3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on Those Who Claim that Praying in Congregation is Better for Those Who Do Not Memorize the Quran

باب من زعم أنها بالجماعة أفضل لمن لا يكون حافظا للقرآن

الأسمالشهرةالرتبة
ثَعْلَبَةَ بْنَ أَبِي مَالِكٍ الْقُرَظِيّ ثعلبة بن أبي مالك القرظي له رؤية
ابْنِ الْهَادِ يزيد بن الهاد الليثي ثقة مكثر
وَبَكْرُ بْنُ مُضَرَ بكر بن مضر القرشي ثقة ثبت
عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمَانَ عبد الرحمن بن سليمان الحجري مقبول
وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمَانَ الْحَجْرِيُّ عبد الرحمن بن سليمان الحجري مقبول
بَكْرُ بْنُ مُضَرَ بكر بن مضر القرشي ثقة ثبت
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَهْبٍ عبد الله بن وهب القرشي ثقة حافظ
ابْنُ وَهْبٍ عبد الله بن وهب القرشي ثقة حافظ
بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ بحر بن نصر الخولاني ثقة
الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ الربيع بن سليمان المرادي ثقة
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ محمد بن يعقوب الأموي ثقة حافظ
وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ أبو عبد الرحمن السلمي ضعيف الحديث
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبُ محمد بن يعقوب الأموي ثقة حافظ
وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي أحمد بن الحسن الحرشي ثقة
وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو محمد بن موسى بن شاذان ثقة
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ
أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ يحيى بن أبي إسحاق النيسابوري ثقة متقن

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4611

Tha'laba ibn Abi Malik al-Qurazi reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) went out one night during Ramadan and saw people praying in a corner of the mosque. He (peace and blessings of Allah be upon him) asked: “What are these people doing?” The narrator said: “O Messenger of Allah! These are the people who do not know the Qur'an and they were praying with Ubayy ibn Ka'b (may Allah be pleased with him). He (peace and blessings of Allah be upon him) said: “They have done well” or he said: “They have done the right thing.”


Grade: Da'if

(٤٦١١) ثعلبہ بن ابی مالک قرضی فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) رمضان کی ایک رات نکلے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے لوگوں کو دیکھا ، وہ مسجد کے ایک کونے میں نماز پڑھ رہے تھے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : یہ لوگ کیا کر رہے ہیں ؟ کہنے والے نے کہا : اے اللہ کے رسول ! یہ وہ لوگ ہیں جنہیں قرآن یاد نہیں ہے اور ابی بن کعب (رض) کے ساتھ وہ نماز پڑھ رہے تھے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : انھوں نے اچھا کیا یا فرمایا : انھوں نے درست کام کیا۔

Saaliba bin Abi Malik Qarz farmate hain ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Ramzan ki aik raat nikle, Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne logon ko dekha, wo masjid ke aik kone mein namaz parh rahe the. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne poocha: Ye log kya kar rahe hain? Kahne wale ne kaha: Aye Allah ke Rasool! Ye wo log hain jinhen Quran yaad nahi hai aur Abi bin Kaab (RaziAllahu Anhu) ke sath wo namaz parh rahe the. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Unhon ne achha kiya ya farmaya: Unhon ne durust kaam kiya.

٤٦١١ - أنبأ أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ،قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ،أنبأ بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ:قُرِئَ عَلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ وَهْبٍ أَخْبَرَكَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمَانَ، وَبَكْرُ بْنُ مُضَرَ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، أَنَّ ثَعْلَبَةَ بْنَ أَبِي مَالِكٍ الْقُرَظِيَّ،حَدَّثَهُ قَالَ:خَرَجَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ لَيْلَةٍ فِي رَمَضَانَ فَرَأَى نَاسًا فِي نَاحِيَةِ الْمَسْجِدِ يُصَلُّونَ،فَقَالَ:" مَا يَصْنَعُ هَؤُلَاءِ؟ "قَالَ قَائِلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ،هَؤُلَاءِ نَاسٌ لَيْسَ مَعَهُمْ قُرْآنٌ وَأُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ يَقْرَأُ وَهُمْ مَعَهُ يُصَلُّونَ بِصَلَاتِهِ قَالَ:" قَدْ أَحْسَنُوا، أوَ قَدْ أَصَابُوا "ولَمْ يَكْرَهْ ذَلِكَ لَهُمْ وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبُ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي بَكْرُ بْنُ مُضَرَ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمَانَ الْحَجْرِيُّ،فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ قَالَ ابْنُ وَهْبٍ:وَأَحَدُهُمَا يَزِيدُ عَلَى صَاحِبِهِ الْكَلِمَةَ وَنَحْوَهَا قَالَ الشَّيْخُ: هَذَا مُرْسَلٌ حَسَنٌ ثَعْلَبَةُ بْنُ أَبِي مَالِكٍ الْقُرَظِيُّ مِنَ الطَّبَقَةِ الْأُولَى مِنْ تَابِعِي أَهْلِ الْمَدِينَةِ وَقَدْ أَخْرَجَهُ ابْنُ مَنْدَهْ فِي الصَّحَابَةِ، وَقِيلَ لَهُ رِوَايَةٌ،وَقِيلَ:سِنُّهُ سِنُّ عَطِيَّةَ الْقُرَظِيِّ أُسِرَا يَوْمَ قُرَيْظَةَ وَلَمْ يُقْتَلَا وَلَيْسَتْ لَهُ صُحْبَةٌ، وَقَدْ رُوِيَ بِإِسْنَادٍ مَوْصُولٍ إِلَّا أَنَّهُ ضَعِيفٌ