3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on Those Who Claim that Praying in Congregation is Better for Those Who Do Not Memorize the Quran

باب من زعم أنها بالجماعة أفضل لمن لا يكون حافظا للقرآن

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4611

Tha'laba ibn Abi Malik al-Qurazi reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) went out one night during Ramadan and saw people praying in a corner of the mosque. He (peace and blessings of Allah be upon him) asked: “What are these people doing?” The narrator said: “O Messenger of Allah! These are the people who do not know the Qur'an and they were praying with Ubayy ibn Ka'b (may Allah be pleased with him). He (peace and blessings of Allah be upon him) said: “They have done well” or he said: “They have done the right thing.”


Grade: Da'if

(٤٦١١) ثعلبہ بن ابی مالک قرضی فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) رمضان کی ایک رات نکلے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے لوگوں کو دیکھا ، وہ مسجد کے ایک کونے میں نماز پڑھ رہے تھے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : یہ لوگ کیا کر رہے ہیں ؟ کہنے والے نے کہا : اے اللہ کے رسول ! یہ وہ لوگ ہیں جنہیں قرآن یاد نہیں ہے اور ابی بن کعب (رض) کے ساتھ وہ نماز پڑھ رہے تھے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : انھوں نے اچھا کیا یا فرمایا : انھوں نے درست کام کیا۔

Saaliba bin Abi Malik Qarz farmate hain ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Ramzan ki aik raat nikle, Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne logon ko dekha, wo masjid ke aik kone mein namaz parh rahe the. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne poocha: Ye log kya kar rahe hain? Kahne wale ne kaha: Aye Allah ke Rasool! Ye wo log hain jinhen Quran yaad nahi hai aur Abi bin Kaab (RaziAllahu Anhu) ke sath wo namaz parh rahe the. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Unhon ne achha kiya ya farmaya: Unhon ne durust kaam kiya.

٤٦١١ - أنبأ أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ،قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ،أنبأ بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ:قُرِئَ عَلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ وَهْبٍ أَخْبَرَكَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمَانَ، وَبَكْرُ بْنُ مُضَرَ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، أَنَّ ثَعْلَبَةَ بْنَ أَبِي مَالِكٍ الْقُرَظِيَّ،حَدَّثَهُ قَالَ:خَرَجَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ لَيْلَةٍ فِي رَمَضَانَ فَرَأَى نَاسًا فِي نَاحِيَةِ الْمَسْجِدِ يُصَلُّونَ،فَقَالَ:" مَا يَصْنَعُ هَؤُلَاءِ؟ "قَالَ قَائِلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ،هَؤُلَاءِ نَاسٌ لَيْسَ مَعَهُمْ قُرْآنٌ وَأُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ يَقْرَأُ وَهُمْ مَعَهُ يُصَلُّونَ بِصَلَاتِهِ قَالَ:" قَدْ أَحْسَنُوا، أوَ قَدْ أَصَابُوا "ولَمْ يَكْرَهْ ذَلِكَ لَهُمْ وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبُ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي بَكْرُ بْنُ مُضَرَ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمَانَ الْحَجْرِيُّ،فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ قَالَ ابْنُ وَهْبٍ:وَأَحَدُهُمَا يَزِيدُ عَلَى صَاحِبِهِ الْكَلِمَةَ وَنَحْوَهَا قَالَ الشَّيْخُ: هَذَا مُرْسَلٌ حَسَنٌ ثَعْلَبَةُ بْنُ أَبِي مَالِكٍ الْقُرَظِيُّ مِنَ الطَّبَقَةِ الْأُولَى مِنْ تَابِعِي أَهْلِ الْمَدِينَةِ وَقَدْ أَخْرَجَهُ ابْنُ مَنْدَهْ فِي الصَّحَابَةِ، وَقِيلَ لَهُ رِوَايَةٌ،وَقِيلَ:سِنُّهُ سِنُّ عَطِيَّةَ الْقُرَظِيِّ أُسِرَا يَوْمَ قُرَيْظَةَ وَلَمْ يُقْتَلَا وَلَيْسَتْ لَهُ صُحْبَةٌ، وَقَدْ رُوِيَ بِإِسْنَادٍ مَوْصُولٍ إِلَّا أَنَّهُ ضَعِيفٌ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4612

Narrated Abu Huraira (RA): The Prophet (SAW) came out and saw some people praying in a corner of the mosque during Ramadan. He (SAW) asked, “Who are these people?” The people said, “They are the ones who do not know the Quran by heart and are praying with Ubayy bin Ka’b.” He (SAW) said, “They have done the right thing and they have done well.”


Grade: Da'if

(٤٦١٢) سیدنا ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تشریف لائے تو دیکھا چند لوگ رمضان میں مسجد کے ایک کونے میں نماز پڑھ رہے تھے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : یہ کون لوگ ہیں ؟ لوگوں نے کہا : یہ وہ لوگ ہیں جنہیں قرآن یاد نہیں ہے اور وہ ابی بن کعب کے ساتھ نماز پڑھ رہے تھے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : انھوں نے درست کام کیا اور انھوں نے اچھا کیا۔

Sayyidna Abu Hurairah فرماتے ہیں کہ Rasul Allah تشریف لائے تو دیکھا چند لوگ Ramadan میں Masjid کے aik konay میں نماز پڑھ رہے تھے۔ آپ نے پوچھا : یہ کون لوگ ہیں ؟ لوگوں نے کہا : یہ وہ لوگ ہیں جنہیں Quran یاد نہیں ہے اور وہ Ubbi bin Kab کے ساتھ نماز پڑھ رہے تھے۔ آپ نے فرمایا : انھوں نے درست کام کیا اور انھوں نے اچھا کیا۔

٤٦١٢ - أنبأ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الْهَمَذَانِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ:خَرَجَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَإِذَا أُنَاسٌ فِي رَمَضَانَ يُصَلُّونَ فِي نَاحِيَةِ الْمَسْجِدِ،فَقَالَ:" مَا هَؤُلَاءِ؟ "فَقِيلَ: هَؤُلَاءِ أُنَاسٌ لَيْسَ مَعَهُمْ قُرْآنٌ، وَأُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ يُصَلِّي وَهُمْ يُصَلُّونَ بِصَلَاتِهِ،فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَصَابُوا، وَنِعْمَ مَا صَنَعُوا "قَالَ أَبُو دَاوُدَ: هَذَا الْحَدِيثُ لَيْسَ بِالْقَوِيِّ مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ ضَعِيفٌ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4613

Aisha (may Allah be pleased with her) reported: We used to invite young girls who had memorized the Quran to stay with us during the month of Ramadan. We would prepare roasted meat and halwa for them.


Grade: Da'if

(٤٦١٣) حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ ہم کتابت سیکھنے والے بچوں کو بلا لیتیں، تاکہ وہ ہمارے ساتھ رمضان کے مہینے کا قیام کریں، پھر ہم ان کے لیے بھنا ہوا گوشت اور حلوا تیاری کرتیں۔

Hazrat Ayesha (RA) farmati hain keh hum kitaabat seekhne wale bachon ko bula leti thin, takkeh woh humare saath Ramazan ke mahine ka qiyam karen, phir hum un ke liye bhuna hua gosht aur halwa taiyari karti thin.

٤٦١٣ - أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ فَنْجَوَيْهِ الدَّيْنَوَرِيُّ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ الْفَضْلِ الْكِنْدِيُّ، ثنا حَمْزَةُ بْنُ حُسَيْنِ بْنِ عُمَرَ الْبَغْدَادِيُّ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ اللهِ التَّرْقُفِيُّ، ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْعَدَنِيُّ، ثنا الْحَكَمُ بْنُ أَبَانَ،عَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ:قَالَتْ: عَائِشَةُ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا:" ⦗٦٩٨⦘ كُنَّا نَأْخُذُ الصِّبْيَانَ مِنَ الْكُتَّابِ؛ لِيَقُومُوا بِنَا فِي شَهْرِ رَمَضَانَ فَنَعْمَلَ لَهُمُ الْقَلِيَّةَ، وَالْخِشْكِنَانْجَ "