23.
Book of Pledges
٢٣-
كتاب العارية


Chapter on the Unveiled Woman as Payment

باب العارية مؤداة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11474

Abu Umama reported that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "It is obligatory to pay back debts, a borrowed thing must be returned, an animal taken for milking should be returned (after the purpose is fulfilled), and a guarantor is liable."


Grade: Sahih

(١١٤٧٤) ابو امامہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : قرض ادا کرنا فرض ہے اور عاریتاً لی گئی چیز واپس کرنا ہوتی ہے اور جس جانور کو دودھ کے لیے لیا ہو اسے واپس کرنا چاہیے اور ذمہ میں لینے والا ضامن ہوتا ہے۔

(11474) abu imama farmate hain ki rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : qarz ada karna farz hai aur ariatan li gai cheez wapas karna hoti hai aur jis janwar ko doodh ke liye liya ho use wapas karna chahiye aur zimme mein lene wala zaman hota hai.

١١٤٧٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، ثنا شُرَحْبِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ الْخَوْلَانِيُّ،سَمِعَ أَبَا أُمَامَةَ يَقُولُ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الدَّيْنُ مَقْضِيٌّ، وَالْعَارِيَةُ مُؤَدَّاةٌ، وَالْمِنْحَةُ مَرْدُودَةٌ، وَالزَّعِيمُ غَارِمٌ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11475

It is narrated from Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) borrowed some armor and weapons from Safwan bin Umayyah during the Battle of Hunayn. Safwan said, "O Messenger of Allah! Borrowed things are returned." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "Borrowed things are indeed returned."


Grade: Da'if

(١١٤٧٥) ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے غزوہ حنین میں صفوان بن امیہ سے ذرعیں اور اسلحہ عاریتاً لیا، اس نے کہا : یا رسول اللہ ! عاریتاً لی گئی چیز واپس کرتے ہیں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بھی یہی فرمایا : عاریتاً لی گئی چیز واپس کرتے ہیں۔

(11475) Ibn Abbas (RA) se riwayat hai ki Rasul Allah (SAW) ne Ghazwa Hunain mein Safwan bin Umayya se zirein aur aslaha ariyatan liya, usne kaha: Ya Rasul Allah! Ariyatan li gai cheez wapas karte hain, aap (SAW) ne bhi yahi farmaya: Ariyatan li gai cheez wapas karte hain.

١١٤٧٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ الْفَقِيهُ بِبُخَارَى، أنبأ صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَافِظُ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْقُرَشِيُّ، ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اسْتَعَارَ مِنْ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ أَدْرَاعًا وَسِلَاحًا فِي غَزْوَةِ حُنَيْنٍ فَقَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ، أَ عَارِيَةٌ مُؤَدَّاةٌ؟قَالَ:" عَارِيَةٌ مُؤَدَّاةٌ"

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11476

Ata' bin Abi Rabah, while explaining the concept of borrowing (Ariyah) in Islamic jurisprudence, said: "A group of people embraced Islam. They had some borrowed items from the polytheists. They said, 'Islam has made these belongings of the polytheists permissible for us to keep.' This matter reached you (Prophet Muhammad, peace be upon him) and you said, 'Islam does not allow you to possess anything that does not belong to you. The borrowed items must be returned.' So, that group of people returned those items."


Grade: Da'if

(١١٤٧٦) عطاء بن ابی رباح نے عاریتاً موذاۃ کی تفسیر میں فرمایا : ایک قوم نے اسلام قبول کیا، ان کے پاس مشرکوں سے لی ہوئی عاریتاً چیزیں تھیں۔ انھوں نے کہا : اسلام نے مشرکوں کی ان چیزوں کو ہمارے لیے محفوظ کردیا ہے۔ یہ بات آپ کے پاس پہنچی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اسلام ایسی چیز تمہارے قبضے میں نہیں دیتا جو تمہاری ملکیت نہ ہو۔ عاریتاً لی گئی چیز واپس کرنی چاہیے تو اس قوم نے وہ اشیاء واپس کردیں۔

Ata bin Abi Rabah ne ariatan mozavat ki tafseer mein farmaya: Ek qaum ne Islam qubool kiya, un ke paas mushrikon se li hui ariatan cheezein thin. Unhon ne kaha: Islam ne mushrikon ki in cheezon ko humare liye mahfooz kar diya hai. Yeh baat aap ke paas pahunchi to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Islam aisi cheez tumhare qabze mein nahi deta jo tumhari malkiat na ho. Ariatan li gai cheez wapas karni chahiye to us qaum ne wo ashiya wapas kar din.

١١٤٧٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ،قَالَا:أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ، أَخْبَرَنِي أَبِي، ثنا ابْنُ جَابِرٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى،أَنَّهُ أَخْبَرَهُ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ عَنْ تَفْسِيرِ الْعَارِيَةِ الْمُؤَدَّاةِ قَالَ:أَسْلَمَ قَوْمٌ فِي أَيْدِيهِمْ عَوَارِي مِنَ الْمُشْرِكِينَ فَقَالُوا: قَدْ أَحْرَزَ لَنَا الْإِسْلَامُ مَا بِأَيْدِينَا مِنْ عَوَارِي الْمُشْرِكِينَ، فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ:" إِنَّ الْإِسْلَامَ لَا يُحْرِزُ لَكُمْ مَا لَيْسَ لَكُمْ، الْعَارِيَةُ مُؤَدَّاةٌ "،فَأَدَّى الْقَوْمُ مَا بِأَيْدِيهِمْ مِنْ تِلْكَ الْعَوَارِي قَالَ عَلِيٌّ:هَذَا مُرْسَلٌ، وَلَا تَقُومُ بِهِ حُجَّةٌ