23.
Book of Pledges
٢٣-
كتاب العارية
Chapter on the Unveiled Woman as Payment
باب العارية مؤداة
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ata'i ibn Abi Rbah | Ata' ibn Abi Rabah al-Qurashi | Trustworthy, Content, Argument, Imam, Great Scholar |
| Suleiman ibn Musa | Sulayman ibn Musa al-Qurashi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Ibn Jabir | Abd al-Rahman ibn Yazid al-Azdi | Thiqah (Trustworthy) |
| Abi, haddathani | Al-Walid ibn Mazid al-'Udhri | Trustworthy, Firm |
| Al-'Abbas ibn al-Walid | Al-Abbas ibn al-Walid al-'Udhri | Trustworthy |
| Abu Bakr al-Naysaburi | Abdullah ibn Muhammad al-Faqih | Thiqah Hafiz |
| Ali ibn Umar al-Hafiz | Al-Daraqutni | Trustworthy Hafez, Argument |
| Wa Abu Bakr ibn al-Harith | Ahmad ibn Muhammad al-Tamimi | Trustworthy |
| Abu Abd al-Rahman al-Marwazi | Abu Abd al-Rahman al-Sulami | Weak in Hadith |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ | عطاء بن أبي رباح القرشي | ثبت رضي حجة إمام كبير الشأن |
| سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى | سليمان بن موسى القرشي | صدوق حسن الحديث |
| ابْنُ جَابِرٍ | عبد الرحمن بن يزيد الأزدي | ثقة |
| أَبِي | الوليد بن مزيد العذري | ثقة ثبت |
| الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ | العباس بن الوليد العذري | ثقة |
| أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ | عبد الله بن محمد الفقيه | ثقة حافظ |
| عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ | الدارقطني | ثقة حافظ حجة |
| وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ | أحمد بن محمد التميمي | ثقة |
| أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ | أبو عبد الرحمن السلمي | ضعيف الحديث |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 11476
Ata' bin Abi Rabah, while explaining the concept of borrowing (Ariyah) in Islamic jurisprudence, said: "A group of people embraced Islam. They had some borrowed items from the polytheists. They said, 'Islam has made these belongings of the polytheists permissible for us to keep.' This matter reached you (Prophet Muhammad, peace be upon him) and you said, 'Islam does not allow you to possess anything that does not belong to you. The borrowed items must be returned.' So, that group of people returned those items."
Grade: Da'if
(١١٤٧٦) عطاء بن ابی رباح نے عاریتاً موذاۃ کی تفسیر میں فرمایا : ایک قوم نے اسلام قبول کیا، ان کے پاس مشرکوں سے لی ہوئی عاریتاً چیزیں تھیں۔ انھوں نے کہا : اسلام نے مشرکوں کی ان چیزوں کو ہمارے لیے محفوظ کردیا ہے۔ یہ بات آپ کے پاس پہنچی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اسلام ایسی چیز تمہارے قبضے میں نہیں دیتا جو تمہاری ملکیت نہ ہو۔ عاریتاً لی گئی چیز واپس کرنی چاہیے تو اس قوم نے وہ اشیاء واپس کردیں۔
Ata bin Abi Rabah ne ariatan mozavat ki tafseer mein farmaya: Ek qaum ne Islam qubool kiya, un ke paas mushrikon se li hui ariatan cheezein thin. Unhon ne kaha: Islam ne mushrikon ki in cheezon ko humare liye mahfooz kar diya hai. Yeh baat aap ke paas pahunchi to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Islam aisi cheez tumhare qabze mein nahi deta jo tumhari malkiat na ho. Ariatan li gai cheez wapas karni chahiye to us qaum ne wo ashiya wapas kar din.
١١٤٧٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ،قَالَا:أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ، أَخْبَرَنِي أَبِي، ثنا ابْنُ جَابِرٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى،أَنَّهُ أَخْبَرَهُ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ عَنْ تَفْسِيرِ الْعَارِيَةِ الْمُؤَدَّاةِ قَالَ:أَسْلَمَ قَوْمٌ فِي أَيْدِيهِمْ عَوَارِي مِنَ الْمُشْرِكِينَ فَقَالُوا: قَدْ أَحْرَزَ لَنَا الْإِسْلَامُ مَا بِأَيْدِينَا مِنْ عَوَارِي الْمُشْرِكِينَ، فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ:" إِنَّ الْإِسْلَامَ لَا يُحْرِزُ لَكُمْ مَا لَيْسَ لَكُمْ، الْعَارِيَةُ مُؤَدَّاةٌ "،فَأَدَّى الْقَوْمُ مَا بِأَيْدِيهِمْ مِنْ تِلْكَ الْعَوَارِي قَالَ عَلِيٌّ:هَذَا مُرْسَلٌ، وَلَا تَقُومُ بِهِ حُجَّةٌ