh deti. (b) Rawi ka gumaan hai ki Sayyida Ayesha (RA) ne zard pani dekha to unhon ne kaha: to is tarah hai jaise falan ko aata tha.

١٥٦٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ ثنا أَبُو بَكْرِ الْإِسْمَاعِيلِيُّ،أَخَبَرنِي الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ وَعِمْرَانُ بْنُ مُوسَى قَالَا:ثنا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، أنا خَالِدٌ،قَالَ أَبُو بَكْرٍ:وَحَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ الْكَرِيمِ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ شَاهِينَ ثنا خَالِدٌ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ اللهِ، عَنْ خَالِدٍ يَعْنِي الْحَذَّاءَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ،أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اعْتَكَفَ فَاعْتَكَفَتْ مَعَهُ بَعْضُ نِسَائِهِ وَهِيَ مُسْتَحَاضَةٌ تَرَى الدَّمَ فَرُبَّمَا وُضِعَتِ الطَّسْتُ تَحْتَهَا مِنَ الدَّمِ وَزَعَمَ أَنَّ عَائِشَةَ رَأَتْ مَاءَ الْعُصْفُرِ فَقَالَتْ:كَانَ هَذَا شَيْئًا كَانَتْ فُلَانَةُ تَجِدُهُ " لَفْظُ وَهْبٍ وَحَدِيثُ إِسْحَاقَ مِثْلُهُ سَوَاءٌ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ شَاهِينَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1561

'Ikrimah narrated from Umm Habiba (may Allah be pleased with her) that she suffered from istihadah (non-menstrual bleeding), and her husband used to have intercourse with her.


Grade: Sahih

(١٥٦١) عکرمۃ سے روایت ہی کہ ہیں ام حبیبہ (رض) استحاضہ والی تھی اور ان کا خاوند ان سے جماع کرتا تھا۔

1561 Aikrama se riwayat hai ki Umm Habiba (Razi Allah Anha) istihaza wali thi aur unka khaavand unse jima karta tha

١٥٦١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خَالِدٍ ثنا مُعَلَّى يَعْنِي ابْنَ مَنْصُورٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُسْهِرٍ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ،قَالَ:" كَانَتْ أُمُّ حَبِيبَةَ تُسْتَحَاضُ وَكَانَ زَوْجُهَا يَغْشَاهَا "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1562

(1562) It is narrated on the authority of Sayyidah Hamnah bint Jahsh (may Allah be pleased with her) that she suffered from istihadah (non-menstrual bleeding) and her husband would have intercourse with her.


Grade: Sahih

(١٥٦٢) سیدہ حمنہ بنت جحش (رض) سے روایت ہے کہ وہ مستحاضہ تھی اور ان کا خاوند ان سے جماع کرتا تھا۔

Syeda Hamna bint Jahsh (RA) se riwayat hai ki woh mustahaza thi aur un ka khawind un se jima karta tha.

١٥٦٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ، أنا أَبُو بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي سُرَيْجٍ الرَّازِيُّ، ⦗٤٨٨⦘ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْجَهْمِ ثنا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ حَمْنَةَ بِنْتِ جَحْشٍ،" أَنَّهَا كَانَتْ مُسْتَحَاضَةً وَكَانَ زَوْجُهَا يُجَامِعُهَا "وَيُذْكَرُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ أَبَاحَ وَطْأَهَا وَهُوَ قَوْلُ ابْنِ الْمُسَيِّبِ وَالْحَسَنِ وَعَطَاءٍ وَسَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ وَغَيْرِهِمْ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1563

(1563) (a) Sayyida Aisha (RA) stated that the husband of a woman experiencing istihada (non-menstrual bleeding) should not have sexual intercourse with her. (b) It has been narrated from Shabi that the husband of a woman experiencing istihada should not have sexual intercourse with her. (c) Muaath bin Muaath narrated a different opinion from Shabi, differing from the statement of Sayyida Aisha (RA).


Grade: Sahih

(١٥٦٣) (الف) سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ استحاضہ والی عورت کا خاوند جماع نہیں کرے گا۔ (ب) شبعی سے روایت ہے کہ مستحاضہ والی عورت کا خاوند جماع نہیں کرے گا۔ (ج) معاذ بن معاذ نے شعبہ سے سیدہ عائشہ (رض) کے قول سے مختلف قول نقل کیا ہے۔

(1563) (a) Sayyidah Ayesha (Razi Allahu Anha) farmati hain ki istihaza wali aurat ka khawand jima nahi kare ga. (b) Shabi se riwayat hai ki mustahaza wali aurat ka khawand jima nahi kare ga. (c) Muaz bin Muaz ne Shaba se Sayyidah Ayesha (Razi Allahu Anha) ke qaul se mukhtalif qaul naqal kiya hai.

١٥٦٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ،قَالَ:سَأَلْتُ أَبِي عَنْ وَطْءِ الْمُسْتَحَاضَةِ،فَقَالَ:ثنا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ غَيْلَانَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ قَمِيرٍ عَنْ عَائِشَةَ،قَالَتْ:" الْمُسْتَحَاضَةُ لَا يَغْشَاهَا زَوْجُهَا "قَالَ أَبِي: وَرَأَيْتُ فِي كِتَابِ الْأَشْجَعِيِّ كَمَا رَوَاهُ وَكِيعٌ وَقَدْ رَوَاهُ غُنْدَرٌ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنِ الشَّعْبِيِّ أَنَّهُ قَالَ: الْمُسْتَحَاضَةُ لَا يَغْشَاهَا زَوْجُهَا.قَالَ الشَّيْخُ:وَقَدْ رَوَاهُ مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ عَنْ شُعْبَةَ فَفَصَلَ قَوْلَ الشَّعْبِيِّ مِنْ قَوْلِ عَائِشَةَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1564

(1564) (a) It is narrated on the authority of Sayyidah 'Aishah (may Allah be pleased with her) that a woman experiencing istihadah (non-menstrual bleeding) should abandon her prayers during her menstrual period, then perform ghusl (ritual bath) and make wudu (ablution) for each prayer. (b) Shabi says: She should not fast, but her husband can have intercourse with her. (c) We have mentioned the evidences for the permissibility of intercourse after her menses have ended and she has performed ghusl.


Grade: Sahih

(١٥٦٤) (الف) سیدہ عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ مستحاضہ اپنے حیض کے دنوں میں نماز چھوڑ دے گی، پھر غسل کرے گی اور ہر نماز کے لیے وضو کرے گی۔ (ب) شعبی کہتے ہیں : روزہ نہیں رکھے گی، لیکن اس کا خاوند جماع کرے گا۔ (ج) ہم نے وطی کے جواز پر پیچھے دلائل ذکر کیے ہیں، جب اس کا حیض ختم ہوجائے اور وہ غسل کرلے۔

(1564) (alif) Sayyidah Ayesha (RA) se riwayat hai ki mustahaza apne haiz ke dinon mein namaz chhor degi, phir ghusl karegi aur har namaz ke liye wazu karegi. (b) Shuaibi kehte hain : roza nahi rakhegi, lekin is ka khaawand jama karega. (j) hum ne wati ke jawaaz par peechhe dalail zikar kiye hain, jab is ka haiz khatam hojaaye aur wo ghusl karle.

١٥٦٤ - أَخْبَرَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ مَخْلَدُ بْنُ جَعْفَرٍ، أنا جَعْفَرٌ الْفِرْيَابِيُّ، أنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ، أنا أَبِي ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ قَمِيرٍ، امْرَأَةِ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ،قَالَتْ:" الْمُسْتَحَاضَةُ تَدَعُ الصَّلَاةَ أَيَّامَ حَيْضِهَا، ثُمَّ تَغْتَسِلُ وَتَتَوَضَّأُ لِكُلِّ صَلَاةٍ "قَالَ: وَقَالَ الشَّعْبِيُّ: لَا تَصُومُ وَلَا يَغْشَاهَا زَوْجُهَا فَعَادَ الْكَلَامُ فِي غِشْيَانِهَا إِلَى قَوْلِ الشَّعْبِيِّ كَمَا قَالَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَتَرَكْنَاهُ بِمَا مَضَى مِنَ الدَّلَالَةِ عَلَى إِبَاحَةِ وَطْئِهَا إِذَا تَوَلَّى حَيْضُهَا وَاغْتَسَلَتْ